Литмир - Электронная Библиотека

— Мы все время будем ссориться, — подковырнула она, пока он расстегивал резинки и стаскивал рваные чулки. — Мы совсем не подходим друг другу. Твои папки в полном беспорядке. Сегодня ты надел один зеленый носок и один красный… и вообще — где Даниэла?

— Итти взял ее к себе. Делайла горит желанием обучить ее и Итти игре на бильярде. — Справившись с чулками, Слоун нежно погладил ее бедро, поставил ее левую ступню к себе на колено и приказал: — Вставай.

Она обхватила его за плечи и стала с интересом наблюдать, как он открыл ящик стола и извлек оттуда целую коллекцию чулок. Не выпуская из рук ее колено, он внимательно изучил этикетки, выбрал нужную упаковку и открыл ее зубами.

— Слоун, ты не хочешь объяснить, каким образом в ящике твоего рабочего стола оказались женские чулки? — осторожно, тихим голосом спросила Мелани.

Он бросил пустую обертку в пепельницу и хмыкнул:

— Среди клиентов встречаются и женщины, а они предпочитают консультанта, который может предложить им в случае необходимости чулки. Это внушает им доверие, потому как спасает их от конфуза за поехавшие чулки. — В считанные минуты он надел на Мелани новые чулки, поставил ее на ноги и пригладил ей волосы расческой, которую вынул из ее косметички.

Пока Слоун наносил последние штрихи, Мелани стояла совершенно неподвижно. Как прирожденный визажист, он сосредоточился на выбившихся локонах у висков, затем полез к себе в карман за золотистой заколкой Даниэлы, собрал волосы в пучок и заколол их на затылке.

— Ты не раз делал это раньше, — констатировала Мелани.

— У меня же есть сестра. Пришлось научиться, чтобы выжить. — Из маленькой коробочки Слоун извлек маленький тюбик с пастой и зубную щетку. — Воспользуйся моей ванной, дорогая. — С этими словами он шлепнул ее и притянул к себе для поцелуя. — Не упрямься, Инганфорде, так надо.

— Ты на самом деле очень мил, Слоун, — сказала она, вернувшись из его личной ванной. Она почувствовала себя обновленной, но теперь совершенно не понимала, как вести себя со Слоуном. Она медленно подошла к его креслу и отметила про себя, как он глядит на нее — как человек, который очень, очень сердит. Они долго смотрели друг на друга оценивающим взглядом. В глубине карих глаз Слоуна затаилась решительность, но одновременно было в них и что-то бесконечно теплое. Мелани погладила его щеку, провела пальцем по вертикальной морщинке между бровями, появившейся в последние несколько часов бесконечного напряжения. — Ты беспокоился обо мне.

— Чертовски верное замечание! Ты могла стать очередным лакомством Винни, — сказал он дрожащим голосом.

Ей нечего было возразить.

— Это было зрелище! Эль Лобо, Итти и ты, штурмующие громил Винни. Они могли избить тебя… Обещай, что не будешь таким отважным в будущем.

— Ошибаешься, Мел, это не я был в опасности, — напомнил он низким, бархатным голосом. — И не надо говорить о благодарности. Я хочу, чтобы ты надела мое обручальное кольцо, и всегда была в моей постели — потому, что ты хочешь в ней быть, а не потому, что благодарна.

Когда Мелани вернулась в свой офис, по внутреннему телефону позвонила Джорджетта.

— Извини, но Дэверо стоит на ушах. Слоун, видно, залез в бутылку, а старик закидывает всех вопросами о звезде своей команды. Я не могу его остановить.

Через несколько секунд Дэверо, стукнув в дверь, вошел в ее офис и шлепнул на ее стол папку.

— Вот все, что у нас есть на Джорджа Переса, твоего клиента. Поздравляю, М.С. Он был потрясен твоими познаниями в нашем бизнесе. — Не прерываясь, Дэверо продолжал: — У нашей звезды странное настроение. Сегодня он какой-то… раздражительный. Наверное, ему трудно приходится с тем договором, над которым он сейчас работает. Может быть, ты ему немного поможешь, а, Инганфорде? Помоги Рейвентролу выработать правильную стратегию. Ты и сама кое-чему научишься в процессе. Договорились?

В пять часов Слоун распахнул ее дверь.

— Поехали домой, Мел. Даниэла остается ночевать у Итти с Делайлой. Твоя мать от нее в восторге. Итти, кажется, не так счастлив. У твоей машины полетел глушитель, так что я уже попросил, чтобы ее отогнали в мастерскую.

— Ты чересчур деспотичен, Слоун, — заметила Мелани, протискиваясь через крутящуюся дверь. — Начнутся разговоры.

Слоун мрачно взглянул на нее.

— Все, хватит, — сказал он твердо. — Прекрати.

Не в силах протестовать, Мелани с мрачным видом позволила Слоуну подсадить себя в его черный автомобиль, и они помчались сквозь продуваемый ветром лабиринт канзасских улиц к дому, где находилась ее квартира.

— Сиди смирно, — приказал он ей.

Мелани послушно молчала. У дверей ее квартиры Слоун взял у нее из рук ключ и открыл дверь.

Она откашлялась.

— Ты сердишься.

— Тебе виднее. — Слоун локтем подтолкнул ее в темную квартиру и зажег свет в прихожей. Потом отступил в темноту лестничной площадки.

Она снова откашлялась.

— Может быть, выпьешь чаю с сэндвичем. Там еще остался яблочный пирог. Я просто умираю с голоду…

— Нет, спасибо, не сегодня. У меня болит голова. — В тусклом свете лицо Слоуна казалось высеченным из гранита. Мелани хотелось прижаться к нему, сплестись с ним в объятиях, выкинуть из го-ловы все, что сегодня произошло, — навсегда.

Он молча наблюдал за тем, как она старается подыскать нужные слова.

— Ээ… спасибо за то, что ты для меня сделал сегодня, Слоун.

— Не стоит благодарности.

— И… ты был прав насчет Винни. Ты уверен, что не хочешь яблочного пирога? Я могу его подогреть, со сливками будет очень вкусно.

Слоуна невозможно было подкупить. Мелани знала это, но все равно хотелось его испытать. Увы, складка между бровями не разгладилась, и она устало вздохнула.

— Все еще сердишься, не правда ли?

— Да, — холодно ответил Слоун.

Обмякнув, Мелани облокотилась о косяк двери.

— Боже мой!

— Вот именно — Боже мой. Ты не в себе, Инганфорде, и поэтому проведешь выходные дни без Даниэлы. Советую тебе хорошенько все обдумать — Затем Слоун взял ее за подбородок, обвил рукой ее талию и притянул к себе.

Поцелуи, последовавший вслед за этим, был полон неистовой жадности; никогда еще он не целовал ее с таким безумством, с таким привкусом одиночества, отчаяния, страсти и — веры в будущее.

Слоун приподнял ее над полом и прижал к своему возбужденному телу так крепко, что Мелани задрожала от желания. Зарывшись пальцами в его костюм, она жадно пила губами его поцелуи.

Господи, лихорадочно подумала она, только бы затащить его в свою кровать, или — на худой конец — хотя бы в квартиру…

Но тут он оторвался от нее. внимательно посмотрел прямо в глаза, затем грубо прошептал ей в ухо:

— Если ты хочешь меня, Мел, то должна сама прийти и добиться меня. Это будет нелегко. Я захочу полного растворения.

С этими словами он опустил ее на пол, повернул в сторону прихожей и, шлепнув по спине, втолкнул внутрь. Дверь бесшумно закрылась.

Мелани, дрожащая от страсти, осталась одна в полумраке. Она была готова броситься за ним вдогонку, вернуть, силой втащить в квартиру…

Она готова была расплакаться. Она перевела дыхание, и вдруг в ней стала разрастаться ярость. «Должна сама добиться меня… Это будет нелегко…»

По воле этого несносного человека она потеряла разум и стала вести себя подобно гончей собаке, травящей добычу, подобно голодной тигрице, вышедшей на охоту… Порочная, сексуально неудовлетворенная женщина, стремящаяся завоевать мужчину… Ужас! Она застонала, прогоняя от себя образы фигуристых хищниц, которые так и льнули к Слоуну. Теперь она понимала почему: он был восхитительным человекам — чутким, любящим, милым, дорогим человеком, способным зажечь любую женщину. Разве может она конкурировать с окружающими его охотницами за мужчинами?

«Приди и добейся меня… Это будет нелегко…»

— Пропади ты пропадом! — в полный голос воскликнула Мелани.

Слоун лежал в темноте, только неоновый свет с улицы проникал через окно. Сегодня днем он чуть не раздавил Винни Переса как таракана. Мелани, беспомощно повисшая на руке худосочного Винни, была явно напугана; она походила на ребенка, которому только что открыли тайну, что Санта Клаус на самом деле не существует.

29
{"b":"151539","o":1}