Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С ней все было не так, как с остальными. Никогда еще Дейв не ухаживал за девушкой столько времени, перед тем как уложить в постель — или куда придется. Обычно секс как бы подразумевался сам собой. И происходило все наоборот: подружки ухаживали за Дейвом, а не он за ними.

Но то подружки, а то Сью.

Тем вечером встретились, как намечали. Были поцелуи, горячечный шепот, трепет нетерпения и даже началась прелюдия, после которой не оставалось пути назад… то есть не оставалось бы, если бы не произошло нечто неожиданное, чего Дейв никак не мог предвидеть: в амбар притащилась Лиз Грин…

7

Дейв видел, как Сью ходила взад-вперед, беседуя с кем-то по телефону. Потом вновь опустилась в плетеное кресло, откинулась на спинку и подставила лицо лучам утреннего солнца. Оно пока стояло низко, заливая всю террасу, и не пекло, а приятно грело.

Примерно через четверть часа, закончив сгружать силос, к которому сразу же устремилось несколько страусов, Дейв снял с гвоздя и нахлобучил на голову ковбойскую шляпу, вышел из загона и двинулся к дому. Ему очень хотелось перекинуться словечком со Сью, пока никто не маячит рядом.

Сейчас, когда на него нахлынули воспоминания о событиях восьмилетней давности, он особенно остро ощущал необходимость прояснения некоторых моментов. Наверное, кто-нибудь посмеялся бы над подобной сентиментальностью, но Дейву не было до этого дела. Он и сам неоднократно говорил себе, что давно пора выбросить ту историю из головы. И у него, и у Сью другая жизнь, нельзя так долго цепляться за прошлое. Тем более что по большому счету ничего особенного тогда и не произошло.

Хм, но если так, то почему же задержались воспоминания? И так ли уж «ничего особенного»? Верно, проникновения, если так можно выразиться, или, скажем, слияния не было. Но ласки, нежные слова, а главное — ощущение внезапно ставшего таким податливым изящного тела Сью…

Очевидно, все это имело какой-то смысл, если не выветрилось из памяти за долгие восемь лет? И разве не изнывал он от любви в том заброшенном амбаре? А Сью? В тот вечер он голову дал бы на отсечение, что она испытывает те же чувства, которые сжигали его самого. Неужели всему этому изначально не судилось иметь продолжения?

По мере приближения к террасе Дейв все больше осознавал, что вчерашняя досада по поводу приезда еще кого-то кроме Сью стремительно улетучивается. Ну приехали, и ладно. Не выгонять же. Смешно даже думать о чем-то подобном. Что за капризы, в самом деле? Ведь если бы Викки и Эдди не пригласили сюда гостей, то и Сью не приехала бы. Так что пусть гости отдыхают после городской суеты. Не стоит потакать собственному эгоизму. Хорошо, что вообще все так получилось. Подумать только, Сью Веллингтон принимает солнечные ванны на террасе его дома!

Невероятно…

Подойдя к деревянным ступенькам, Дейв на минутку замер. Перед его глазами предстало зрелище, которым нельзя было не залюбоваться.

Сью полулежала в плетеном кресле с закрытыми глазами, сбросив сандалии и протянув вперед стройные ноги. Полы ее пестрого халатика разошлись, так что почти ничего не мешало любоваться изящными формами.

У Дейва пересохло во рту. Он внезапно вспомнил, как когда-то, теряя голову от избытка чувственности, грезил видениями, в которых находящаяся под ним обнаженная Сью обвивала его талию стройными ногами.

Стоило этим мыслям возникнуть в голове Дейва, как он немедленно почувствовал отклик в интимной области тела. Довольно ощутимый.

Оставалось только стиснуть зубы. Выходит, все это не фантазии, он в самом деле желает близости со Сью. По-прежнему!

Безумие…

Хорошо хоть Сью зажмурилась, греясь на солнышке, а если бы смотрела сейчас на него…

Дейв механически опустил взгляд на свои бедра и с облегчением перевел дух: картина оказалась не такой уж изобличающей, как можно было ожидать.

Однако в следующую минуту выяснилось, что он рано обрадовался. Слегка пошевелившись в кресле, Сью закинула руки за голову. Грудь ее при этом сильнее обтянулась тканью, отчетливее проступили соски, и стало очевидно, что бюстгальтера под халатиком нет.

Дейва бросило в жар.

Борясь с собой, он стиснул кулаки. И все же, хотя до боли впился ногтями в ладони, это почти не помогло. Желание не спешило покидать его. Сью была такая притягательная!

Сам он возмужал за минувшие годы, стал шире в плечах, нарастил мышечную массу, вообще окреп. А Сью как была изящной, такой и осталась. Впрочем, ее грудь увеличилась. Да-да, определенно.

От этой мысли Дейв едва не застонал. Череда сладостных спазмов сковала интимную область его тела, теперь уже не в шутку грозя выдать взбудораженное состояние.

Происходящее было бесконечно приятно, но в то же время… смешно. Просто сумасшествие какое-то! В самом деле, стоит он тут как какой-нибудь внезапно воспламенившийся желанием юнец, дурак дураком. Вот будет потеха, если Сью откроет глаза…

Едва Дейв успел это подумать, как его мысль материализовалась — счастье, что предыдущие размышления сняли накал возбуждения.

Слегка потянувшись и чем-то напомнив в эту минуту пробуждающуюся пантеру, Сью в самом деле открыла глаза, и ее взгляд сразу упал на Дейва.

Она едва заметно вздрогнула.

То же самое произошло и с Дейвом, однако он уже настолько успел овладеть собой, что улыбнулся.

Ресницы Сью распахнулись.

— Что ты здесь делаешь?

Он слегка пожал плечами.

— То же, что и обычно. Это мое ранчо, насколько тебе известно.

— Ну да, и ты здесь живешь.

Сью усмехнулась, но в то же время отвела взгляд. Действительно, вопрос был глуповат. Все потому, что Дейв застал ее врасплох.

Она заставила себя посмотреть на него.

— Ты так тихо подкрался.

— Ничего подобного, просто подошел.

— Очень тихо, — повторила Сью.

Дейв вновь повел плечом — мол, если ты так считаешь, пусть так и будет.

— И долго здесь находишься? — чуть сощурившись, спросила Сью.

Он и сам хотел бы знать.

— Собственно, я только что подошел.

— Но почему ты стоял? Не поднялся на террасу, не вошел в дом…

— Тобой любовался.

Сью удивленно заморгала. Глядя на нее, Дейв с обезоруживающей улыбкой пояснил:

— Правда и ничего, кроме правды.

— Любовался? — слегка растерянно, как ему показалось, пробормотала Сью. Затем, скользнула по себе взглядом и спохватившись, поправила полы халатика.

— Не обязательно, — проследив за ее действиями, лаконично обронил Дейв. — Ведь мы почти на берегу Голубого озера, считай, на пляже. Я так и подумал, что ты устроилась позагорать. Разве нет?

Сью в некотором смущении поправила волосы.

— Да, но… все-таки здесь не пляж.

— Брось, — махнул Дейв рукой, — до берега всего несколько ярдов. — Он покосился в направлении озера. — Кстати, здесь замечательный песок, белый, крупный и такой чистый, что на нем можно спать.

В его мозгу возникла другая, фривольная мысль относительно того, чем можно заниматься на чудесном здешнем песке, однако он не решился упомянуть об этом даже в шутку. Во-первых, не знал, какова окажется реакция Сью, а во-вторых, ему самому не хотелось шутить подобными вещами. Не та ситуация и не та женщина.

— Хорошо… Когда наше общество надоест тебе настолько, что ты выгонишь нас, мы воспользуемся всеми выгодами, которыми располагает твой пляж.

Дейв думал о другом, поэтому не сразу вник в суть несколько витиеватой фразы Сью. Заметив недоумение на его лице, она рассмеялась.

— Спать туда пойдем, вот что я имела в виду!

И снова Дейв залюбовался ею. У него даже ладони закололо от желания прикоснуться к ней.

— О, не беспокойся, тебя я не выгоню, — с плохо скрываемым волнением произнес он. — Только не тебя.

Сью внимательно взглянула на него.

— То есть ты выделяешь меня среди прочих своих гостей?

Дейв тоже посмотрел на нее, прямо в глаза.

— Конечно, дорогая. Разве может быть иначе?

Она уклончиво улыбнулась.

12
{"b":"149824","o":1}