— Думаешь, он слышал эту передачу? — спросил Митч.
— Сомневаюсь. — Камерон застегнул «молнию». — Разве ты или я услышали бы ее, если бы не сняли с эфира финансовые новости и не заменили их на это шоу?
— Не могу поверить, что сняли финансовые новости.
— Мне это тоже не нравится.
— Я до сих пор не могу поверить, что ты туда звонил, — хихикнул Митч.
Камерон и сам с трудом в это верил.
— Меня задело то, каким тоном они рассуждали про поиск «единственной» женщины для каждого мужчины. Они представляли нежелание жениться словно какую-то болезнь.
Митч кивнул в сторону закрытой двери.
— Она считает, что это самая настоящая болезнь, и довольно серьезная.
Камерон, тоже поглядев на дверь, презрительно фыркнул.
— Она из тех женщин, которые считают, что замужество полностью избавит их от проблем. И возможно, в один прекрасный день отыщется такой дурак, который возьмется заботиться о ней, но это буду не я.
— Можно придумать и что-нибудь получше. У нее, между прочим, отличная пара… — Митч осклабился, — ног.
— Ноги, — Камерон тоже осклабился, — еще не все. Она слишком несдержанна, а посему ее парню постоянно придется вытаскивать ее из неприятностей. Мне это не нужно.
— Зато, наверное, интересно.
— Интересно играть на бирже. Интересно бывать в новых ресторанах. — Он покачал головой. — А связываться с женщиной, у которой из головы не выходит замужество, — сплошное беспокойство.
Митч оглядел комнату.
— А что ты собираешься делать со своей квартирой?
— Найду кого-нибудь другого. В моем списке осталась еще пара фамилий.
Камерон посмотрел в окно, затем перевел взгляд вниз, на пол, на привлекший его внимание круглый серебристый предмет. Он наклонился, чтобы поближе его рассмотреть.
— Ты собираешься закончить все к Рождеству? — спросил Митч.
— До Рождества, — уточнил Камерон и поднял с пола измерительную рулетку.
Пегги поехала прямо в мастерскую. Когда она открыла дверь, колокольчик над входом бешено затрезвонил, и Дарлин вышла из дальнего помещения, держа в руках отрез ткани, иголку и нитку. Изящная, как фея, и очень на нее похожая, она помрачнела, сразу заметив отчаяние на лице Пегги.
— Что-то не так? — встревоженно спросила Дарлин.
— Я опять лишилась работы. — Пегги бросила свою сумку на прилавок рядом с журналом учета наличности и, запустив пальцы в волосы, сильно дернула их, словно в наказание.
— Когда я наконец научусь держать свой чертов рот на замке?
— Что случилось? — В вопросе не слышалось обвинения.
Пегги покачала головой.
— Я высказала ему все, что о нем думаю.
— Ты же говорила, что он интересный мужчина?
— Нет. — Пегги забыла свой предыдущий разговор с Дарлин. Комментарии Пегги о привлекательности мистера Камерона Слейтера были высказаны до того, как она узнала о его взглядах на любовь и брак. — Я сказала ему, что он эгоист и дурак.
— Потому что он опоздал?
— Нет, потому что именно он звонил на ток-шоу. Он — Джон.
— Джон? А я думала, его зовут Камерон.
— Ну да. Он воспользовался именем дяди.
— Но зачем?
— Он сказал, что не хотел, чтобы о его звонке узнали его клиенты.
— И ты объяснила ему, что ты думаешь о мужчинах, которые не женятся?
Пегги кивнула.
— И опять лишилась работы.
Вместо того чтобы рассердиться, Дарлин рассмеялась.
— Ох, хотела бы я присутствовать при вашем разговоре!
— Я-то присутствовала и, поверь, ничего приятного не испытала. — Пегги, закрыв глаза, вспомнила, как выглядел Камерон в дверном проеме своей спальни. Когда она увидела его полураздетым и когда потом он шел к ней в полурасстегнутой рубашке, с голой грудью, она чувствовала себя так, будто под ней разверзлась земля. Она смотрела в его глаза и была столь потрясена его близостью, что это воспоминание будет непросто забыть. Даже сейчас ее охватывала дрожь. Она прогнала свои нескромные ощущения и открыла глаза. — Если бы ты там была, — продолжила Пегги, — то, возможно, смогла бы заткнуть мне рот.
— Возможно, да, а возможно, и нет. — Дарлин ехидно улыбнулась. — Но было бы презабавно наблюдать за его поведением после того, что сказала ясновидящая.
— А что точно сказала ясновидящая? Я была не в состоянии слушать его бредни и выключила радио.
— Так ты не слышала? Сначала меня это сбило с толку, но теперь-то я понимаю. Она сказала, что Джон в скором времени получит известие от женщины, которую любил. А затем — и это самое интересное — она сказала: «А ваша женщина ждет вас». А ждала его ты.
— Он ведь заставил меня ждать! Скажу тебе со всей определенностью: я — не женщина Камерона Слейтера.
— Но ты же находишь его привлекательным. Я еще не забыла, что ты сказала мне сегодня утром.
— Находила привлекательным, в прошлом, — поправила ее Пегги. — Пока не узнала его взглядов на брак. Он вылитый Крейг. Любая женщина, которая упадет к нему в объятия, останется с разбитым сердцем.
— Это обещает быть интересным.
— Что обещает быть интересным?
— Наблюдать, чем все закончится.
— Ничем не закончится. В этом-то и проблема. Он меня прогнал. Мы даже не приступили к предварительной консультации, а он меня уже выгнал. Я больше не увижу мистера Камерона Слейтера, не получу работы и денег, не получу от него никаких рекомендаций. Мне искренне жаль, Дар.
— Забудь об этом, — беспечно произнесла Дарлин. — Кто знает? Может, завтра ты получишь даже лучшую работу.
— Которую я наверняка потеряю из-за своего не в меру длинного языка. Ты уверена, что не хочешь сменить партнера по бизнесу?
— Никогда. — Дарлин сморщила носик и улыбнулась. — Ты лучшая. А услышать о себе правду боятся только неудачники.
Пегги была благодарна подруге за поддержку, но именно они окажутся неудачницами, если она не станет более тактичной. Лучшая она или нет, но счета требуют оплаты.
— Знаешь, что меня по-настоящему удручает? — спросила Пегги.
— Нет, и что же?
— Мне в самом деле очень хочется оформить его квартиру. — Пегги оглядела их мастерскую. — Не только потому, что это принесло бы нам хороший доход, но потому, что это великолепная квартира… то есть могла бы такой стать. Тебе бы понравились окна.
— Они необычной формы? — поинтересовалась Дарлин.
— Вполне стандартные, но вид из них просто фантастический. Окна гостиной и спальни выходят на озеро Мичиган, остальных комнат — одну из них он превратил в свой кабинет — смотрят на деловую часть города.
— И чем они сейчас завешены?
Пегги презрительно улыбнулась.
— Шторами. Темными и тяжелыми. Он ссылается на парня, который работал у него декоратором. Определенно, тот не был дизайнером по интерьеру… понятия не имел о дизайне и свете.
Она могла бы многое сделать с его квартирой, превратить ее в витрину своего таланта. Если бы смогла держать рот на замке.
Однако этого она не смогла.
Они уже десять минут находились в пути, когда Митч хихикнул. Камерон искоса поглядел на него.
— Что тебя вдруг рассмешило?
— Я просто подумал, как тебе повезло, что сегодня вечером Пэт не дождалась тебя.
Поскольку экономка Слейтера уходила обычно около часа, Камерону показалось, что он чего-то не понял.
— Почему мне повезло?
— Ты можешь себе представить, что женишься на ней? — И Митч снова хихикнул.
— Я не могу себе представить, что я женюсь на ком бы то ни было. И, конечно же, не на экономке. Она была средневозрастной матроной. С чего ты вдруг такое несешь?
— Никак не могу забыть это ток-шоу. Какое совпадение, ведь ясновидящая точно предсказала, что тебя ждет женщина, и она действительно тебя ждала.
— Не вижу никаких совпадений, — не сдавался Камерон. — Сегодня утром я заезжал в «ПДК-интерьеры» и договорился о встрече. И если бы я не задержался у миссис Веймер, Пегги Барнетт не ждала бы меня, а появилась бы через полчаса после моего прихода.