Мэтт в ожидании возвращения дочери занимал себя делами по поместью, а Тесса молча страдала. Чтобы как-то убить время, она съездила в Дауэр-Хаус посмотреть, как продвигаются ремонтные работы, до которых в данный момент ей не было никакого дела, потом пообедала с Эвелин, обсуждая с ней вопросы организации свадьбы, но мыслями она была с Эбби, моля Бога, чтобы для дочери этот день оказался меньшим испытанием, чем для ее матери.
Нервное напряжение вылилось в сильнейшую головную боль, самую мучительную с тех пор, как Тесса выписалась из больницы, и, отправляясь в Эшминстер, она вела свой новый автомобиль предельно осторожно, но все равно прибыла к воротам школы задолго до окончания занятий. Кусая губы, Тесса сидела за рулем и ждала, когда прозвенит звонок с последнего урока.
Завидев выбегающих на школьных двор детей, она вылезла из машины и стала с беспокойством высматривать дочь.
— Мама! — Эбби подбежала к ней с радостной улыбкой на лице. У Тессы внутри словно узел развязался. Она наклонилась и обняла дочь. — Я теперь умею танцевать, как балерина, — похвасталась Эбби. — Показать?
— Когда домой приедем. — Тесса усадила дочь в машину и пристегнула к сиденью ремнем безопасности.
Ей было радостно слышать, что Эбби понравилось в школе и даже обед она съела с удовольствием, но восторженная трескотня девочки не способствовала ослаблению головной боли, и по приезде в Стэффорд-Хаус Тесса с благодарностью передала дочь заботам Эвелин.
— Если она вам не в тягость, мне хотелось бы принять ванну и отдохнуть до ужина, — виновато призналась молодая женщина. Она еще не привыкла к тому, что ей всегда готовы помочь позаботиться об Эбби, и уж тем более не могла принимать эту помощь как должное.
— Ну что ты, конечно, не в тягость! — воскликнула Эвелин и добавила: — Я сама забрала бы ее из школы, если б ты сказала, что плохо себя чувствуешь. Пойдем, Эбби. Сейчас найдем тебе что-нибудь перекусить, а потом продемонстрируешь свои балетные па.
— Спасибо.
Тесса стала подниматься по лестнице и вдруг резко остановилась, лицом к лицу столкнувшись с блондинкой, которая была запечатлена с Мэттом на найденной Эбби фотографии. Женщина приветливо улыбнулась ей и протянула руку.
— Здравствуйте. Мы еще не знакомы. Я — Сьюзан Долтон, секретарь в Стэффорд-Хаусе.
Тесса коротко кивнула, но протянутую руку не пожала. Улыбка на лице Сьюзан мгновенно угасла.
— Мэтт просил передать вам эти брошюры, — перешла на деловой тон женщина.
Тесса молча взяла у нее стопку буклетов и быстро просмотрела: это были рекламные издания с подробным описанием технических характеристик стиральных и посудомоечных машин и прочего оборудования.
— По-видимому, кухонную мебель завезут в Дауэр-Хаус в следующий понедельник, поэтому, если что-то выберете…
— Спасибо, — перебила ее Тесса и направилась в свою комнату.
Она сделала горячую пенистую ванну и, лежа в воде, попыталась расслабиться телом и душой под спокойную убаюкивающую музыку. Закрыв глаза, она гнала из сознания образ Сьюзан Дол-тон, с которой неожиданно встретилась. Значит, она секретарша. Ну и что? Фотография забудь про нее, Тесса. Снимок, возможно, сделан несколько лет назад, да и если бы Сьюзан что-то значила для Мэтта, вряд ли он послал бы ее с буклетами к женщине, на которой намерен жениться.
Когда вода остыла, Тесса вылезла из ванны, завернулась в большое полотенце и, сев за туалетный столик, намазалась кремом, покрыла лаком ногти на руках и ногах, затем высушила феном волосы и причесалась.
Закончив туалет, Тесса прошла к кровати, чтобы взять часы и кольцо, которые сняла перед купанием. Часы лежали там, где она их оставила, на ночном столике, но кольцо… Восхитительное кольцо с сапфирами и бриллиантами исчезло!
Тесса рухнула на четвереньки и стала ползать по ковру, всматриваясь в каждую линию, в каждый узор, затем заглянула под кровать, решив, что кольцо каким-то образом могло туда закатиться. Безрезультатно. Объятая паникой, она перетряхнула простыни и одеяла, перевернула подушки. Кольцо должно быть где-то здесь! Фамильная драгоценность, реликвия, хранимая женщинами рода Стэффордов на протяжении многих поколений, а она в несколько дней потеряла ее! О Господи, что скажет Мэтт?!
Эбби! Тесса часто позволяла дочери играть с ее дешевой бижутерией. Может быть, пока она купалась, малышка заходила в ее спальню и, привлеченная красотой и блеском камней, забрала кольцо, не подозревая о его ценности?
Тесса выскочила в коридор и поспешила в комнату дочери. Никого. Она развернулась и помчалась вниз по лестнице. Эбби показывала бабушке выученные в школе балетные па.
— Эбби, ты заходила недавно ко мне в комнату? — задыхаясь, спросила Тесса.
— Нет.
— Она все время была со мной, — подтвердила Эвелин и, заметив взволнованное лицо Тессы, поинтересовалась: — Что-то случилось?
— Нет-нет, ничего. — Тесса вымучила улыбку и поспешила удалиться к себе, чтобы заново обыскать комнату, прежде чем сообщить Мэтту о пропаже.
Войдя в свою спальню, она увидела, что буклеты, недавно лежавшие аккуратной стопкой на комоде, теперь разбросаны по полу, словно сметенные чьей-то гневной ревнивой рукой. А может, я сама их сбросила, когда выворачивала все верх дном в поисках кольца? — усомнилась Тесса. Нет, я прекрасно помню, что не швыряла буклеты, даже близко к ним не подходила. Только у одного человека есть причина так злиться.
Не отдавая отчета в своих действиях — и не думая о последствиях, — Тесса опять бегом спустилась вниз. На этот раз ей встретилась экономка.
— Где я могу найти Сьюзан Долтон? — спросила Тесса.
— Если она еще не ушла, то должна быть в офисе, — ответила Молли и объяснила, как пройти к кабинету.
— Спасибо!
Через несколько секунд Тесса уже влетела в комнату, где работала Сьюзан.
— Мое кольцо! Что ты с ним сделала?! — гневно вскричала она, в упор глядя на секретаршу.
Сьюзан в смятении уставилась на Тессу, прикрыв ладонью рот.
— Тесса! — Из смежного кабинета появился Мэтт. Он грубо схватил ее за руку и повернул к себе лицом. — Почему ты кричишь на Сью? Что произошло?
— Мое кольцо… Его украли, — объяснила Тесса, едва не рыдая. — Это она взяла. Я знаю.
Она ткнула трясущимся пальцем в Сьюзан. Та побелела как мел и медленно поднялась из-за стола.
— Уверяю вас… — начала секретарша, но больше не успела сказать ни слова.
— Разумеется, Сьюзан не брала твоего кольца. Ты несешь чушь! — вспылил Мэтт. — Извинись немедленно!
— И не подумаю! — Тесса выдернула свою руку. — Как ты смеешь принимать сторону другой женщины?
— Замолчи и успокойся.
Мэтт буквально оторвал ее от пола и решительно усадил в кресло. Тесса снизу вверх с вызовом смотрела на него, даже не сознавая, какое душещипательное зрелище собой представляет — в вытаращенных глазах застыли слезы, губы дрожат. Мэтт с трудом подавил в себе порыв зацеловать ее до бесчувствия, а потом отнести наверх и любить, любить…
— Если ты забыла, куда положила кольцо, мы его найдем, — сказал он уже мягче. — Но разве можно обвинять кого бы ни было в воровстве, если у тебя нет ни малейших доказательств? Зачем Сью твое кольцо?
— Ей нужно не просто кольцо, а то, что оно олицетворяет. Ей нужен ты! — выпалила Тесса. Сьюзан охнула. — Она приходила…
Тесса внезапно замолчала. Она собралась сообщить, что Сьюзан навещала ее в больнице, но потом вспомнила слова ночной гостьи о том, что Мэтт желает ее смерти, и передумала.
— Продолжай, — коротко бросил он.
— Не буду. — Тесса, сверля его сердитым взглядом, сложила на груди руки.
— Пожалуй, мне лучше уйти, — подала голос Сью.
— Нет, не уходи. Тесса извинится перед тобой, и очень скоро, — бросил Мэтт, в упор глядя на Тессу.
— Вот еще! — фыркнула та и отпрянула, опаленная гневным блеском его глаз.
Ярость Тессы мгновенно утихла, сменившись полным изнеможением и отчаянием. Мэтт, заметив, что она сникла, отступил на шаг.
— Ладно. Теперь давай попробуем разобраться. Где ты потеряла кольцо?