Литмир - Электронная Библиотека

— А чего ж тогда убегал? Сразу бы так и сказал.

Плети отползли в сторонку, но недалеко. А то мало ли что? Кто их трупов разберёт, что в остатках мозгов происходит? Нужно оставаться настороже.

— Так хозяин запретил приближаться.

— Логично, — согласилась я и отступила подальше.

Запах распространялся жуткий, словно сковырнули старый гнойник, меня замутило. Магические плети уничтожили невидимый кокон, который возвращал мертвецу живой вид и не давал зловонию распространяться. Наблюдая за пойманным трупом, я не испытывала страха или ужаса, только брезгливость. Теперь близость с мёртвой плотью воспринималась нормально, словно не я рыдала над сгоревшими жертвами Гнека.

— А где сейчас хозяин, знаешь?

— Я его всегда учую. Он в той стороне, среди магов, — проговорили синюшные губы, — хозяйка, отпустите! Меня мучает и жжёт изнутри, что я нарушил приказ и приблизился к Вам.

— Ладно, топай отсюда. Извини, что помяла.

Последние слова я говорила уже в пустоту. Бедолашный труп рванул подальше, однако не исчез совсем, а послушно последовал за мной в отдалении. Ну, Аирель, попадись под руку! Подходы у новоявленного учителя своеобразные, с множественным смыслом. Выходя из лесу на дорогу, я обдумывала происшествие с горемычным мертвецом. Это лишь первый урок некроманта, а отличия в методах с Хегельгом сразу заметны. Аирель действовал тоньше и, пробуждая во мне охотника, заставлял думать, как маг. Некромант помог обнаружить изменения и подчеркнул их красной чертой.

— Поздравляю, Паулина, сегодня ты чуть не запорола человека, ну ладно мёртвого человека, просто из азарта. Руку не остановила жалость и явная ущербность жертвы, — диалог с совестью набирал обороты.

Попытки воззвать к стыду ни к чему не приводили. Пресловутая совесть молчала на этот случай, и я возмущалась скорей по привычке, потому что знала, так сделал бы любой нормальный человек.

— В том-то и дело, что человек, — вслух продолжала я, шагая по дороге. — Ещё одна частичка души изменилась, приблизила меня к магам. Это разрывает надвое. Не хочу! Я не стану, как они! Иначе потеряю Аморана, оттолкну близкого человека, — от страшных перспектив меня замутило.

Холодная испарина покрыла кожу. Пришлось остановиться и провести ладонями по лицу. Хотелось стереть память о происшедшем, закрыть на замок печальную правду — я не человек! Да, это вторая жизнь, по крайней мере, попытка в ней остаться, редкий шанс, за который я борюсь. Но, как найти зыбкий баланс между человеком и магом, не потеряв себя? Аморан любит Паулину, огневолосую девчонку, а мага? Будет ли он по-прежнему любить женщину-мага и знать, что никогда не сможет разделить с ней огромный пласт её жизни — магию. Меня всегда будет тянуть к своему народу.

Я вспомнила выражение глаз Хегельга, когда впервые увидела. Холод и презрение — вот что испытывал маг к нелепой человеческой девушке. Сейчас я ещё не разделяла его чувств, но теперь понимала. Мы чужие для всех. И мои глаза смогут резать холодом, сечь презрением, если позволю себе измениться. Аморан — единственный якорь, если он исчезнет, меня унесёт навсегда. Тяжкая истина рождала не страх, а упрямство. И даже в этом я не узнавала себя.

— Не отпущу, никогда!

Оцепенение отпускало, и гравий вновь зашуршал под ногами. Мерцающие огоньки в кронах деревьев больше на казались забавными и чудесными. Сказка осталась позади. Я убрала импровизированный камуфляж, вернулись шортики и топ, просто так, из вредности. Прийти к магам в столь вызывающем наряде уже не выглядело хорошей идеей. Но я цеплялась за человеческое в себе, пусть наивное или откровенно дурацкое. Не первой свежести провожатый отстал, а потом и вовсе пропал. Дорога подходила к концу. В какой-то момент отчётливо почувствовалось присутствие магов. Сквозь тонкий мир их ауры горели слишком призывно. Лёгкое томление заструилось по венам, источник почуял родственные сущности и взволновался. Я создавала новые и новые щиты во всех доступных слоях энергетического мира и одновременно молилась, чтобы они выдержали.

— Что ж, господа, а вот и я!

Глава 12

— Ах, какой вкусный шашлык!

Я сыто откинулась на спинку стула. Глаза мечтательно закатились при воспоминании о нежном и сочном мясе. Тоненькие ручки погладили чуть округлившийся животик.

— Вид лёгкой беременности тебе идёт, — послышался голос над самым ухом.

Но шевелиться и отвечать на подколки Аиреля не хотелось, меня разморило от сытости. Я окинула взглядом просторный шатёр, под которым разместилась магическая братия. За круглым столом в разных позах сидели объёвшиеся маги. Они дружно запивали обильный ужин вином. Не трудно догадаться, кто затеял объедаловку.

А начиналось всё с помпезных приветствий и торжественных лиц, как на приёме у короля. Гостью подхватили под белы рученьки и проводили за стол, заставленный разными изысками и деликатесами. Маги вяло ковыряли приборами в еде и чопорно переговаривались ни о чём, не забывая искоса поглядывать на мой легкомысленный наряд. Мне на их взгляды было глубоко плевать, потому что перед носом дымилась и издавала непередаваемый аромат внушительная горка шашлыка на круглом подносе. Страстная любовь к этому блюду перекочевала из прошлой жизни. Руки сами потянулись за ближайшим шампуром. Я вонзила зубы в аппетитный кусочек и выпала из реальности. Очнуться пришлось в оглушающей тишине. Народ не знал, как истолковать мои стоны экстаза, ёрзанье на стуле и закатывание глаз. Я облизала губы кончиком языка и счастливо улыбнулась. Не буду гадать, что мужчины себе придумали, у магов вообще богатая фантазия. Только к шашлыку потянулись две дюжины рук. Печально проводив жадными глазами последний шампур, я подпёрла рукой щёку и трагически вздохнула. Пальцы нервно барабанили по столу.

— За добавку расцелую! Кто сделал это чудо?

— Леди Паулина, если бы я мог предвидеть столь необычный эффект, то пересмотрел бы размер порции, это не проблема. Но о награде не забуду, — произнёс Табольд и встал из-за стола.

Маг кивнул и послал воздушный поцелуй. Каштановые волосы упали на гордый лоб и глаза, скрывая смешинку. Источник Табольда вспыхнул и тут же укротился сильной волей. Сдержанный и опытный, маг выделялся зрелостью облика. Они с Хегельгом старейшие и стояли от остальных особняком, даже внешне.

— А уж если бы я мог предвидеть! — многозначительно приподнял бровь Аирель.

Он потёр щёку с отпечатком маленькой ладони. Послышались смешки и всевозможные предположения. Под новую порцию дымящихся шашлыков разговор пошёл оживлённей. Ароматное мясо запивали вином, и вскоре за столом организовалась непринуждённая беседа.

Я вздохнула и снова поразилась собственной наивности. С чего мне пришло в голову, что маги будут сидеть у огня и печь картошку на углях? Представляла себе брезентовые палатки и суровый быт туристов с котелками. Как я там говорила Аирелю: "Пляски у костра, песни под гитару, травля баек и пиво рекой?". Опять мерила магов человеческими мерками. Где были мои мозги? С другой стороны всю жизнь меня приглашали именно на такие пикники, простые и душевные. А тут чуть ли не аристократический приём, разряженные маги, торжественная иллюминация и шёлковые скатерти. И вот появляется девица в коротюсеньких шортиках и майке, живот голый, вызывающе красные волосы растрёпаны. От возвышенного образа леди и изысканной красавицы далековато.

Как потешались Хегельг и Аирель, наблюдая за вытянувшейся мордашкой, когда их ученица увидела внушительного размера площадь, выложенную чёрным мрамором. В гладкой поверхности отражалась луна и россыпь созвездий. Тёмное озеро застыло посреди леса. От площади лучами расходились дорожки, ведущие к высоким разноцветным домам. Двадцать пять великолепных шатров, просторных и удобных. Они, подобно своим хозяевам, не походили друг на друга. Маги не мелочились в вопросах благоустройства.

— Парням нечем было заняться два дня подряд, — пожал плечами Аирель на немой вопрос, застывший в моих округлившихся глазах. — Но я всё равно перееду. С тобой забавней.

54
{"b":"151663","o":1}