Сью покачала головой.
— Ездить на даме… Хм, не очень-то по-джентльменски!
Однако на Дейва ее замечание не произвело большого впечатления.
— На лошадях ведь ездят, — пожал он плечами.
— Так то лошади…
Дейв взглянул на нее.
— А разве я не сказал, что страусы выносливее лошадей?
— Сказал, сказал, — ворчливо пробормотала Сью.
— Кроме того, Баззи рослая, почти вровень с самцами и даже выше некоторых из них.
— Хорошо, я поняла, — сказала она. — Ну и как, удалась твоя затея?
— Не сразу. Поначалу Баззи не разрешала мне забраться на нее. Я даже побаивался, как бы она не двинула меня ногой, ведь это могло кончиться плачевно. Для меня, конечно. Баззи от подобных упражнений ни жарко ни холодно.
— Ясное дело, — хмыкнула Сью, глядя на Мей и Алекса. Те вышли из воды и сели рядышком на горячий песок.
Дейв тем временем продолжил:
— Да, повозился я с Баззи… Даже начал подумывать, что ничего не получится. Пит и Майки — работники мои, ты их утром видела — говорили мне, мол, брось, не трать напрасно время. Я и сам склонялся к тому же, но потом решил изменить тактику.
Сью с интересом взглянула на него.
— И что же ты придумал?
— По большому счету, ничего нового. Просто определил Баззи в небольшой отдельный загон, который находится позади птичников, — время от времени я использую его для молодняка. Других страусов она видеть не могла, а я навещал ее по несколько раз на дню. Кормил, поил, ухаживал, угощал вкусненьким. Но, главное, беседовал с ней. Кстати, тогда-то и начал называть девочкой. Поначалу Баззи уходила всякий раз, когда я приближался к ней, — помнила мои попытки оседлать ее…
— Прости, что перебиваю, — вклинилась Сью, — но что значит «оседлать»? Неужели существуют специальные седла для страусов?
Дейв заулыбался.
— Это образное выражение. На страуса просто садятся верхом и держатся за крылья, как за поводья. Так и едут. Но запрыгнуть на эту птичку почти невозможно. Ее ставят в специальное стойло и уже с него перебираются на спину. Но даже в стойло Баззи не давала себя загнать. Правда я надеялся, что это временно. Ведь страусы живут семьями, привычнее всего им существовать в общине. А Баззи кроме меня никого не видела. В конце концов она начала брать корм из моих рук, потом понемногу разрешила прикасаться к себе. Затем позволила гладить — шею, грудку, ноги, а затем и спину. Главное, ей это нравилось. Когда я ласкал ее, она замирала и жмурилась от удовольствия…
Во время рассказа в голосе Дейва появились бархатистые интонаций, от которых Сью едва сама не закрыла глаза, чтобы ничто не мешало наслаждаться ласкающими слух звуками. Вдобавок ей живо припомнилась единственная, так и оставшаяся незавершенной ночь возле заброшенного амбара на окраине Дель-Рио. Дейв был первым, кто прикоснулся к ее обнаженной груди, тем самым введя в мир интимного наслаждения. Но логического окончания та романтическая ночь так и не получила. И она, Сью, до сих пор жалела, что не Дейв стал ее первым мужчиной. Эта роль выпала другому — парню, с чьей помощью она надеялась забыть Дейва. Однако из этого тоже ничего не вышло…
— Словом, все-таки я на Баззи взгромоздился, — с усмешкой продолжил Дейв. — Правда она тут же скинула меня, но несколько секунд я на ней сидел. По-видимому, за это время она успела сообразить, что ничего страшного не происходит, и уже на следующий день… — он сделал эффектную паузу, прежде чем закончить, — я на ней прокатился!
— Поздравляю, — сдержанно произнесла Сью, раздосадованная своими воспоминаниями, а еще больше тем, что, похоже, ничего не изменилось: она и по сей день не избавилась от эмоциональной привязанности к Дейву. — Насколько я понимаю, ты и женщин «приручаешь» подобным образом?
Как ни странно, Дейв отвел взгляд.
— Э-э-э… случается. Собственно, я рассказал эту историю, чтобы продемонстрировать отсутствие разницы между женщинами и страусихами.
— Это-то понятно…
Вообще, Сью странно было слышать нечто подобное от человека, у которого всегда отбоя не было от женщин и который, вдобавок, женат.
И тут, будто со стороны, она услышала собственный голос:
— А где сейчас Лиз?
Ответом был недоуменный взгляд Дейва.
— Прости?..
Ох, не надо было спрашивать вот так, в лоб, подумала Сью.
— Ну, мне интересно было бы взглянуть на Лиз, узнать, как она выглядит, изменилась ли за эти годы, и вообще… Но если не хочешь говорить об этом, то…
— Я просто не понимаю, какую Лиз ты имеешь в виду, — сказал Дейв.
— Не понимаешь? — С губ Сью сорвался нервный смешок. — Лиз Грин — вот какую!
— Ах эту… Сказала бы — Муха, я сразу понял бы.
Сью заморгала. Дейв называет жену Мухой?
— Я и не знала, что у Лиз Грин такое прозвище, — озадаченно пробормотала она.
— Не знала? — в свою очередь удивился Дейв. — Впрочем, может быть, ведь так ее называли между собой парни.
— Но почему?
Дейв усмехнулся.
— Потому что она была настырная, как осенняя муха.
— Была? Хочешь сказать, что под твоим влиянием Лиз Грин изменилась? То есть что это я, — спохватилась Сью, — ведь она давно Лиз Фримен!
Реакция Дейва оказалась неожиданной — он хохотнул.
— В самом деле? Выходит, Муха сейчас моя однофамилица?
После этих слов Сью вновь охватило ощущение, что она брякнула что-то не то.
— А разве Лиз… э-э-э… не взяла твою фамилию после того, как вы поженились?
Тут Дейв даже отодвинулся немного, чтобы внимательнее взглянуть на Сью.
— Мы? То есть я и Муха? Почему ты думаешь, что мы поженились?
Сердце Сью бешено застучало, душа наполнилась странным предчувствием.
— Разве нет? Но как же, ведь Лиз пришла тогда к амбару, где мы с тобой… где… — Она умолкла, не в силах назвать вещи своими именами.
— Где мы с тобой занимались любовью, — тихо закончил Дейв фразу вместо нее.
Не успел он договорить, как на Сью вновь нахлынули воспоминания…
Она сразу поняла, что означает это необычное свидание — в уединенном месте, возле старого амбара, да еще в позднее время. Дейв хочет большего, чем просто поцелуи. Но и она этого хотела, поэтому сказала, что придет.
Сью сознавала, что Дейв старше и ему интересны девушки, с которыми можно лечь в постель. Заводить с ним серьезные отношения она не собиралась, в тот период все ее помыслы были направлены на продолжение образования. Но Дейв ей нравился, с ним было приятно, он обладал большим опытом в сфере, касающейся интимных отношений мужчин и женщин. Гораздо большим.
Вместе с тем Сью знала, что так или иначе, рано или поздно, тем или иным образом девственности она лишится. Так не лучше ли сделать это с таким красавцем, как Дейв Фримен?
Действительно, подумала Сью, почему бы нет, по крайней мере будет что вспомнить.
И она сказала Дейву «да».
Одиноко стоящий на краю оврага заброшенный амбар был хорошо знаком Сью, потому что они с Дейвом и раньше прогуливались сюда. Но то было днем. А в этот раз, пока она добралась до места, порядком стемнело. Ее даже охватила тревога, но рассеялась, как только показался Дейв — поспешил навстречу от амбара.
Они ничего не сказали друг другу, сразу слились в поцелуе — жарком, страстном, бесконечном…
Сью не узнавала себя — ее будто охватило пламя, но одновременно и трепет, как от холода. Внезапно взметнувшееся желание оказалось таким мощным, что она, наверное, отдалась бы Дейву на том самом месте, где они стояли, на траве. Но он, хотя сам дрожал от нетерпения, нашел в себе силы разомкнуть объятия. После чего обнял Сью за плечи и повел в амбар. Одна стена там почти полностью отсутствовала, но все же это было укрытие, пусть относительное.
В амбаре Сью поняла, что Дейв не терял времени даром, поджидая ее: у стены возвышалась охапка сломанных веток. Они были покрыты листвой и источали запах свежести, который потом долго еще преследовал Сью.
На этом импровизированном ложе они с Дейвом и расположились. А скорее упали, вновь принявшись покрывать друг друга пылкими поцелуями.