Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пегги уловила ударение, сделанное Камероном на последнем предложении.

— А кто-нибудь другой позволял женщинам разрушать его планы?

— Да.

Он произнес это вяло, и она испугалась, что на этом его излияния прекратятся. Заинтригованная, она подтолкнула его:

— И что же твой дядя делал потом?

— Он путешествовал. Разъезжал по миру в течение пяти лет. Европа, Азия, Австралия и Южная Америка. Он перепробовал все профессии, какие только можно себе представить: от лифтера до курьера. Дядя регулярно присылал мне открытки с видами разных мест, в которых он побывал. Я научился читать по этим открыткам. Он писал о том, чем занимался, и о своих планах на будущее. Он мечтал стать миллионером, а когда вернулся, то уже знал, как осуществить свои намерения. Он решил заняться производством компьютерных чипов.

— Хорошее поле деятельности.

— И время для такого бизнеса было тоже выбрано удачно. Он предложил моему отцу начать вместе с ним, но отец, посоветовавшись с матерью, отказался.

Наконец-то Пегги начала кое-что понимать.

— Твоя мать запретила ему?

— Она плакала, — он иронически хмыкнул. — О, как она рыдала. Слезы были главным ее оружием, и она всегда прибегала к ним, чтобы добиться своего… Она… — Камерон замолчал, взглянул на Пегги и нахмурился. — Зачем я рассказываю тебе все это? О детстве? О семье?

— Это так интересно. — Рассказ помогал ей понять его. — Я понимаю твое восхищение дядей. А вот чего не понимаю, так это того, почему твоя мать запретила отцу заняться с Джоном совместным бизнесом.

— Потому что она не хотела, чтобы папа разъезжал по разным городам, возможно, по разным странам. Она хотела держать его при себе.

«Хотела держать под каблуком», — добавила про себя Пегги.

— Так вот почему ты не хочешь жениться? Тебя возмущает поведение матери?

— Я… — Он замолчал и снова нахмурился. — Теперь мне понятно, — с иронией произнес он, — женщина подвергает холостяка психоанализу, спасая его от одиночества и пагубного влияния разврата.

Ехидно улыбнувшись, Камерон подошел к Пегги вплотную и приподнял ее подбородок так, чтобы она смотрела ему в лицо.

— Пегги Барнетт, ты что — решила открыть мне глаза, чтобы я наконец понял истину?

Пегги вовсе не собиралась открывать ему глаза на что-либо, тем более спасать его от одиночества и разврата, несмотря на пророчества ясновидящей.

— Нет, и не думала.

— Но все же на что-то ты надеялась? — Его большой палец поглаживал подбородок Пегги, лаская ее, а взгляд гипнотизировал.

— Нет… — Она дышала с трудом. — Ни на что…

— Правильно. Не стоит напрасно терять время. Потому что я никогда не женюсь. Я восхищаюсь дядей Джоном и, как он, никому не позволю вмешиваться в мою жизнь, контролировать каждый мой шаг.

— Меня можешь не опасаться, я свою-то жизнь не могу контролировать, не то что чью-либо еще.

— Вот как? — Кончик его пальца медленно передвинулся к ее губам, а вслед за ним и взгляд сместился в том же направлении. Она содрогнулась, но не сдвинулась с места.

И он говорит о контроле. Если кто и контролировал других, так это он сам. Он мешал ей спать, заставляя желать невозможного. Он привел ее в замешательство и смущение, она не в состоянии противиться его желанию поцеловать ее…

Звякнул колокольчик.

Камерон посмотрел в сторону входной двери, убрал руку с лица Пегги и отступил назад. Она судорожно вздохнула, медленно повернулась и сделала шаг навстречу двум пожилым женщинам, которые только что вошли в мастерскую. Они улыбались.

— Мне кажется, что у вас могут быть старинные чайные сервизы, — сказала одна из них. — Мы с сестрой коллекционируем такие вещи.

— Чайные сервизы? — Пегги постаралась освободиться от сумбурных мыслей, завладевших ею.

— Я ухожу, — сказал Камерон и зашел за конторку, чтобы надеть пиджак. — О… о… — Он вытащил из внутреннего кармана чековую книжку. — Ради этого я и пришел. Заплатить тебе за вечер в пятницу и за твою консультацию. — Он оторвал уже заполненный чек и протянул Пегги. — Позвони мне, когда эскизы будут готовы.

8

Пегги позвонила в четверг утром. Камерон ждал ее звонка. Ждал с большим нетерпением, в чем не смел признаться самому себе. В тот же вечер в пять пятнадцать он вошел в «ПДК-интерьеры».

Колокольчик над дверью все еще звенел, когда он услышал первый дребезжащий звон битой посуды. Второй застиг его на полпути к кухне. Камерон открыл дверь и осторожно заглянул внутрь. Только резкий рывок назад спас его от летящего в его сторону блюдца. Оно ударилось о дверь и разбилось на мелкие кусочки, пополнив кучу осколков, уже валявшихся на полу.

На лице Дарлин застыло изумление. Пегги казалась спокойной.

— Успокоилась? — поинтересовалась она у приятельницы и подошла к двери. — Ты чуть не убила клиента.

Боевой дух покинул Дарлин, и она вдруг громко и беспомощно разрыдалась. Пегги, указав Камерону путь в комнату рядом, вернулась успокоить Дарлин. Камерон, в нерешительности застыв на пороге, попытался было предложить свою помощь, но Пегги отрицательно покачала головой.

— Я освобожусь через минуту.

Камерон молча подчинился, закрывая за собой дверь. Он не любил иметь дела с плачущими женщинами. Тут же вспомнились слезы матери, у которой глаза всегда были на мокром месте. С помощью этих слез она управляла всей семьей: мужем, дочерьми и сыном.

И всех их потеряла.

Через десять минут Пегги вошла в комнату для презентаций. Камерон закрыл «Архитектурный дайджест», который перелистывал, и вопросительно взглянул на Пегги. Голубые и зеленые цвета ее одежды создавали впечатление спокойствия и безмятежности, но в глазах читалось крайнее возбуждение.

— Ох уж эти мужчины! — пробормотала она и, рывком вытащив стул из-под стола, села.

— Что происходит? — не сдержался Камерон, понимая, что лезет не в свое дело, хуже того — ступает на опасную почву.

Она смерила его сердитым взглядом.

— Что это за гены такие, которые делают мужчин сволочами? Неужели крохотный отросток плоти между ног способен превращать мужчин в безответственных, бесчувственных тварей? Неужели он имеет над вами такую огромную власть?

Камерон предпочел не вступать в дискуссию по этому поводу и повторил свой вопрос:

— Что тут случилось? — Случилось то, что Дарлин в конце концов прозрела. Три года она питала безумные надежды, что Джим повзрослеет, поймет, что жизнь — это не только игры и развлечения, что вернется к ней и станет мужем, о котором она мечтала, выходя за него. Последние два года я постоянно уговаривала ее развестись и начать нормальную жизнь. Но нет, она, видите ли, любила его. Потом он вдруг возвращается и говорит ей, что стал другим и теперь-то уж точно оправдает ее надежды. Ну а затем он выжимает ее, как лимон, и…

Камерон смотрел на Пегги в недоумении, изумленный потоком жаргонных слов, которые она извергала в обиде и отчаянии.

— Как это он ее выжал?

— А вот так — как лимон, без малейших усилий. Он рассказал ей историю о карточном долге, и чувствительная Дарлин отдала ему последние деньги со счета, лишь бы уберечь его от неприятностей. Это случилось в понедельник, когда ты выписал мне чек. В среду она рассказала мне, что он уехал отдать долг, после чего вернется к ней. Тут-то она и заявила мне, что скорее всего не сможет выполнять своих обязанностей в нашей мастерской, и спросила, не смогу ли я некоторое время обойтись без нее. Я, разумеется, согласилась. Ну а сегодня она наконец получила от него письмо примерно такого содержания: «Дорогая Дарлин…» — и так далее… От всего сердца он благодарит ее за деньги, но все же уверен, что они не подходят друг другу, а в конце добавляет: «Прощай, дорогая, навсегда…»

— Приятный парень.

— Настоящий мужчина.

— Но сволочи водятся не только среди мужчин. — Камерон попытался защищаться, вспомнив рассказы друзей о корыстолюбивых женщинах. — Мой друг Митч, ты его знаешь, пережил нечто подобное. Он был женат целых два года и думал, что жизнь прекрасна, пока однажды, вернувшись домой, не нашел такого же письма: «Дорогой Митч…» Ему пришлось смириться с тем, что его жена сбежала с другим мужчиной, предварительно почистив их общие банковские счета. Вот он и остался один — без гроша за душой. И что ты на это скажешь?

24
{"b":"151901","o":1}