Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Пока нет, но однажды…

— Конечно, я могу заплакать. Никто от этого не застрахован. Мужчины, между прочим, тоже. Но мои слезы не наигранны, они не оружие в борьбе с мужчиной. И я не угрожаю тебе. А вот ты — угрожаешь.

— Я давно понял, что побеждает сильнейший…

— Ничего подобного, ты только делаешь вид, а на самом деле пытаешься поскорее улизнуть…

— Я выбрал разумный путь поведения. Мой дядя всегда говорил мне: оставайся свободным, делай деньги и будь счастлив.

— Откуда ты взял, что он счастлив?

— Я знаю.

— И поэтому бежишь от чувств, используешь женщин для сексуального удовлетворения, а потом поскорее бросаешь, чтобы чувства не возобладали над тобой?

— Я тебя не бросаю.

— Неужели? Так что же ты делаешь, Камерон? Что с нами будет дальше?

Он глянул на нее и отвернулся.

— Об этом поговорим позже. Я иду в душ, потом позавтракаем.

Пегги больше ничего не сказала. Она быстро оделась и выбежала из квартиры, не дожидаясь, когда он кончит мыться.

Она сдерживала слезы, пока двери лифта не закрылись за ней. Только тогда слезы хлынули ручьем. На пятом этаже лифт остановился, вошла молодая пара с ребенком, и Пегги быстро вытерла глаза и пробежала пальцами по волосам, стараясь придать им видимость порядка.

Впопыхах наброшенную одежду скрывало пальто, застегнутое на все пуговицы. Лифчик и комбинация лежали в сумочке, и Пегги чувствовала себя, как девушка по вызову. Пассажиры лифта, видимо, муж и жена, с сочувствием посмотрели на нее и отошли к противоположной стенке. Двери лифта закрылись, кабина тронулась, они заговорили с ребенком.

Пегги могла бы подумать, что они больше не обращают на нее внимания, если бы не зеркала, в которых отражались их быстрые и смущенные взгляды. Пегги стало невыносимо стыдно, одно только утешало ее — она надеялась, что больше никогда не встретится с молодыми супругами. Она не хотела, чтобы ее жалели. «Дура, — твердила она сама себе, — я на самом деле заслуживаю презрения. Ведь Камерон честно предупредил меня о том, что никогда не женится».

С самого начала Пегги знала, что он боится любви. После многих жизненных неудач она снова обманула себя, пытаясь якобы лечить израненные души, но где она ошиблась, Пегги так и не поняла.

Она не должна была проводить с ним так много времени, не должна была ездить с ним по магазинам. Она заблуждалась в том, что сможет контролировать себя, устоит перед его обаянием. В конечном счете она проиграла и покорилась ему.

Двери лифта распахнулись в вестибюле на первом этаже, и пара с ребенком вышла. Лифт снова закрылся и спустился вниз, и Пегги попала в гараж. Только в машине по пути домой она дала выход своей злости и отчаянию.

— Будь ты проклят, Камерон Слейтер! — с болью воскликнула она. — Как же может быть столь жестоким мужчина, такой нежный и внимательный в постели?

Камерон сразу понял, что Пегги ушла, как только вышел из ванной. Это не удивило его. Ведь он знал, что обидел ее.

— Я ее предупреждал, — сообщил он пустой комнате. Его взгляд упал на кровать: две подушки рядышком напоминали о том, что совсем недавно Пегги была здесь.

Он не собирался обижать эту женщину. Проклятие, он любил ее. Ему нравилась ее походка, улыбка, выражение сосредоточенности на лице, когда она обдумывала очередную идею. Ему нравилось спорить с ней, болтать и смеяться.

И, наконец, она ему очень понравилась в постели.

— О черт! — выругался Камерон, открывая платяной шкаф. Хватит думать об этом. Конечно, он будет скучать… день или два. Все-таки она отличалась от других женщин, и зря он позволил ей заглянуть в свое сердце. Теперь он жалеет об этом. Накинув спортивный свитер и натянув джинсы, он босиком отправился на кухню. Чашечка кофе не помешает, наоборот, позволит упорядочить мысли.

Когда Камерон вышел из спальни, то сразу увидел полотенце у окна в гостиной, на котором все еще стояли бокалы и тарелки. Рядом на полу валялась пустая бутылка из-под «Шардонэ». Тут же лежал и велюровый халат цвета красного вина.

Подняв халат, Камерон спрятал лицо в мягкие складки, вдыхая сладкий, соблазнительный запах Пегги, который, будто нарочно, хранила пушистая ткань. Перед закрытыми глазами всплыли восхитительные картины: вот она улыбается ему… он убирает прядь волос с ее лица… они смеются… она вздыхает. В своем воображении он поцелуями превратил эти вздохи в довольное мурлыкание, а потом он занялся с ней любовью, и все это, чтобы поскорее… забыть о ней.

Но теперь ее образ накрепко засел в его памяти.

Со злостью Камерон отбросил халат. Все. Кончено. Надо взять себя в руки. Через пару недель она закончит работу и больше здесь не появится. Наконец он забудет о ней, спрячет воспоминания в самые отдаленные закутки памяти. И жизнь пойдет своим чередом — как и было задумано.

Ведь на самом деле ничего не изменилось.

Но спустя несколько дней Камерон узнал, что все-таки кое-что изменилось. Он понял это в тот самый миг, когда, войдя в квартиру, увидел Дарлин, которая помогала Пэт украшать елку.

— А где Пегги? — спросил он требовательным и немного обиженным тоном.

Дарлин, не дрогнув, спокойно ответила:

— Пегги попросила меня заменить ее. Она занята другой работой.

— Но у нас контракт.

— Он будет выполнен. Сделать осталось немного. Елку мы нарядим сегодня, а софу доставят в ближайший понедельник или вторник.

Камерон прошел в кабинет, бросил портфель на стол. Он искренне пожалел Митча. Такая крошка, а сколько гонора.

Пегги точно такая же. Хотя она и говорила, что не похожа на Кару, это вовсе не так — она упрямая и властная женщина. И ведет себя соответственно. Она избегает его с субботы. Но если Пегги думает, что этим заставит его изменить свое мнение о браке, то ошибается. Он не собирается пресмыкаться перед ней, просить ее вернуться. И неважно, что Пэт прямо в глаза называет его глупцом. Он в полном порядке.

— Я улетаю на Бермуды, — заявил он, выйдя из кабинета.

Обе, Пэт и Дарлин, как по команде, уставились на него, прекратив наряжать искусственную елку в углу гостиной.

— А как же праздник? — спросила Пэт.

— Я вернусь к тому времени. Ведь вы уже все организовали, не так ли? Официантов, бармена, музыкантов?

— Все заказано и готово, — подтвердила она.

Дарлин улыбалась.

— Что тут смешного? — рассердился Камерон.

— Ничего, — ответила она, все так же снисходительно улыбаясь. — Твоя поездка на Бермуды связана с делами или ты убегаешь… — она сделала многозначительную паузу, — …на время из города?

— Я хочу повидать дядю. — Дядю в самом деле следовало проведать.

— А… знаменитого дядю Джона, — догадалась Дарлин.

«Ей слишком много обо мне известно», — с раздражением подумал Камерон. Но еще больше раздражало его желание расспросить Дарлин о Пегги.

— Надеюсь, что к моему приезду все будет готово. Я говорю про софу. Она должна стоять на своем месте.

— Уверена, что так и будет.

От ее заверений ему лучше не стало. Самодовольная ухмылка Дарлин выводила его из себя. Пять последних ночей он почти не спал, встречи с другими женщинами лишь усугубляли отвратительное самочувствие. Пегги владела всеми его мыслями, и Камерон не мог от них избавиться.

Потому он решил поговорить с дядей.

— Куда он уехал? — спросила Пегги.

— На Бермуды. Повидать дядю Джона. — Дарлин, беззаботно болтая в воздухе ногами, сидела на высоком кухонном табурете напротив Пегги. — Он выглядел неважно, вряд ли ему удавалось хорошо выспаться в последнее время.

— Значит, он отправился туда, чтобы отоспаться?

— Не думаю. Он намекнул, что хочет проведать дядю. Но это очень напоминало бегство. Да, дорогая подруга, он пытается скрыться от тебя.

Пегги нахмурилась.

— Я здесь ни при чем.

Дарлин усмехнулась, прищурила глаза и откинулась назад.

— Еще как «при чем». Пэт говорит, что в последнее время Камерон ведет себя как настоящий дикарь: орет на нее без повода, ничего не ест. Ты испортила жизнь мистеру Слейтеру.

42
{"b":"151901","o":1}