— Шесть? Мне сказали, четверо — двое в машине, двое на улице.
— Только что в здании нашли еще двоих. Судя по всему, их предпочли бросить истекать кровью, а не везти к врачу.
— В этом деле шага не ступишь, не споткнувшись о чье-нибудь тело, — вздохнул Ферра.
— Они мертвы уже около суток, если вас это утешит.
— Не утешит, — фыркнул Ферра. — А что с отпечатками пальцев из дома Леви?
— Только что звонили из лаборатории. Брауни там точно была.
— А по крови из тоннеля у нас ничего нет? — уточнил Ферра.
— Нет, все еще ждем ответа от ФБР. Наши ребята установили, что там была какая-то женщина, но кто именно — неизвестно.
— Ладно, посмотрим, что скажут американцы. Я уверен в том, что если Брауни была в доме Леви, мужчина, которого с ней видели, — Кирк.
— Но зачем им было убивать Леви?
— Может быть, она была в сговоре с ними? — предположил Ферра. — А может быть, они тут ни при чем. Честно говоря, я давно потерял нить. — Он махнул рукой в подтверждение своих слов.
В разговор вмешался голос, раздавшийся из рации Галла.
— Сэр, есть свидетель, который утверждает, что видел здесь Брауни.
Ферра схватил рацию прежде, чем Галла успел ответить.
— Что там у вас?
— Я разговариваю с консьержкой одного из домов на другой стороне канала. — Ферра и Галла нашли взглядом полицейского. — Она уверена, что женщина, подходящая под описание Брауни, врезалась на машине в ограждение, а затем скрылась. — Он указал на покосившийся бортик.
— Полагаю, не стоит надеяться на то, что она запомнила машину, на которой ехала та женщина?
— Марка, модель и регистрационный номер, — торжествующе помахал в воздухе бумажкой офицер.
— Мы ждали так долго, как могли, — вздохнул Ферра. — Нашим американским друзьям это не понравится. Передавайте фотографию Брауни журналистам. Кто-нибудь наверняка видел ее. В Париже не так много чернокожих агентов ФБР женского пола.
— Как вы думаете, что она здесь делала? — спросил Галла, когда Ферра вернул ему рацию.
— Думаю, мы ввязались в войну, в которой она тоже участвует. — Ферра устало сжал пальцами переносицу. — У Майло и Кирка есть то, что нужно другому, и они будут драться до тех пор, пока один из них не победит. Нам остается только идти по кровавому следу.
Глава шестьдесят девятая
Фонтенбло, Париж, 23 апреля, 20:43
Том и Дженнифер встретились с Арчи в подземном гараже, поменяли машину и через пятьдесят минут оказались у дома Леду в Фонтенбло.
— Так там не оказалось ни следа Майло? — Арчи все еще ухмылялся тому, как Дженнифер уничтожила подделки.
— Нет, — покачал головой Том. — Но я нашел это.
— Ева? — догадался Арчи, взглянув на серебряный браслет, показанный Томом.
— Я подарил ей его, когда… — Взгляд Тома остановился на Дженнифер. — Браслет был на ней, когда люди Майло схватили Еву в Севилье.
— А у тебя как все прошло? — спросила Дженнифер Арчи дрожащим голосом. — Ты видел, кто купил книгу?
Арчи кивнул и рассказал о Леду и его невероятной ставке, сделанной в последний момент.
— Анри говорит, что Леду никогда не показывался на «Друот», — продолжил Арчи. — Вероятно, не его уровень. Похоже, директору Лувра очень была нужна эта книга.
— Ты встречалась с Леду, — повернулся Том к Дженнифер. — Как думаешь, что он задумал?
— Леви сказала, они проследили бы за тем, чтобы «Мона Лиза» никогда не попала в лабораторию, — напомнила Дженнифер. — Леду наверняка знал, что картина не подлинник. Возможно, они работали вместе.
— Но это не объясняет, откуда он узнал о книге, — заметил Арчи.
— А где Анри? — нахмурился Том. — Разве он не хотел отправиться с нами?
— Ему нужно было закончить изменения, которые ты просил внести в «Мадонну с веретеном» Рафаэля, — объяснил Арчи. — Кстати, он просил передать тебе, что Джей-Пи переводят в какую-то больницу в тринадцатом квартале. Питье что-то там.
— Питье-Сальпетриер, — кивнул Том. — Он в порядке?
— Да, все нормально. Но ему оттуда не выбраться. Решетки на окнах и вооруженная охрана у палаты, на случай если он решит сбежать. О, мы на месте. — Арчи свернул на узкую дорожку и заглушил двигатель.
— Это здесь? — Том всматривался в темноту.
— Вон там, — указал Арчи.
— Если я пойду один, будет быстрее. Подождешь здесь? — с надеждой спросил Том Дженнифер.
— Конечно, — пожала плечами она. — Не задерживайся.
Том кивнул. Дженнифер больше не пыталась надзирать за каждым его шагом. Может, последние события вернули ему хоть немного утраченного доверия. Либо голова от удара у нее болела гораздо сильнее, чем она уверяла.
— Туда и обратно, — заверил он.
Том вернулся на главную дорогу. Вечер был прохладным; порывы ветра пригибали траву на обочине и завывали в кронах деревьев.
Леду жил в старом доме у мельницы, к которому вела грунтовая дорога. Сбоку текла неширокая река, и по железным проржавевшим креплениям, нависавшим над поросшим илом мельничным лотком, можно было определить, где раньше было подвешено водяное колесо.
Перебравшись через увитый плющом забор, Том держался в тени растущих на берегу деревьев до тех пор, пока не оказался у дома. Затем, пригнувшись, чтобы его не заметили из окон, миновал входную дверь и пробрался к дальней стене здания.
Леду сидел за столом в комнате, которая, очевидно, служила ему кабинетом, хотя раньше здесь явно была библиотека. На полках, тянувшихся вдоль стен, вместо книг размешалась коллекция современной скульптуры. Лампы, установленные по краям каждой полки, освещали статуэтки самых разных форм и оттенков, сделанные из стекла или камня, иные — перекрученные, с резкими углами, изготовленные из железа или переработанного пластика.
Через щелку в закрытых ставнях Том мог разглядеть, что Леду одет в пурпурный шелковый халат, накинутый на черную рубашку без воротника; склонившись над открытой книгой, он сдвинул красные очки наверх. В руке он держал какой-то металлический инструмент и, судя по всему, изучал внутреннюю сторону обложки.
В доме раздался звонок. Леду раздраженно вскинул глаза, но проигнорировал его. Через несколько мгновений звонок прозвучал еще раз, и теперь, чертыхнувшись, он встал; халат распахнулся, и Том заметил, что Леду снял брюки, но оставил носки. Бережно закрыв книгу, директор Лувра положил ее в ящик. Стол запер, опустив ключ в карман.
Как только он вышел из комнаты, Том просунул лезвие ножа в щель между ставнями и поднял защелку. Окно бесшумно открылось, и он скользнул в комнату. На замок в ящике стола ушла всего пара секунд. Внутри, помимо неоплаченного чека за парковку и мужского журнала, лежала тонкая книга в переплете с золотым тиснением. Удостоверившись, что это именно то, что нужно, Том сунул ее в рюкзак и бесшумно прокрался обратно к окну.
Когда он выбирался наружу, до него донеслись звуки разговора. Том помедлил. Один из голосов казался ему очень знакомым. И весьма неожиданным.
Вернувшись в комнату, он подошел к дверному проему. Через неплотно прикрытую дверь он увидел Леду, стоявшего в холле и яростно спорившего на французском с мужчиной. Собеседником был Майло.
— Мы договаривались, что ты не придешь сюда, — резко произнес Леду, затягивая пояс халата. — За мной могут следить. Это опасно.
— Мы договаривались, что картина будет переведена в лабораторию, — спокойно возразил Майло. — Этого не случилось.
— Это не моя вина. — Халат Леду снова распахнулся, и он, судорожно нащупав концы пояса, вновь завязал его. — Все было сделано в точности так, как договаривались. Но Кирк заставил их запаниковать. Я не мог запретить перевозить картину, не выдав себя. Как только конвой уехал, я отправил тебе код к контейнеру. Я сделал все, что мог.
— Конечно. — Майло слегка кивнул. — Иначе ты был бы уже мертв. Я здесь не за этим.
— Не за этим?
— Копии уничтожены.
— Уничтожены… как? — заикаясь, спросил Леду.