Литмир - Электронная Библиотека

— Как долго я останусь здесь?

— Я не буду держать тебя запертой, как узницу, — сказал Брайан. — Мне придется познакомить тебя со своей семьей. — Он оглядел девушку с головы до пят, пытаясь придумать, как изменить до неузнаваемости ее волосы и глаза. — Полагаю, тебе нужно сделать что-то со своей внешностью, — медленно произнес он, опасаясь, что обидел ее, но вместо этого она оживилась:

— О! Я могу превратиться в блондинку? Я думаю, Линдси Морган предпочла бы быть блондинкой.

— Если хочешь. Моя двоюродная сестра — заместитель главного редактора журнала моды «Харизма». Она может привезти целый грузовик одежды и косметики и всякой всячины для волос. Мы закажем контактные линзы. Возможно, зеленые, хотя это позор — прятать такие очаровательные голубые глаза.

Она покраснела.

— Не дразни меня. Мои глаза самые обычные, лишь с легким оттенком голубого, почти серые. Скучные.

— Вот уж никогда бы не назвал твои глаза скучными.

— Ты меня смущаешь. Правда. Итак, когда состоится волшебное перевоплощение?

— После ужина.

— Ты же знаешь, я обожаю перевоплощения! — воскликнула Скарлет, сразу же проявив интерес к идее, высказанной Брайаном по телефону. — Джон уехал по делам, и у меня сегодня свободный вечер. Я зайду в офис и захвачу все, что нам может пригодиться. Буду у тебя примерно через час.

— Вы собираетесь пожениться?

— Свадьба только в следующем году, и если бы ты не путешествовал постоянно по делам своего ресторана, то знал бы об этом. Скажи честно, неужели никто не выращивает приличных специй в Америке?

Хм. Возможно, его стандартное оправдание за частые отлучки становится слишком хрупким.

— Я не должен отставать от других рестораторов.

— Итак, что за история? Обычно девушки, с которыми я тебя видела, не нуждаются в помощи при подборе косметики и одежды.

— О, она… — Брайан остановился. Как ему объяснить Скарлет и своей семье присутствие Люси? Ведь девушка может находиться под его защитой в течение многих месяцев. — Линдси особенная, — продолжал он. — Откровенно, я думаю, она превосходна, только надо найти способ показать ее в лучшем свете. Линдси провинциальная девушка и выглядит естественно. Но она хочет преобразиться, чтобы подстроиться под Нью-Йорк.

— Я буду счастлива помочь Линдси всем, чем могу, — сказала Скарлет, но Брайан читал между строк: она собирается выуживать из Люси любые клочки информации о новом романе брата.

Глава третья

Люси не думала подслушивать. Но как только она дошла до кухни, посвежевшая после душа, то замерла на пороге, поняв, что Брайан говорит с кузиной. И он выдал ее за свою новую подружку.

Брайан обернулся и, увидев ее, прикрыл трубку ладонью.

— Извини, но я не знаю, как объяснить, что ты тут делаешь. Моя семья понятия не имеет, что я агент. Я должен держать эти две стороны моей жизни совершенно отдельно, во благо каждого, кого это касается. Понимаешь?

— Да, но…

— Когда Скарлет придет сюда, просто делай, что я говорю. Согласна?

— Конечно, но кто, черт возьми, поверит, что я — твоя девушка?

— Почему же они не поверят?

— Потому что я просто серый маленький клерк из Колумбии, а ты… ты…

— У меня есть ресторан. — Зазвонил телефон, и Брайан поднял трубку. Он не спорил о ее самооценке. Очевидно, согласился с эпитетом «серая». — Хорошо, спасибо. — Он повесил трубку и повернулся к Люси: — Это насчет ужина. Я сейчас вернусь.

Пока его не было, Люси думала, каково это — быть подружкой Брайана.

— Что это?

— Обжаренные креветки и овощи.

— С французским соусом?

— Да. В моем ресторане смешана азиатская и французская кухни.

Он положил пакеты на стойку и быстро осмотрел Люси. На ней была его рубашка, а под ней — ничего.

— Отличный вид, — сказал он, подмигнув, и пошел встречать кузину.

Должно быть, Брайан видел сотни женщин, одетых во что-то более обольстительное, чем бесформенная пижама, с досадой подумала Люси.

Лифт открылся, и вышел Брайан, неся большую охапку одежды. За ним появилось одно из самых красивых существ, которых когда-либо видела Люси. Скарлет была почти такого же роста, как Брайан, худенькая, как тростинка, с пышной гривой золотисто-каштановых волос.

— Так вот моя жертва! — улыбнулась она. — Привет, я — Скарлет. А ты, должно быть, Линдси.

Люси произнесла какую-то шутку, но внутри у нее все дрожало. Во что она ввязалась? Ее жизнь превратилась в ложь. Что, если она не сможет выпутаться из этого кошмара?

— Вставай, — весело сказала Скарлет. — Посмотрим, над чем нам надо поработать.

Брайан облокотился локтем на барную стойку, наблюдая за происходящим, и Люси, смущенная его пристальным взглядом, чувствовала, что ее лицо горит. Деликатно хмыкнув, Брайан вышел, предупредив, что вернется не скоро и поцеловав обескураженную Люси.

Через час Люси подошла к зеркалу. Новый имидж оказался для нее огромным сюрпризом. Нет, скорее шоком. Даже мама наверняка не узнает ее теперь.

Скарлет подстригла ей волосы и сильно осветлила их. Ее брови приобрели новую форму, а искусно нанесенная косметика подчеркнула красоту лица и изменила форму губ.

Когда очередь дошла до одежды, Скарлет выбрала вещи в мягкой цветовой гамме: мшисто-зеленый, сливовый, цвет мускусной дыни и желтовато-коричневого золота. Сейчас на Люси были зеленые брючки и короткий облегающий топ. Легкая блузка нежно-зеленого цвета с короткими рукавами была надета поверх топа. Завершали образ босоножки на каблуках и броская бижутерия.

Люси просто не могла поверить. Теперь она действительно выглядела так, как могла бы выглядеть девушка Брайана Эллиота.

Однако как быть с внутренним миром Люси Миллер? Соответствует ли он ее новому внешнему облику?

— Твоя работа связана с журналом? — спросила она красавицу Скарлет.

— Мы все работаем на издательскую компанию Эллиота, в том или ином качестве. За исключением Брайана. Он единственный, кому удалось избежать этой участи.

— Почему ты так говоришь? Работать в «Харизме» — это ведь мечта.

— Обычно — да. Но с этим соревнованием…

— Какое соревнование? Расскажи мне.

— Мой дед решил уйти на пенсию и сделать одного из своих детей управляющим корпорацией. Каждый из них в настоящее время является главой одного из журналов — «Пульс», «Успех», «Слухи» и «Харизма». Итак, чей журнал принесет наибольший доход к концу года, тот и получит главный приз. Вот все и вцепились друг другу в глотку. — Поняв, что не на шутку разошлась, Скарлет остановилась. — Извини. Брайан убил бы меня, если бы узнал, что я выложила тебе все грязное белье о его семье.

— Я ничего ему не скажу, — заверила ее Люси.

Люси была благодарна Скарлет. Они попрощались. Затем Люси решила перенести новые вещи в свою спальню до возвращения Брайана.

Но ей не повезло. Когда она спустилась по лестнице, держа в руках целую охапку одежды, раздался звук лифта.

— Люси? — позвал Брайан, войдя в гостиную. — Ах, вот и ты. Я не думал, что буду так долго идти через… — Вдруг он замер, с изумлением глядя на нее. — Что ты сделала со своими волосами?

— Тебе… тебе не нравится? — огорчилась Люси.

Скарлет предупреждала, что мужчины любят длинные волосы, и Брайану, вероятно, не придется по вкусу короткая стрижка.

Впрочем, Люси не ставила перед собой цель понравиться Брайану, ей просто хотелось выглядеть по-другому. Но теперь она поняла, что ей небезразлично мнение Брайана.

— Ты выглядишь… Подойди ко мне. Брось всю эту одежду и дай мне на тебя посмотреть.

Люси послушно положила свою новую одежду на стул, остановилась перед Брайаном, испытывая неловкость оттого, что он осмотрел ее с ног до головы, затем подошел почти вплотную. Она старалась никак не реагировать на его действия. Он снял с нее очки и стал рассматривать черты ее лица.

— Скарлет посоветовала мне хорошего оптика, который подберет для меня зеленые линзы. Я могу сходить к нему завтра.

5
{"b":"151374","o":1}