Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Думаешь, он слышал эту передачу? — спросил Митч.

— Сомневаюсь. — Камерон застегнул «молнию». — Разве ты или я услышали бы ее, если бы не сняли с эфира финансовые новости и не заменили их на это шоу?

— Не могу поверить, что сняли финансовые новости.

— Мне это тоже не нравится.

— Я до сих пор не могу поверить, что ты туда звонил, — хихикнул Митч.

Камерон и сам с трудом в это верил.

— Меня задело то, каким тоном они рассуждали про поиск «единственной» женщины для каждого мужчины. Они представляли нежелание жениться словно какую-то болезнь.

Митч кивнул в сторону закрытой двери.

— Она считает, что это самая настоящая болезнь, и довольно серьезная.

Камерон, тоже поглядев на дверь, презрительно фыркнул.

— Она из тех женщин, которые считают, что замужество полностью избавит их от проблем. И возможно, в один прекрасный день отыщется такой дурак, который возьмется заботиться о ней, но это буду не я.

— Можно придумать и что-нибудь получше. У нее, между прочим, отличная пара… — Митч осклабился, — ног.

— Ноги, — Камерон тоже осклабился, — еще не все. Она слишком несдержанна, а посему ее парню постоянно придется вытаскивать ее из неприятностей. Мне это не нужно.

— Зато, наверное, интересно.

— Интересно играть на бирже. Интересно бывать в новых ресторанах. — Он покачал головой. — А связываться с женщиной, у которой из головы не выходит замужество, — сплошное беспокойство.

Митч оглядел комнату.

— А что ты собираешься делать со своей квартирой?

— Найду кого-нибудь другого. В моем списке осталась еще пара фамилий.

Камерон посмотрел в окно, затем перевел взгляд вниз, на пол, на привлекший его внимание круглый серебристый предмет. Он наклонился, чтобы поближе его рассмотреть.

— Ты собираешься закончить все к Рождеству? — спросил Митч.

— До Рождества, — уточнил Камерон и поднял с пола измерительную рулетку.

Пегги поехала прямо в мастерскую. Когда она открыла дверь, колокольчик над входом бешено затрезвонил, и Дарлин вышла из дальнего помещения, держа в руках отрез ткани, иголку и нитку. Изящная, как фея, и очень на нее похожая, она помрачнела, сразу заметив отчаяние на лице Пегги.

— Что-то не так? — встревоженно спросила Дарлин.

— Я опять лишилась работы. — Пегги бросила свою сумку на прилавок рядом с журналом учета наличности и, запустив пальцы в волосы, сильно дернула их, словно в наказание.

— Когда я наконец научусь держать свой чертов рот на замке?

— Что случилось? — В вопросе не слышалось обвинения.

Пегги покачала головой.

— Я высказала ему все, что о нем думаю.

— Ты же говорила, что он интересный мужчина?

— Нет. — Пегги забыла свой предыдущий разговор с Дарлин. Комментарии Пегги о привлекательности мистера Камерона Слейтера были высказаны до того, как она узнала о его взглядах на любовь и брак. — Я сказала ему, что он эгоист и дурак.

— Потому что он опоздал?

— Нет, потому что именно он звонил на ток-шоу. Он — Джон.

— Джон? А я думала, его зовут Камерон.

— Ну да. Он воспользовался именем дяди.

— Но зачем?

— Он сказал, что не хотел, чтобы о его звонке узнали его клиенты.

— И ты объяснила ему, что ты думаешь о мужчинах, которые не женятся?

Пегги кивнула.

— И опять лишилась работы.

Вместо того чтобы рассердиться, Дарлин рассмеялась.

— Ох, хотела бы я присутствовать при вашем разговоре!

— Я-то присутствовала и, поверь, ничего приятного не испытала. — Пегги, закрыв глаза, вспомнила, как выглядел Камерон в дверном проеме своей спальни. Когда она увидела его полураздетым и когда потом он шел к ней в полурасстегнутой рубашке, с голой грудью, она чувствовала себя так, будто под ней разверзлась земля. Она смотрела в его глаза и была столь потрясена его близостью, что это воспоминание будет непросто забыть. Даже сейчас ее охватывала дрожь. Она прогнала свои нескромные ощущения и открыла глаза. — Если бы ты там была, — продолжила Пегги, — то, возможно, смогла бы заткнуть мне рот.

— Возможно, да, а возможно, и нет. — Дарлин ехидно улыбнулась. — Но было бы презабавно наблюдать за его поведением после того, что сказала ясновидящая.

— А что точно сказала ясновидящая? Я была не в состоянии слушать его бредни и выключила радио.

— Так ты не слышала? Сначала меня это сбило с толку, но теперь-то я понимаю. Она сказала, что Джон в скором времени получит известие от женщины, которую любил. А затем — и это самое интересное — она сказала: «А ваша женщина ждет вас». А ждала его ты.

— Он ведь заставил меня ждать! Скажу тебе со всей определенностью: я — не женщина Камерона Слейтера.

— Но ты же находишь его привлекательным. Я еще не забыла, что ты сказала мне сегодня утром.

— Находила привлекательным, в прошлом, — поправила ее Пегги. — Пока не узнала его взглядов на брак. Он вылитый Крейг. Любая женщина, которая упадет к нему в объятия, останется с разбитым сердцем.

— Это обещает быть интересным.

— Что обещает быть интересным?

— Наблюдать, чем все закончится.

— Ничем не закончится. В этом-то и проблема. Он меня прогнал. Мы даже не приступили к предварительной консультации, а он меня уже выгнал. Я больше не увижу мистера Камерона Слейтера, не получу работы и денег, не получу от него никаких рекомендаций. Мне искренне жаль, Дар.

— Забудь об этом, — беспечно произнесла Дарлин. — Кто знает? Может, завтра ты получишь даже лучшую работу.

— Которую я наверняка потеряю из-за своего не в меру длинного языка. Ты уверена, что не хочешь сменить партнера по бизнесу?

— Никогда. — Дарлин сморщила носик и улыбнулась. — Ты лучшая. А услышать о себе правду боятся только неудачники.

Пегги была благодарна подруге за поддержку, но именно они окажутся неудачницами, если она не станет более тактичной. Лучшая она или нет, но счета требуют оплаты.

— Знаешь, что меня по-настоящему удручает? — спросила Пегги.

— Нет, и что же?

— Мне в самом деле очень хочется оформить его квартиру. — Пегги оглядела их мастерскую. — Не только потому, что это принесло бы нам хороший доход, но потому, что это великолепная квартира… то есть могла бы такой стать. Тебе бы понравились окна.

— Они необычной формы? — поинтересовалась Дарлин.

— Вполне стандартные, но вид из них просто фантастический. Окна гостиной и спальни выходят на озеро Мичиган, остальных комнат — одну из них он превратил в свой кабинет — смотрят на деловую часть города.

— И чем они сейчас завешены?

Пегги презрительно улыбнулась.

— Шторами. Темными и тяжелыми. Он ссылается на парня, который работал у него декоратором. Определенно, тот не был дизайнером по интерьеру… понятия не имел о дизайне и свете.

Она могла бы многое сделать с его квартирой, превратить ее в витрину своего таланта. Если бы смогла держать рот на замке.

Однако этого она не смогла.

Они уже десять минут находились в пути, когда Митч хихикнул. Камерон искоса поглядел на него.

— Что тебя вдруг рассмешило?

— Я просто подумал, как тебе повезло, что сегодня вечером Пэт не дождалась тебя.

Поскольку экономка Слейтера уходила обычно около часа, Камерону показалось, что он чего-то не понял.

— Почему мне повезло?

— Ты можешь себе представить, что женишься на ней? — И Митч снова хихикнул.

— Я не могу себе представить, что я женюсь на ком бы то ни было. И, конечно же, не на экономке. Она была средневозрастной матроной. С чего ты вдруг такое несешь?

— Никак не могу забыть это ток-шоу. Какое совпадение, ведь ясновидящая точно предсказала, что тебя ждет женщина, и она действительно тебя ждала.

— Не вижу никаких совпадений, — не сдавался Камерон. — Сегодня утром я заезжал в «ПДК-интерьеры» и договорился о встрече. И если бы я не задержался у миссис Веймер, Пегги Барнетт не ждала бы меня, а появилась бы через полчаса после моего прихода.

6
{"b":"151901","o":1}