Литмир - Электронная Библиотека

— Ты всегда имела очень отдаленное представление о приличиях. Для тебя нет ничего особенного в том, что сын носит твою фамилию, а не отцовскую.

— Тода вырастила я. Он мойсын. Я горжусь тем, что он носит мою фамилию.

Мередит бросила на Бекку сочувствующий взгляд.

Бекка поспешила удалиться, объявив, что забыла на кухне соус.

Оказавшись одна, она глубоко вздохнула и задумалась о своей жизни.

Скрипнула дверь. Она увидела Люка.

— Все в порядке? — спросил он.

— Все отлично, — ответила Бекка и показала на банку с соусом.

— На столе уже есть точно такая же. Что случилось, Бекка?

— Ничего.

— Ты не умеешь лгать, — сказал Люк с удивительной мягкостью в голосе.

Слезы навернулись ей на глаза, и Бекка отвернулась, чтобы незаметно смахнуть их. Люк взял ее за плечи и нежно повернул лицом к себе.

В его глазах Бекка увидела сочувствие, которого она никогда не встречала в мужчинах. Это было похоже на сказочный сон. Ей сразу захотелось все ему рассказать, что она и сделала.

— Мама по-прежнему считает, что я поступила неправильно, решив оставить Тода. Когда он родился, она сказала, что я испортила ее репутацию. И с тех пор она держится от нас на расстоянии. Я чувствую себя паршивой овцой, к которой проявляют снисхождение исключительно по родственным соображениям. Возможно, я заслуживаю такое отношение, но не Тод.

И слезы, сдерживаемые годами, потекли по щекам.

Люк осторожно вытер их.

— Ты поработала на славу и сумела устроить свою жизнь. Ты не паршивая овца, и если твоя мать и сводные сестры этого не понимают, то это их проблемы. Тебе не стоит придавать значение их словам.

— Легко сказать.

Люк взял ее за подбородок и положил палец на губы.

— Легко и сделать.

От его прикосновения, как тогда от поцелуев, по телу ее разлилась сладкая истома.

Скрипнула дверь, и Люк отошел на почтительное расстояние. Как жаль, их прервали в такой романтический момент. Уберегли от очередного поцелуя, которого они желали и боялись.

— Мне нужна чистая вилка. Я уронила свою, — сказала Пола и обратилась к Люку: — Как вам понравился Оук-Корнерз?

— Милый городок, — ответил он.

— Только заняться нечем. Разве что в эту субботу. Пожарные устраивают традиционный ежегодный бал. Не желаете посетить это грандиозное мероприятие вместе со мной? — поинтересовалась Пола.

Бекка почувствовала, что еще немного, и сестрица уведет у нее Люка. Ревность, которой Бекка доселе не ведала, заставила ее выпалить:

— Он идет со мной.

Бекка метнула быстрый взгляд в сторону Люка в ожидании ответа. Но его лицо было непроницаемо.

Глава четвертая

Было слышно, как тикают часы на стене. Надо как можно быстрее принимать решение и выходить из этой неловкой ситуации. Люк не ожидал подобной выходки от Бекки. Она решила рискнуть? Но с какой стати? Из-за поцелуя? Или не хотела уступать сестрице? Или ей хочется провести вечер с ним?

Как бы то ни было, он не хотел унизить Бекку перед Полой. Повернувшись к рыжей сестрице, Люк сказал:

— Извините, я иду с Беккой. Но я уверен, вам не грозит провести этот вечер в одиночестве. Удивляюсь, почему вас до сих пор никто не пригласил.

По взгляду, которым одарила его Пола, было ясно, что эта женщина не привыкла получать отказы.

— Тем лучше, — весело ответила она. — Надеюсь, в танце вы мне не откажете?

Ему не хотелось танцевать с Полой.

Но Пола мило улыбалась в ожидании ответа, и Люк проявил галантность:

— Разумеется, мы с вами обязательно станцуем.

Довольная, Пола ушла.

Бекка тихо проговорила:

— Я никогда раньше не вытворяла ничего подобного.

Люк взял в руки ее лицо и посмотрел в глаза.

— Никогда раньше не назначала мужчине свидание? — шутливо спросил он.

Щеки ее залились густым румянцем.

— Нет. Да и тебя я по-настоящему не приглашала, ведь так? Послушай, давай забудем об этом бале.

— Ни за что. Как я могу пропустить самое главное развлечение в Оук-Корнерз! — Помолчав, он осторожно сказал: — Но если мысль о танце со мной внушает тебе отвращение…

Он представил, что снова обнимет Бекку. Они не могли оторвать глаз друг от друга. Люк знал, что Бекка думает о том же.

— Я хочу танцевать с тобой, — тихо произнесла она.

— Решено. Какие еще будут указания?

— Никаких. Вы очень хороший человек, Люк Хобарт, — нежно улыбнулась ему Бекка.

— Хороший? — Он посмотрел на нее так, словно был разочарован.

Не в силах больше сдерживаться, Люк нагнулся и поцеловал ее, желая доказать, что она еще очень мало о нем знает. Он не хотел быть просто хорошим парнем для нее. Он хотел, чтобы одна только мысль о нем заставляла ее сердце биться сильнее, так же как его сердце начинало бешено колотиться при мысли о ней.

Отодвинувшись, Люк посмотрел ей в глаза и увидел в них ту же скрытую страсть, которая терзала его.

— Пойду скажу Тоду, что торт будет готов через несколько минут. У тебя будет время подобрать мне более подходящее определение, чем «хороший», потому что я не такой и крылья за спиной у меня не растут.

И он вышел, чтобы не поддаться искушению поцеловать ее еще раз. Люк мог бы целовать ее бесконечно, лишь бы стать для нее самым желанным мужчиной на свете, а не просто «хорошим парнем».

В пятницу после обеда, когда Люк наблюдал за вывозом мусора, оставшегося после разрушения стены, ему позвонили по мобильному телефону.

— Хобарт слушает, — сказал он.

— Люк, это Барри Лэндри из полиции.

В воскресном лагере у них завязались приятельские отношения.

— Чем могу быть полезен, Барри?

— У меня проблема. Я нашел Тода с другим мальчишкой в одном из номеров мотеля.

— И что они натворили? — спросил Люк.

— Да ничего особенного. Залезли в окно, смотрели телевизор и уминали чипсы. Я притащил их в участок и отругал как следует. Тод сказал, что его мама уехала в Ланкастер за покупками, и просил меня позвонить тебе. Если ты заберешь его, мы покончим с этим делом.

— Буду через десять минут.

Пока Люк ехал в полицейский участок, находившийся где-то на окраине города, он все думал, что заставило его так легко взять на себя ответственность за сына Бекки. Ему надо было попросить офицера связаться с Наоми. Но они с Тодом подружились, и Люк не мог бросить мальчика в беде. Бекка говорила, что Тод после школы собирался к другу. Сама она должна вернуться поздно вечером. Бабушка сейчас в пекарне, ее не стоит отрывать от работы. Происшествие с Тодом взволновало его больше, чем следовало бы.

Тод не произнес ни слова, пока офицер давал ему последние наставления. Затем Барри передал мальчика Люку.

В машине Тод сразу же заговорил с Люком:

— Ты ведь не расскажешь маме?

Так вот почему Тод предпочел, чтобы его забрал он, а не бабушка.

— Только в том случае, если ты сам обо всем ей расскажешь.

— Но Люк!

— Тод, ты поступил нехорошо. Не пытайся это отрицать. Твоя мама рано или поздно все равно узнает. Не от меня, так от кого-нибудь еще.

— Я не хочу, чтобы она узнала. Она ужасно разозлится.

— Скорее, будет разочарована.

— Она не позволит мне видеться с Джимми. Я знаю. А завтра вечером я хотел пойти к нему в гости.

Люк почувствовал, что этот момент для Тода решающий. Мальчик должен понять, что значит отвечать за свои поступки. Люк долго и внимательно смотрел ему в глаза, пока Тод стыдливо не опустил свои.

— В любом случае решение принимать тебе. Но если ты не соберешься с духом до понедельника и сам все не расскажешь, я буду вынужден сделать это. Понятно?

— Я думал, мы друзья, — пробурчал Тод, не поднимая глаз.

— Мы друзья. И именно поэтому я хочу, чтобы ты сам все рассказал.

— Обещаешь, что ничего не расскажешь до понедельника?

Люк вздохнул. Кажется, Тод выбрал самый легкий путь. Но пора ему становиться мужчиной, Люк должен преподать урок.

8
{"b":"152189","o":1}