Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Какого рода предупреждение? У Тасии все в порядке?

Молодой Скиталец, невольно прислушиваясь, стоял в дверях. Она подумала, не отослать ли его, но позволила на всякий случай остаться. Компи-слушатель докладывала невыразительным голосом:

– После нападения на Перекресток Буна Земные Оборонительные Силы проследили гидрогов до газового гиганта Оскувель. Сейчас военные Земли собирают самые большие корабли в огромную боевую команду, которую они направят к Оскувелю. Моя хозяйка Тасия Тамблейн опасается, что EDF обнаружат гавани клана Келлумов в кольцах планеты. Она убедительно просит, чтобы вы начали процесс эвакуации или, по крайней мере, маскировки гаваней.

Ческа с трудом подавила тревогу. Это было не то, что она ожидала. Не удивительно, что Тасия сочла ситуацию настолько чрезвычайной и послала в качестве гонца свою компи.

– Ты не знаешь, когда стартуют корабли эдди? Сколько времени в запасе у Дела Келлума?

– Моя хозяйка Тасия Тамблейн полагает, это займет примерно месяц.

Стоящий в дверях Скиталец фыркнул:

– Черт, эдди не могут запрячь своих коней побыстрее?

– Это хорошо умеем мы, Скитальцы. Как твое имя, капитан? – спросила Ческа.

– Нико Чан Тилар, – ответил он, вздернув подбородок. – Мой отец Крим…

– Я знаю, кто твой отец. У тебя быстрый корабль? Нам нужно немедленно отправить известие на Оскувель, – у нее вспотели ладони, и Ческа обтерла их о штаны.

Юноша смотрел надменно.

– Если это необходимо, я могу отбыть в течение десяти минут.

– Даю тебе час на сборы, проверь, убедись, что у тебя все в порядке. И лети, разыщи Дела Келлума и передай ему новости. Я пройдусь по другим командам Скитальцев и пошлю их в помощь как можно быстрей.

Нико сорвался с места, быстрый, словно молодой олень. Ческа задумчиво улыбнулась ему вслед, озабоченная внезапными происшествиями. Сердце было не на месте, мысли неслись вскачь: появилась новая проблема, и она, Рупор кланов, должна ее разрешить. Пусть свадебная флотилия готова лететь на Терок, сейчас для нее нет ничего важнее судьбы кланов, доверявших своему Рупору.

«Или я просто ищу повод?» – подумала она.

Тем не менее, Ческа не могла вечно откладывать свадьбу.

58. КОТТО ОКИАХ

Скитальцы годами боролись с враждебностью Ганзы, уродливыми небесными шахтами илдиран и смертоносными атаками гидрогов. Но для Котто Окиаха горячий мир Испероса был самым главным врагом.

Невыносимо жаркое солнце оплавляло близлежащие окрестности, будто в гигантском горне. Инженеры обитали внутри изолированных тоннелей, будто в крысином гнезде. Котто ненавидел тяжелую работу, но он принял вызов, и поединок со стихией стал большим в его жизни, чем просто борьба за удобство.

Здесь, под мощными ударами солнечных бурь, Котто вкладывал все свои инженерные способности, чтобы сохранить производственную базу дееспособной. Когда он рассматривал проблему в перспективе, то всегда находил новые варианты.

Находясь так близко к солнцу, производство было уязвимым – небольшой просчет мог стать катастрофой, не говоря уж о природных явлениях, в принципе неконтролируемых – и даже Котто Окиах не мог предвидеть все наперед. Он проклинал те бессонные ночи, когда просчитывал самый худший вариант развития событий. Исперос просто притягивал к себе неприятности.

Комета, пройдя краем солнца, стремительно ворвалась в систему, втянутая непреодолимым притяжением звезды. Корона солнца не позволила сенсорам фабрики заметить ее приближение, но когда газово-ледяной шар проскочил мимо звезды, то на его пути оказался маленький скалистый мир.

Инженеры Котто забили тревогу, выдернув его из постели, где его сморил краткий сон. Вспотевший – Котто всегда потел в парилке подземных помещений, – он поспешил в рубку управления. Его рабочие уже рассчитали траекторию полета комета.

– Котто, мы трижды произвели расчеты, – сказал один из лучших небесных механиков, смахнув пот со лба. – Слишком близко, чтобы чувствовать себя в безопасности, но эта штука не врежется в нас. Нам, может, всем придется сидеть не дыша, пока не пройдет комета.

– Как близко? – спросил Котто, еще не успев испугаться.

– Наши расчеты верны вплоть до седьмого знака. Вот это будет представление!

* * *

В течение пяти дней ватная масса кометы болталась впереди, плюясь паром и струями газов, когда летучие вещества взрывались, испаряясь из замерзших выбоин. Струи газов толкали комету из стороны в сторону, и рассчитать, куда ее закинет в следующее мгновение, было невозможно.

Когда тающая гора пролетала над ночной стороной Испероса, вдалеке от разработок, Котто с рабочими наблюдали великолепную голову и хвост кометы. Этот спектакль не походил ни на что виденное прежде.

Да, только Скиталец мог пойти на такой риск: обосноваться в месте, где подобные события – не редкость! Но неженки Большого Гусака – не рискнули бы.

Котто усмехался про себя и усердно щелкал камерой, представляя, как покажет снимки старой матушке на Рандеву.

Хотя комета не врезалась в Исперос, даже прошла достаточно далеко, чтобы не засыпать планету мусором, ее слабое притяжение все же пощекотало жаркий мир и заставило его поверхность трястись, будто от смеха.

Котто чувствовал, как дрожит земля, ощутил слабое движение тоннелей. Колебания не могли всерьез повредить полимерно-керамическое покрытие стен, но малейшие трещины позволили бы интенсивному жару просочиться внутрь.

– Запустите полную проверку и контроль безопасности всех соединений. Здесь нечего обсуждать… – и вдруг он похолодел. – Пушка! Немедленно остановить пушку!

На поверхности находилась пушка почти в километр длиной, точно выровненная и питаемая конденсаторами высокой емкости – она стреляла болванками сверхчистых тяжелых металлов на заданное расстояние. Как только ее загружали, пушка быстро выбрасывала заряды в открытый космос. При максимальной эффективности орудие могло запускать тридцать снарядов в минуту по замысловатым траекториям.

Землетрясение сдвинуло километровую наполненную махину на десять сантиметров – не так уж много, но этого оказалось достаточно.

Блок за блоком тяжелые снаряды слетали с монорельса, разгоняемые магнитным полем, чтобы преодолеть притяжение. Во время землетрясения опора изогнулась, и пушка была повреждена.

Котто знал, что быстро остановить работающую пушку – невыполнимая задача. Он стиснул зубы, представив себе последствия и, естественно, ожидая худшего.

Медленно, но верно, монорельс изогнулся. Колебания возросли. Один за другим быстро движущиеся снаряды с интервалом в две секунды вылетали и падали на монорельс, усугубляя положение.

Менее чем через полминуты разразилась катастрофа.

Один тяжелый снаряд соскользнул с направляющих и врезался в конденсаторы, разрезая их по всей длине монорельса. За ним скользнули второй и третий снаряды, превращая всю систему в хлам.

Котто не стал дожидаться завершения. Он бежал по коридорам, взбирался по лестницам, пока не достиг раздевалки. Здесь была вся его одежда. Задыхаясь, Котто влез в серебристый отражающий костюм, застегнул крепления термостойких перчаток и шлема. Паника молотом стучала в голове. Оставалось только надеяться, что никто из рабочих не попал на линию огня.

Прежде чем подняться в воздушный шлюз, он отступил обратно в плохо освещенную комнату. Котто знал не понаслышке, что значит броситься наружу неподготовленным. Он дважды проверил все блокирующие и охлаждающие системы: крохотная щель в соединении – и Котто мог обратиться в золу.

Ко времени, когда Котто вылез наружу и сел в вездеход, было уже слишком поздно. Машины, добывающие руду, стояли, и рабочие в ужасе смотрели на обломки пушки.

Котто подъехал и остановился, разглядывая сквозь поляризующие лицевые фильтры то, что осталось от сломанного орудия. Хорошо хоть никто из команды не погиб! Это было гораздо важнее. Что делать с остальным, пока было непонятно.

62
{"b":"1500","o":1}