Литмир - Электронная Библиотека

— Вайет прав, — откликнулся Люк. — Я вообще не удивлюсь, если она вернется сама.

— Даже и не знаю, — размышлял Клейт вслух. — Я бы так не волновался месяц назад. Я считал, что преступления в Джаспер-Галче — это нарушение правил уличного движения да сплетни, ну, допустим, еще этот убийственный оранжевый цвет, которым Бонни Трамбл выкрасила фасад своего салона. А теперь? Украли машину Лайзы Макмен, и какой-то извращенец таскает нижнее женское белье с веревок… Подумать жутко, что подобный выродок может сделать с девятилетней девочкой.

— Нечего себя накручивать. Тому, что пропала Лайзина машина, есть объяснение. И нижнее белье, может, украл вовсе не извращенец. Люк прав, я тоже не удивлюсь, если Хейли вернется сама. И потом, вспомни: она — Карсон, и она — женщина, а это означает упрямство с большой буквы. Да и мужества ей тоже не занимать.

Что-то в словах Клетуса насторожило Вайета. Но что именно — разобраться он не успел, потому что в этот момент посмотрел на освещенное окно кухни и увидел Лайзу, разговаривающую с братьями Андерсон. И, естественно, позабыл обо всем на свете, глядя на изящную, грациозную фигурку девушки. В ней удивительным образом сочетались хрупкость и беззащитность, мужество и доброта, мягкость и упрямство. Вайет никак не мог найти объяснения, почему женщины города встретили ее в штыки и объявили бойкот Лайзиному магазину. Кому пришло в голову украсть ее нижнее белье? И почему все наперекосяк? Как быстро летит время… Всего два месяца назад ему казалось, что он никогда не встретит женщину, с которой захочет связать свою судьбу. А теперь он не только нашел, но уже теряет ее.

— Давайте, ребята, — скомандовал Клетус, — пойдем-ка в дом и посмотрим, что приготовили Лайза, Мэл и Джилиан.

У Люка вытянулось лицо.

— Если готовила Джилиан, то боюсь — это несъедобно. Моя будущая женушка не умеет даже воды вскипятить.

— А зачем тогда ты на ней женишься? — тихо спросил Клейт.

— Сердцу не прикажешь.

Клетус щелкнул подтяжками и насмешливо приподнял густые брови.

— Дело же не только в готовке. Главное — добрый нрав, душевность. Я уверен — она будет прекрасной матерью.

Клейт снял шляпу и задумчиво провел по волосам. Да, ребенку без женской заботы живется несладко.

Поравнявшись с ним, Клетус сказал:

— После того, как мы найдем Хейли, у меня к тебе будет небольшое дельце. Поиски девочки начнем, когда встанет солнце. Не волнуйся — прочешем каждый сантиметр в округе! А сейчас давайте поедим, я голоден как волк.

* * *

К семи часам утра Хейли так и не нашли. Вайету нужно было вернуться в офис. Поскольку появились новые спасатели и было кому заменить ее на кухне, Лайза решила поехать вместе с ним.

Измученная, она прислонилась головой к стеклу и всю дорогу молчала. Увидев свой маленький дом с крошечной верандой и старомодными качелями, она сказала:

— Спасибо, что подвез, Вайет.

— Не за что.

Видно было, что Мак-Калли очень устал. Волосы запылились, подбородок зарос щетиной, одежда помята. Несколько раз в течение этой ночи Лайза замечала, что он смотрит на нее. Ей страшно хотелось подойти к нему, прикоснуться к щеке, увидеть его улыбку. Но в доме все время были люди, и она просто налила ему кофе и подала тарелку горячего мяса с бобами.

Сегодня она убедилась, что жители Джаспер-Галча уважают своего шерифа: когда он говорил, они слушали, когда он командовал — подчинялись. И теперь она точно знала, что делать: Вайет неотъемлемая часть этого города, а она — нет. Поэтому Мак-Калли останется шерифом графства Джонс, а она обоснуется в другом месте. Может, опять займется поставкой продуктов в Мэдисоне. Там Кори, Эллисон и Айви. Вокруг будут хорошие люди, но одиночества ей не избыть.

Вайет открыл дверь, прервав ее размышления.

— Я сама дойду, Вайет.

Он посмотрел на нее долгим взглядом и медленно пошел за ней к дому. Верхняя ступенька скрипнула, и Лайза сказала:

— Не забыть бы закрепить ее до отъезда.

Он с удивлением посмотрел на нее.

— Ты что, умеешь забивать гвозди?

— Шутишь? — спросила она. — Я, к твоему сведению, два года помогала Кори и Айви перестраивать их старый дом. Получился маленький пансионат в викторианском стиле.

— Ты можешь работать официанткой, быть хозяйкой магазина, забивать гвозди. Очаровывать. Скажи мне, Лиз, есть что-нибудь, чего ты не умеешь?

Взгляд ее потемнел, а голос слегка дрогнул.

— Я не могу сделать одной-единственной вещи — изменить свое прошлое.

На улице было совсем тихо, только ветер шумел да где-то дальше по улице мальчишка разносил утреннюю почту.

— А если бы могла — изменила?

Посмотрев ему прямо в глаза, она отрицательно покачала головой. Вайет казался спокойным, но в душе бушевала настоящая буря. Конечно, нет! Она ничего не хотела менять, и он тоже. Ведь именно Лайзино прошлое сделало ее той женщиной, которую он любил сегодня. Ему нестерпимо хотелось подхватить ее на руки и отнести в дом. Он так мечтал об этом! Нет, нельзя! Он наклонился и поцеловал ее в щеку, а затем в губы. Может, поцелуй немного и затянулся, но тут уж ничего не попишешь. А потом Мак-Калли повернулся и ушел.

* * *

Шериф откинулся на стуле и положил ноги на стол. Какая-то мысль не давала ему покоя с самого утра, но он никак не мог ее уловить.

Мак-Калли заложил руки за голову и уставился в потолок. Было уже почти одиннадцать, а Хейли все еще не нашли. Поисками уже занималось чуть ли не полгорода, и каждый отстаивал свою версию, куда девочка убежала и почему. Уж что-что, а собственное мнение у жителей Джаспер-Галча всегда имелось.

Неожиданно Вайет выпрямился. Он вдруг вспомнил слова, сказанные дедом ночью. Да, да. Стоя около забора на ферме Карсона, Клетус говорил: «Не надо себя накручивать. Тому, что пропала Лайзина машина, есть объяснение. А человек, укравший нижнее белье, совершенно не обязательно извращенец. Люк прав, я тоже не удивлюсь, если Хейли вернется сама».

Вайет медленно опустил ноги и встал. Он не верил, что его дед может быть как-то причастен к исчезновению Хейли. Все в городе знали, что Клетус любит хитрить и иногда передергивает в карты. Но он добрый, порядочный человек и не станет причинять другим столько волнений. Это уже не шутки!

«Тому, что пропала Лайзина машина, есть объяснение». Не «можно найти» — он сказал «есть»!

И тут же вспомнились те два анонимных звонка. Голос и вправду был вроде бы знакомый, но при такой слышимости… Да, все как-то складывается одно к одному. Вайет бросился к машине.

* * *

Мак-Калли остановил машину так резко, что взвизгнули тормоза, и кратчайшим путем бросился к дому. «Клетус!» — звал он, переходя из комнаты в комнату. В мойке стояла чашка холодного кофе, на крючке двери висел рабочий комбинезон, но деда нигде не было. Выскочив из дома, Вайет остановился и огляделся. «Дед!» — крикнул он громко. С каким-то нехорошим предчувствием он направился к амбару. Когда глаза привыкли к полумраку, шериф тут же узнал стоявшую внутри красную машину с номерами Висконсина. Какое-то время он тупо смотрел, как пыль кружится в луче света, падающего через щель в стене. «О нет, дед! Только не ты!» Что ж ему — арестовать собственного дедушку?! Теперь Вайет прекрасно понимал, зачем Клетус взял машину. Он даже и не подумал, что совершает уголовное преступление. Это как монетка тогда в офисе — он хотел им помочь. Черт возьми! Как все глупо! И что скажет обо всем этом Лайза?

Лайза.

Может, он сумеет с ней договориться. Ведь, в конце концов, это не обычная кража. Хотя факт, конечно, остается фактом.

В любом случае все, что он мог сделать сейчас, — это поехать к Лайзе и обо всем рассказать. Может, вдвоем они смогут что-нибудь придумать.

И может, его деда не отдадут под суд.

И может, они успеют найти Хейли до того, как начнется гроза.

И может быть, Лайза все-таки не уедет из Джаспер-Галча.

Черт побери! Как много «может быть»!

25
{"b":"151995","o":1}