Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Кого я должен освободить – Иисуса или Варавву? – продолжал настаивать Пилат.

– Освобождай кого хочешь, но только не этого человека, – ответил Годолия.

Пилат обдумал ответ Годолии, повернулся к своему помощнику и сказал:

– Уведи арестованного. Пусть его побьют кнутом.

Пилат попытался поймать взгляд Иисуса, но ему это не удалось. Прокуратор вернулся во дворец.

– Пойдем, – сказал Годолии один из раввинов, – мы выиграли дело.

– Я в этом не уверен. Он не отдал приказа распять этого человека. Я возвращаюсь в Синедрион, а ты скажи остальным, чтобы они ни в коем случае не расходились. Пилат может вывести сюда солдат, и тогда нам будет негде выражать недовольство.

Было десять часов утра. Задул довольно сильный ветер. Годолия чихнул.

– Пошли, – сказал охранник Иисусу, беря его за плечо.

Командир охранников тоже попытался встретиться взглядом с осужденным, но и он потерпел неудачу.

– Раздевайся.

Слово, приказ, буквально отскочило от стен претории. Иисус огляделся. Солдаты сурово смотрели на него. Необычный преступник, поскольку прокуратор хотел избавить его от наказания. Иисус поднял голову. Ни страха, ни слез. Да, этот человек не такой, как все. Иисус снял платье без единого шва, то самое, которое соткала ему Мария, и бросил его на землю. Двое стражников толкнули его к колонне, возвышавшейся, словно ствол мертвого дерева, в центре двора, и связали руки, обхватившие этот столб, который теперь поддерживал лишь былые и будущие страдания. Свист, острая боль, несколько крюков, сдиравших кожу со спины. Вновь свист – и Иисус вздрогнул в ожидании боли. И вновь ливень страданий. Иисус знал: это был кнут с девятью тонкими ремнями и к концу каждого был прикреплен свинцовый крючок. Спина конвульсивно изогнулась, и Иисус ударился лицом о колонну. Его нос! И опять! Из носа полилась кровь. Свист и свинцовые крючки вновь впились в раны! Но тело можно подчинить своей власти! Иисус задыхался. Тело стало сползать на землю, колени подкосились. Удары сыпались на плечи. Мрак.

– Двадцать один, – произнес чей-то голос.

Иисус прижался к холодной колонне. Его развязали, и он упал. Они вылили на него ведро воды. Холод привел Иисуса в чувство. Он открыл глаза и очень медленно сел. Они стояли вокруг него.

– Воды, – сказал Иисус.

Ему налили один кубок, потом еще один. Зубы стучали так сильно, что Иисус пролил половину кубка себе на грудь. Ему было холодно, очень холодно… Он потянулся за своим платьем и, сидя на земле, попытался надеть его. Он дрожал от ледяного холода, а спина горела жарким огнем.

– Отец, – прошептал Иисус.

Складки платья, закрывшие ему рот, заглушили слова молитвы.

– Некоторые утверждают, будто он царь, – сказал один из солдат.

Иисус посмотрел на солдата и покачал головой.

– Похоже, он хочет сказать, что он не царь, – заметил другой солдат.

– Они вынесли ему приговор, потому что он царь? – спросил третий.

Подошедший помощник Пилата посмотрел на Иисуса.

– Как только он сможет держаться на ногах, отведите его к Ироду. Это приказ прокуратора.

– Царь собирается нанести визит тетрарху, – сказал кто-то из солдат.

Иисусу никак не удавалось твердо держаться на ногах, и солдаты были вынуждены поддерживать его. Они шли вдоль северной стены, а за ними следовали раввины и просто любопытные. Небольшая процессия вызвала удивление у галлов, охранявших дворец Ирода. Об их приходе сразу же доложили тетрарху.

– Отец, – простонал Иисус и прислонился к стене.

Солдаты подхватили его под мышки и повели к Ироду.

– Здорово же они его отделали, – прошептал властитель. – Я не думал, что Пилат зайдет так далеко.

– Он это сделал, чтобы не допустить распятия, – едва слышно объяснил Манассия. – Такого наказания должно быть достаточно.

– Дайте этому человеку крепкой медовухи и хлеба. Помогите ему сесть, – приказал Ирод, повысив голос.

Служители засуетились. Иисус выпил медовухи, и кубок сразу же выпал у него из рук. Он заставил себя съесть немного хлеба. А потом? Те, кто пытались ему помочь, не могли его понять. Воля Господа была им недоступна.

– Ты слышишь меня? – спросил Ирод, стоя перед Иисусом. – Ты можешь говорить? Послушай, ни прокуратор, ни я, мы не намерены идти на поводу у Синедриона. Чтобы спасти свою жизнь, тебе достаточно сказать, что по отцовской линии ты потомок Давида, поскольку я знаю, что твой отец принадлежал к Давидову колену. Мы сразу же устроим твой отъезд из Иерусалима, а позднее мы, прокуратор и я, отдадим под твою власть Иудею. Царский венец Иудеи! Ты слышишь меня?

– Пилат предлагал мне то же самое, – через силу выговорил Иисус. – Но это ни к чему не приведет. Я не требую царства.

– Вместе с царством ты получишь престол первосвященника, – продолжал Ирод. – И тебе об этом хорошо известно. Разве ты не этого добивался? Ты почти у цели. Ты посеял тревогу среди членов Синедриона.

– Мне ничего не надо, – повторил Иисус.

От мучительных страдании его голос стал хриплым.

– Я был послан для…

Иисус задыхался.

– …чтобы известить о наступлении Его царства. Ты не в состоянии мне помочь.

– Кто тебя послал? – спросил Ирод, вытягивая шею, на которой вздулись вены. – О чем ты говоришь? Ты взбудоражил всю власть этой страны! И это вполне земное и реальное действие!

– Я учил многих, но мало кто меня слушал. Ты вот не слушал.

– Что слушал? – начал терять терпение Ирод. – Твоя жизнь в смертельной опасности! Я предлагаю тебе безопасность и трон Иудеи в обмен на признание, что в твоих жилах течет царская кровь! А ты что вытворяешь? Ты отвечаешь совершенно невразумительно. У нас нет времени для пустых разговоров. Возьми себя в руки и дай мне ясный ответ!

– Мы говорим на разных языках, – ответил Иисус. – Ягненок не может научиться выть.

Иисус закрыл глаза. А Ирод продолжал говорить до тех пор, пока его лицо не приобрело темно-багровый оттенок. Наконец воцарилось молчание.

– Да что он за человек? – воскликнул Ирод, словно размышляя вслух.

– Такой же, как Иоканаан, – ответил Манассия. – Впрочем, они родственники.

Ирод наклонился к Иисусу, по-прежнему сидевшему с закрытыми глазами, и стал пристально вглядываться в человека, который только что отказался от царства. Иисус открыл глаза и устремил взгляд в глаза Ирода. Уставшие карие глаза. Темно-карие глаза с налитой кровью склерой.

«Действительно ли он обладает железной волей? – спрашивал себя Ирод. – Или он просто сумасшедший?»

В глазах измученного пыткой человека не было ни вызова, ни героической решимости. Эти глаза говорили: «Ты не сможешь меня понять».

– Отведите его к Пилату, – сказал раздосадованный и одновременно растерянный Ирод.

Те же самые раввины, которые следовали за Иисусом к дворцу Ирода, последовали за ним к резиденции прокуратора.

Пилат бесцельно шагал из угла в угол залы второго этажа. Огорченная Прокула сидела молча.

– Арестованный возвращается, – сообщил стражник.

– Приведите его ко мне, – велел Пилат.

Прокула встала и бросилась Иисусу в ноги, а затем расплакалась.

– Встань, – сказал Иисус, – твои слезы смыли твои грехи.

Пилат в недоумении наблюдал за происходящим. Прокула велела принести теплой воды и куски полотна. Ее распоряжение было исполнено незамедлительно.

– Позволь мне омыть твои раны. У меня есть целебные бальзамы, – сказала Прокула.

Иисус кивнул в знак согласия. Раб помог ему снять платье. Пилат поморщился, увидев на спине Иисуса черные от запекшейся крови полосы. Прокула добавила в воду уксус, сок подорожника, гвоздичное масло, толченую кору ивы. Затем она намочила кусок полотна и стала осторожно размягчать подсохшие сгустки крови на спине Иисуса. Из ран вновь потекла кровь.

– У нас мало времени, – предупредил жену Пилат.

В конце концов, все это противоречило здравому смыслу! Он приказал, пусть и против собственного желания, наказать человека бичеванием, а Прокула лечит его раны, да еще в присутствии мужа!

88
{"b":"150981","o":1}