Начиная с этого момента все несколько усложнилось. Поддерживать чат с тремя собеседниками и одним присоседившимся призраком – непросто.
Джон › Да, 121, это я. А ты – Гюнтер?
121 › Да. Гюнтер. Всем привет, по-английски я не слишком-то.
Джон › Позвольте представить вам Гюнтера. Он лучший хакер по эту сторону Миссисипи.
Пабло › Привет, 121.
Пабло › Вуонг, ты не мог бы хотя бы приблизительно установить возраст текста?
Пак › 121, ты правда хакер? Это ты запустил вирус в процессоры НАСА?
Вуонг › Можно определенно сказать, что это староанглийский – не раньше двенадцатого века.
Пабло › Вуонг, ты не мог бы сказать чуть поконкретнее? Меня прежде всего интересует верхний предел датировки?
Вуонг › остановить верхний предел сложно. По-моему, век четырнадцатый, но может быть, тринадцатый или далее пятнадцатый. Я не могу дать более точного определения, основываясь только на языке.
121 › пак, я не есть крекер который запускать вирус.
Джон › Пак, никогда не спрашивай хакера, не хакер ли он.
Вуонг › Точная датировка требует анализа содержания и тщательной работы с историческими документами. Обычно для этого организуют группы, куда входят специалисты разного профиля. А я даже не прочитал поэму целиком.
Пак › А почему не спросить?
121 › пак, я не любить крекеры, мне нравятся хакеры, классные ребята.
Пабло › Мне жаль, Вуонг, что во всем тексте нет ни единой развернутой исторической ссылки, я имею в виду – о сражениях, войнах, узнаваемых персонажах. Ты про это?
Джон › Потому, Пак, что настоящий хакер никогда не представится таковым. Это чувство собственного достоинства, которое остальные должны за ним признать.
Пабло › 121, Джон сказал тебе, что мне нужно?
Пак › Что такое крекер?
Пабло › 121, текст, про который мы говорим с Вуонгом, как-то связан с сайтом worm.com.
Вуонг › Не только точные исторические ссылки. Вся атмосфера: одежда, утварь, нравы… Они здорово помогают при определении точной даты.
121 › да пабло. Джон мне кое-что рассказал.
Пак › Может мне кто-нибудь объяснить, что такое крекер?
121 › крекер есть плохой киберпанк. хакер никогда zerstцrend, [48]хакер строить свободное будущее.
Джон › Пак, речь о том, что крекеры плохие и глупые, а хакеры хорошие и умные.
Пабло › Вуонг, сделай мне одолжение, напиши все, что можешь, о тех нескольких строфах, которые ты прочитал. Меня интересуют все твои соображения. Жду.
Пабло › 121, ты можешь раздобыть информацию, которая мне нужна?
121 › хакер добывать информацию для полной гармонии.
Джон › Хотя среди крекеров есть течения, которые обличают хакеров в лицемерии и предлагают очищение огнем, вроде революции.
Пак › 121, но ты все-таки забирался в компьютеры НАСА?
Пабло › Джон, уж если тебе так не хочется, можешь не помогать, только не мешай. Не заводи Пака.
Вуонг › На первый взгляд, мы имеем дело с поэмой из пятисот двенадцатисложных стихов с рифмовкой АБАБА, что часто встречается в двенадцатом веке.
121 › Пабло: да, я могу достать тебе информацию, но лучше если мне помогать.
Джон › Слушай, дерьмо поганое, ты вытащил меня из постели в девять утра, а теперь я не могу поговорить, с кем хочу, в собственном клубе? Если не хочешь читать то, что я пишу, то так и скажи и не морочь мне мозги.
121 › да я делать хакер в наса.
Вуонг › Лексика, скорей всего, соответствует концу тринадцатого века, таким образом, версификация – явно архаический пережиток.
Пабло › Как помогать, 121?
Пабло › Продолжай, Вуонг, я слушаю.
Пак › Ха-ха-ха.
Вуонг › Орфография тоже может относиться к тринадцатому веку, хотя больше тяготеет к четырнадцатому. Так или иначе думаю, что это было написано не позднее пятнадцатого.
Джон › Чего смеешься, Пак?
121 › пабло, друзья помогать мне.
Вуонг › Я продолжаю, просто не могу набирать быстрее.
Пак › Уж больно мне понравилось это «дерьмо поганое». Я-то думал, что у вас философский чат.
Пабло › Извини, Вуонг, спасибо большое за помощь. Продолжай в том же ритме.
121 › друзья помогать, можешь устроить? уже что-нибудь узнал?
Джон › Еще какой философский, Пак. Да, да, дерьмо поганое, ты прочел мои «Сентенции»?
Вуонг › Судя по тому немногому, что мне удалось прочесть, там появляются персонажи, характерные для quest: [49]Рыцарь, Король, Кудесник, Королева… Это заставляет вспомнить старинные talktales, [50]возможно, история происходит от какой-нибудь бретонской легенды, которая породила несколько следующих друг за другом письменных версий.
Пак › Пабло, у тебя проблемы?
121 › пробовал сатану, надежный, остается генератор кодов, пока везет, возможен троян. так важно войти.
Джон › ДЕРЬМО ПОГАНОЕ, СКАЖИ, ТЫ ЧИТАЛ МОИ «СЕНТЕНЦИИ»?
Пабло › Извини, Пак, но я что-то не настроен болтать. В другой раз.
Вуонг › Итак, готов поспорить, что текст четырнадцатого века, но доказать не могу. Это всегда сложно. Баллады о Робин Гуде изучались годами, но до сих пор никто так и не может сказать, относятся ли они к двенадцатому или к четырнадцатому веку.
Пабло › 121, что такое «сатана» и что такое «троян»?
ДЖОН, ПОШЕЛ В ЗАД СО СВОИМИ «СЕНТЕНЦИЯМИ».
Вуонг › Кроме того, очень часто то, что попадает нам в руки, является расширенными или интерпретированными фрагментами последовательных версий различных эпох.
Пабло › Вуонг, а не может ли этот текст быть апокрифом? Иными словами, возможно ли, что это написанная сегодня имитация под архаический стиль?
Пак › 121, так есть в НАСА информация об инопланетянах?
121 › «сатана» это security analyzer, [51]главный инструмент хакера, «троян» это программа которая входит в систему как троянский конь, программа-шпион.
Джон › Послушай, дерьмо поганое, единственная «задница» тут – это ты. И не забудь, что нам еще нужно кое-что сделать. И пусть я ответственный редактор, но если ты даже не удосужишься прочесть то, что я тебе отправил, то нам придется валандаться несколько лет, прежде чем выдать мало-мальски представительную теоретическую основу. Попомни мои слова.
Вуонг › Не согласен с тем, что текст – подделка. Такая возможность всегда существует, но в данном случае это крайне маловероятно. Если текст сочинил наш современник, то он не только блестяще эрудированный филолог, но и превосходный поэт. Если бы речь шла всего о нескольких строфах, но ведь тут более тысячи отличных стихов…
121 › в НАСА слишком много информация, забавно войти но слишком много информация смотреть и смотреть.
Пабло › (Джону)Я не смог прочесть их все, Джон, не будь козлом, мне жаль, но я тут вляпался – дальше некуда. Поговорим позже. Я пошлю тебе мейл или позвоню.
Пак › 121, научи меня, как забраться в НАСА. Вот уж есть где порезвиться.
Вуонг › Джон рассказывал мне, что ты нашел текст в Интернете. Меня удивляет, что я никогда не слышал о нем раньше. Не так уж много осталось написанного на староанглийском, к тому же я имею доступ к основным каталогам. Возможно, исследуя адрес, по которому ты его нашел, ты сможешь установить еще что-нибудь.
121 › как так порезвиться?
Джон › (Пабло)Буду ждать. Тебе еще придется расплачиваться за то, что погубил мне день.
Пабло › 121, «порезвиться» означает Schelmenstreich; [52]не обращай внимания на Пака: его настоящее имя «полтергейст». Слушай, ты абсолютно ничего не можешь мне сказать о сайте, который меня интересует? Знаю, Вуонг, именно этим я и занимаюсь, 121 исследует систему происхождения.
Пак › Никакой я не полтергейст, я – домовой.
Джон › Пак, какого дьявола ты влез в этот чат?
Вуонг › Если добудешь еще какую-нибудь информацию, перешли ее мне по адресу [email protected]. Буду признателен. А я пока прочту всю поэму. Не оставишь мне свой элетронный адрес?
Джон › [Пабло]Я же тебе говорил, что Понтера надо немножко потормошить. Лентяй он. Опиши ему работу как разрешение какой-то великой тайны, если он не забудет про тебя, как только сойдет с сайта, и не займется чем-нибудь поинтереснее, чем твои параноидальные идеи.
121 › извини, пабло. пока ничего.
Джон › Пак, «полтергейст» по-немецки и значит «домовой». Теперь видишь, какой у нас серьезный чат? Мы даже говорим по-немецки.
Пак › Джон, нам, домовым, нравится забираться туда, куда нас не просят. Например, в НАСА.
Пабло › Вуонг: [email protected]. Это мой адрес в Метафизическом клубе.
Пак › Что-то мне скучно стало. Джон, расскажи мне лучше про свои секреты, о чем вы там все время шепчетесь с Пабло?
Вуонг › Разумеется, Пабло и Джон, мне стало известно, что в Ричмонде живет студент, который интересуется и хотел бы написать диплом об идеях, которые вы проповедуете на этом сайте. Он старается, чтобы отделение современной философии дало ему разрешение, и, похоже, своего добьется. Я слышал несколько очень увлекательных трактовок этой вашей теории Изобретенной Реальности. Вы в моде на филфаках Восточного побережья, я был там этой зимой.
Джон › Понятия не имею, о чем ты, Пак. С тобой я ни о чем не хочу шептаться.
Пабло › Пак, в Испании мы в таких случаях говорим, чтоб ты катился подальше.
Джон › Если бы Пабло поменьше пил и побольше работал, то мы смогли бы опубликовать что-нибудь связное, но у нас нет даже строго сформулированной теории, это всего лишь ворох электронных посланий, рассеянных по Интернету. Хорошо, если б ты помог мне связаться со студентом, про которого говорил. Возможно, он помог бы нам сделать компиляцию. Нам как раз не хватает стипендиата.
Пак › Да вы еще и по-испански разговариваете… Скукота. Пойду еще куда-нибудь загляну: может, встречу Оберона в лесу.
– Puck left the chat at 17:26 [53](GTM+1).
Джон › Ну и придурок же этот домовой.
Пабло › (121 и Джону)Гюнтер, хочу тебе кое-что объяснить. Твоя помощь и помощь твоих друзей жизненно необходимы. Знаю, это покажется безумием, но, короче, мы пытаемся установить происхождение поэмы четырнадцатого века, которая (обрати внимание) содержит информацию о том, что произошло через шесть веков после того, как она была написана. Вуонг работает с нами, он специалист по средневековой английской литературе и только что подтвердил, что текст действительно старый. Мы знаем, что сайт worm.com связан с этой поэмой, и думаем, что, добравшись до исходной системы, подучим новые данные. Теперь ты понял, насколько важна ваша работа? К расследованию привлечены специалисты со всего света, но нам не хватает хорошей команды компьютерщиков. Подумай только, мы пытаемся получить ИНФОРМАЦИЮ О БУДУЩЕМ. Пожалуйста, отправь мне мейл, как только у тебя появятся новости. Я завишу от твоих сведений. И будь благоразумен: не стоит особо распространяться о том, что ты слышал, можешь рассказать об этом только ребятам, которые будут с тобой работать.