Литмир - Электронная Библиотека

— Доброе утро.

— Доброе утро, — сказал Грег. — Моя подруга хочет сделать татуировку.

— Я не хочу. То есть, — Линн замялась, стараясь найти вежливую форму для категорического отказа. — Мне, конечно, интересно. Но я не…

— Давайте посмотрим рисунки, — сказал Грег.

Женщина подвела их к той части стены, где были развешены эскизы татуировок, явно рассчитанных на женский вкус. Там были инициалы, состоящие из одной или двух букв, некоторые из которых имели лишь легкий намек на завитушки: глаз с длинными ресницами, сердца, кошки, звезды, музыкальные знаки.

— Сейчас популярны эти рисунки, — сказала женщина, указывая на группу цветов: лилия, тюльпан.

Грег внимательно рассматривал рисунки, двигаясь вдоль стены. Он потянул руку и постучал по рисунку, изображавшему полные надутые губы длиной в дюйм, которые были нарисованы тонкими аккуратными линиями.

— Мне нравится этот рисунок, — сказал он.

Женщина кивнула:

— Очень красиво. Немного смело, но в тоже время сдержанно. Совсем не похоже на другие.

Грег повернулся к Линн:

— Ну, как?

— Хорошо, — сказала она и глубоко вздохнула. Она действительно слишком много раз отказывала ему.

Женщина улыбнулась:

— Вы хотите что-то спросить?

— Да. — Ладно уж. — А это абсолютно безопасно? Сколько на это потребуется времени? Будет ли татуировка болеть?

Испугавшись произнесенного ею слова «будет»,Линн прослушала начало ответа, и ей пришлось попросить повторить ответ.

— Немного побаливает. Появляется ощущение покалывания. Обычно люди испытывают облегчение, когда узнают, что это не имеет ничего общего с иголками. А что касается безопасности, — сказала она, направляясь к своему столу, — вот справочная литература. Помимо стандартных, я применяю свои меры предосторожности. Она протянула брошюру. — Для выполнения этого рисунка потребуется около часа.

Линн постаралась скрыть то облегчение, которое испытала при этих словах.

— О, тогда я не могу. У меня совсем нет времени.

— Мы вернемся, — сказал Грег. — Когда вы закрываетесь?

— В шесть. Или я могу сделать вам сейчас имитацию. Это займет пять или десять минут.

— А что такое имитация? — спросила Линн.

— Я нанесу этот рисунок, он не проникнет так глубоко, как настоящая татуировка. Я использую иглу с естественными красителями. — Она показала заостренный инструмент. — Она продержится несколько недель, а потом постепенно сойдет.

Грег сказал:

— Лучше мы придем позже и сделаем настоящую татуировку.

— Но я действительно не смогу позже, я и так потеряла целое утро, — сказала Линн. Ей уже нравилось это маленькое приключение, особенно теперь, когда отпала необходимость принимать серьезные решения. — О'кей. Я решила. Мне нужна имитация.

* * *

В офисе Линн Кара повесила трубку телефона и минуту стояла, глядя с улыбкой на телефон. Затем она посмотрела на часы, быстро огляделась и решила немного прибрать в комнате. Груду пленок на полу около дивана можно было не трогать: когда у нее будет время, она разберет их, а не будет просто отпихивать с дороги. Но у нее оставалось время, чтобы убрать рабочий стол Линн и другие столы.

Как хорошо, что она смогла остаться в офисе одна на все утро, чтобы разгрести эти залежи. Это можно было сделать только тогда, когда рядом не было Линн, которая заламывала руки и стонала, что после ее уборок она не может ничего найти.

Какая удача для Линн, подумала Кара, что появился кто-то, с кем Линн может проводить время.

А главное, с какой радостью она расскажет ей новость, которую Деннис Оррин только что сообщил по телефону: принято решение — завтрашнее шоу выбрано для пробного показа.

Линн будет прыгать и верещать от восторга, каждое такое событие делало контракт с синдикатом более реальным для нее. Широкая улыбка появлялась на лице Кары каждый раз, когда она представляла себе титры, которые увидят на следующей неделе полдюжины американских городов: ЗАПИСАНО НА ВДСЕ-ТВ, БОСТОН. И несколькими строчками ниже: ПРОДЮСЕР: КАРА МИЛЛЕТ.

Она снова посмотрела на часы. Осталось двадцать минут до того, как ей надо было уходить на встречу с Линн и ее новым знакомым. Она закончила убирать на столе, стряхнула пыль с волос, переоделась в чистую блузку, которую хранила в шкафу Зеленой комнаты. У нее оставалось достаточно времени, чтобы позвонить сестрам и сообщить им новость, а потом матери, чтобы лишить ее возможности рассказать об этом всем первой.

* * *

Кара подняла свой бокал:

— За новое общенациональное шоу Линн Марчетт.

— У меня есть тост получше, — сказал Грег, поднимая свой бокал. — За известную всей стране ведущую шоу номер один.

Линн улыбнулась:

— Я должна пробормотать в ответ что-нибудь, исполненное скромности и самоуничижения?

— Ты шутишь? — сказала Кара. — Я позову врача.

— Когда вы записываете пробную программу для показа? — спросил Грег. — Дата уже назначена?

Линн покачала головой:

— Не раньше, чем через пару месяцев. На следующей неделе КТВ покажет завтрашнее шоу в Чикаго, Лос-Анджелесе и других городах. Они выбрали хорошую тему: врачи-женщины обсуждают проблемы женского здоровья, на которые врачи-мужчины стараются не обращать внимания.

— Они запишут кассету, которую предоставят некоторым крупным компаниям в обмен на информацию о рейтинге программы. Затем они будут ее анализировать, встречаться с людьми, ходить вокруг да около и снова встречаться.

— Не похоже, что ты счастлива.

— Это так изматывает. Я знаю, что им нужно время, чтобы разложить все по полочкам. Они хотят заинтересовать как можно больше возможных компаньонов. Так я это понимаю, когда заставляю себя рассматривать ситуацию с профессиональной точки зрения.

Кара сказала:

— Но, если говорить честно, мы уже не в силах ждать. Мы ужасно хотим начать эту работу.

— Я хочу, чтобы они показывали меня ежедневно, по всей стране, начиная с завтрашнего дня. С сегодняшнего.

Принесли «Салат Цезаря» для Линн, и она откусила французскую булочку.

Кара пристально смотрела на нее.

Линн спросила:

— В чем дело?

— Сильный чесночный запах. Он чувствуется даже на моем месте.

— О-о. — Линн посмотрела на Грега. Кара была права; ее рот пылал уже после одной ложки салата. Неужели она встречала так мало прямоходящих двуногих существ, что вычеркнула из своей жизни такое прекрасное качество, как отсутствие медвежьего запаха изо рта?

И как всегда, не дожидаясь новых вопросов и недоразумений, Грег решил возникшую проблему, взяв с ее тарелки салат-латук и быстро отправив его в рот. Пережевывая его, он перевел глаза с Линн на Кару.

— Мне кажется, — сказала Кара, — мне придется пересесть за другой столик.

* * *

— Он великолепен.

— Правда?

Кара скосила на нее глаза:

— Может, я что-то не заметила? Никаких раздражающих привычек?

Линн засмеялась:

— Никаких, если не считать привычку бросать повсюду обертки от «тамз».

— Он действительно так сексуален, как выглядит?

Лицо Линн вспыхнуло при воспоминании о прошлой ночи и о том, что произошло утром в примерочной.

— Похоже, что он изучил все статьи в журналах, рассказывающие о том, что хочет женщина.

Кара улыбнулась. Линн смотрела в зеркало женской комнаты, как Кара приглаживала брови при помощи зубной щетки. Это была старая желтая щетка, покрытая слоем туши; Линн помнила ее еще с тех пор, когда они вместе работали помощниками продюсера.

Домашняя привычность того, что делала Кара, согрела ее.

Она даже сделала шоу о том, какую важную роль играют друзья в жизни людей, у которых маленькая семья. Друзья становятся для них поддержкой, тем самым заменяя семью.

Линн спросила:

— Ты не замечаешь во мне ничего нового?

— Ты имеешь в виду твою улыбку? Хорошее настроение? Или тот факт, что ты знакома с мужчиной уже неделю, а он еще не попросил у тебя денег?

11
{"b":"151696","o":1}