Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Проецируемый на все экраны по периметру площади старый бородатый архипатриарх Унии еще раз благословил королевскую чету и объявил начало великого празднования медового месяца короля и королевы.

По каналу с ревом двинулась приземистая военная гидроплатформа, в последний раз проверяя безопасность, хотя толпу уже просвечивали, и любое найденное оружие отобрали и деактивировали. Здесь были не просто солдаты, хотя бы потому, что их быстрая платформа устроила красочное представление, распуская по бортам петушиные хвосты блестящих волн.

Сарайн придвинулась поближе к Бэзилу. Он пристально смотрел в сторону канала, но не оглядывался на Дворец, откуда сейчас выплывала королевская яхта. Ленты и флаги трепетали на ней всеми цветами радуги.

Король Петер и королева Эстарра стояли на носу яхты, одетые в свои самые экстравагантные наряды, и горделиво махали толпе. Когда появилась королевская яхта, в толпе раздались свист и аплодисменты. Сарайн видела, как горячо, с каким искренним обожанием принимают ее сестру и Петера, и ей стало не по себе. Граждане Ганзы собрались вместе, чтобы поддержать своего короля, в надежде на чудо. Любимый народом старина Фредерик пал под первым же ударом войны, и теперь люди ожидали, что король Петер спасет их.

Этим утром перед самым выходом король с женой нанес официальный визит Бэзилу. Король и президент были одинаково безукоризненно одеты для праздника и, казалось, пребывали в нетерпении. Петер недавно полностью изменил свое поведение, как надеялась Сарайн, именно благодаря ее предупреждению. Она официально приветствовала молодого короля, радуясь за сестру, хотя где-то в душе Сарайн все еще жалела, что не ее избрали новой королевой.

– Бэзил, я хочу пригласить тебя на наш праздник! – с улыбкой сказал Петер. – Хоть я и номинальный король, а ты – президент Земной Ганзейской Лиги. Ты принимаешь командные решения и ведешь дела по всему Рукаву Спирали. Ты мог бы быть на празднике рядом с нами.

Бэзил быстро взглянул на него, с удивлением и подозрительностью, но молодой король казался искренним в своей настойчивости.

– Королева Эстарра и я будем очень рады, если ты присоединишься к нам на борту нашей яхты во время фестиваля. Почему бы тебе не прокатиться на корме яхты, а нам – на носу?

Бэзилу понадобилось время, чтобы вернуть самообладание.

– Сейчас такое решение не будет мудрым, король Петер, – вежливо ответил он.

– Почему бы нет? – сладко протянула Эстарра. – Вы будете с нами как самый лучший и благородный из людей. Это может быть очаровательным способом продемонстрировать тесные узы между президентом Ганзы и королем.

Сарайн увидела, как внезапно дрогнуло лицо Бэзила.

– Я так не думаю, – сказал он. – Планы уже расписаны, и ты, Петер, уже достаточно расстроил распорядителей за последнее время.

Петер расхохотался.

– О, это уже забыто, Бэзил! Давай, присоединяйся к нам! Что ты теряешь?

– Пожалуйста, мистер президент! – промурлыкала Эстарра.

Сарайн удивилась, почему это Бэзил так сопротивляется? Этот новый уровень сотрудничества был как раз тем, чего он требовал и ожидал от короля.

– Это резонно, Бэзил, – сказала она тихо. – Почему ты не хочешь подумать на эту тему?

– Я сказал – нет! – отрезал президент. – Теперь иди и готовься к празднику, Петер!

– Пойдем, Эстарра! Бэзил гневается, когда кто-нибудь пытается поменять его планы, – разочарованный – как-то чересчур разочарованный! – Петер взял под руку Эстарру. Они ушли, и Сарайн подумала, что видит сейчас самое странное выражение на лице президента…

В прекрасной посольской мантии из терокских шелков насыщенного зеленого цвета стояла она теперь возле Бэзила.

Пока другие представители Ганзы не присоединились к ним на зрительской трибуне.

Королевская яхта и сопровождающие ее лодки медленно и величественно плыли по каналу, так что зрители могли махать и кричать им вслед, фотографировать и, возможно, поймать королевский взгляд. Все шло прекрасно везде, насколько хватало глаз.

Но Бэзил все еще был чем-то сильно обеспокоен.

Позади него сквозь толпу проталкивалась группа дворцовых стражников, расчищая дорогу для зеленого священника Нахтона. Один из охранников помогал ему нести горшок с ростком вселенского деревца. Нахтон бежал быстро, на лице его был написан панический ужас.

Чиновники подвинулись, позволяя ему пройти, и зеленый священник торопливо взбежал на платформу. Голос его был пронзителен и тонок – не потому, что он запыхался от усилий, но от ужасных новостей, которые он принес.

– Гидроги напали на Терок! – закричал он. – Они уничтожают Вселенский Лес!

Сарайн раскрыла рот от неожиданности, не в силах поверить. Ее дом! Терок!

Подавив волнение, Бэзил потребовал подробно объяснить ситуацию. Нахтон стал быстро рассказывать, что боевые шары начали методично умерщвлять вселенские деревья. Несколько главных поселений Терока уже сметены их атакой.

– Люди бегут в глубину леса, но им даже там не найти защиты. Вселенские деревья отбиваются, но без особого успеха. Отец Рейнальд призывает на помощь всех, кто может придти. Можем ли мы послать войска EDF?

Бэзил рассеянно смотрел на зеленого священника, словно искал подходящее решение, и Сарайн в тревоге схватила его за рукав.

– Бэзил, сколько боевых кораблей ты можешь послать? – спросила она. – Почему ты медлишь?

Президент хмуро взглянул на нее, докучающую своей суетой, когда он погружен в раздумья.

– Сарайн, если бы мы знали о какой-нибудь эффективной защите против гидрогов, мы воспользовались бы ею гораздо раньше, – с досадой ответил он. – Что толку швырять наши силы в неистовую, но бессмысленную мясорубку? Они не могут ничего сделать.

Волна разочарования и омерзения поднялась в душе Сарайн.

– Бессмысленную? Ты предложил моему народу защиту и сотрудничество Земли! Девятнадцать зеленых священников присоединились к EDF! Моя сестра вышла замуж за короля! – и тут она вспомнила, что можно поймать президента в его собственную ловушку. – Бэзил, если Вселенский Лес уничтожат, у тебя больше не будет телинк а.

Президент оживленно кивнул:

– Очень хорошо, Нахтон. Свяжись со всеми зелеными священниками на борту кораблей EDF. Отправь любые корабли, ближайшие к Тероку на всей возможной скорости, – он обернулся к Сарайн. – Хотя я сомневаюсь, что они прибудут вовремя – даже если бы могли эффективно действовать против боевых шаров. Ты знаешь, как мало хорошего могут сделать наше оружие и боевые корабли.

– Клидия докладывает, что ее корабли в дне пути от Терока, – доложил Нахтон. – Они ближе всех.

– Сутки? Но это будет слишком поздно! – закричала Сарайн. – Ты знаешь, как быстро гидроги разгромили Корвус Ландинг!

– Все равно, направь их на Терок! – распорядился Бэзил. – У тебя есть идея получше, Сарайн?

Она вспомнила, как страстно хотела покинуть Терок, как часто насмехалась над своими провинциальными родителями и их отказом расширять торговое сотрудничество с Ганзой. Теперь, однако, Сарайн могла думать только о разрушении волшебного Вселенского Леса, страданиях своей семьи… неужели она уже потеряла родителей, бабушку и дедушку? Свою маленькую сестренку Целли? Брата Рейнальда?

– Мы должны остановить празднество! – потребовала она. – Мы должны сообщить королю Петеру – и в особенности моей сестре Эстарре! Наша семья в опасности!

– Нет, парад будет идти по плану, – прошипел Бэзил. – Мы проконтролируем известия и предоставим информацию, когда сочтем нужным ее обнародовать. Некоторое время спустя.

– Но Эстарра должна знать о случившемся!

– Позволь ей на минуту сохранить покой и счастье! Она играет свою роль. Не прерывай!

Сарайн снова схватила его за руку, помяв безупречный деловой костюм.

– Бэзил, мы уже потеряли Бенето на Корвус Ландинг! Теперь может погибнуть Рейнальд! Моих родителей могут уничтожить в любую минуту! Как я перенесу такое количество потерь? Прояви хоть немного сочувствия!

131
{"b":"1500","o":1}