Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ник послал ему перекошенный взгляд, но свой ответ адресовал Джесси:

— Позвольте мне сделать предположение. Делайла наняла вас, чтобы вы представляли ее интересы?

— Это не ваше дело, — ответила вместо Джесси Делайла.

— Меня касается все, что имеет отношение к Эми, — твердо заявил Ник.

Делайла взглянула через стол на своего противника, и ей страшно захотелось согнать с его лица улыбку.

— Вы солгали мне.

— По-моему, я уже говорил, что я вас никогда не обманывал, — спокойно произнес Ник. — И вы знаете, почему я здесь.

— Мы все знаем, — вмешалась Джесси, — вы собираетесь добиваться опеки над Эми.

— Умные адвокаты не делают скоропалительных выводов, — мягко напомнил ей Ник.

Джесси встала и жестом пригласила Делайлу следовать за собой.

Делайла осталась на месте.

— Я очень хорошо понимаю вас, мистер Чамберс. Вы согласились на анализ крови, надеясь, что я расслаблюсь в ожидании его результатов.

Ей нужно уличить Ника в том, что она подслушала в коридоре. В присутствии свидетелей она обвинит его в заговоре с целью забрать у нее Эми. Но она не станет устраивать сцен перед начальником Джесси. Теперь она знает, что ошибалась в отношении Ника, как ошибалась до этого и в отношении других мужчин.

Делайла встала и протянула Эвану руку:

— Мне было приятно познакомиться с вами. Жаль, что вы не можете мне помочь.

— Мне тоже жаль, — сухо ответил Эван, взглянув на Ника.

В его взгляде было желание узнать подробности того, о чем не было сказано в разговоре.

— Мне надо побыть одной, — сказала Делайла Джесси.

Она стремительно прошла через приемную и вышла за дверь, сохраняя в мозгу образ Ника, одетого в пыльные джинсы и спортивную рубашку и при этом излучавшего больше уверенности, чем Эван Пирс, одетый в дорогую тройку. Когда лифт достиг первого этажа, Делайла успокоилась достаточно, чтобы не спеша выйти на улицу и смешаться с толпой, направлявшейся в сторону торгового центра. Она взяла со справочного столика листок с планом магазинов, повернулась и столкнулась с мужчиной, сильное мускулистое тело которого, казалось, заполняло все пространство за ней.

Делайла взглянула в глаза Нику.

— Вы, — прошептала она.

Ник схватил ее за плечи.

— Нам нужно обсудить то, что произошло в адвокатской конторе.

По его тону Делайла поняла, что отрицательный ответ не принимается. Она попыталась вырваться, но Ник держал ее крепко.

— Уберите руки, или я вас ударю.

Ник отпустил ее так, словно обжегся. Делайла резко повернулась и пошла прочь, уверенная, что он не пойдет за ней.

Она ошиблась. Ник догнал ее и пошел рядом, стараясь даже не прикасаться к ней. Они молча прошлись по ряду магазинов. Потом Делайла с торжествующей улыбкой свернула в магазин шелкового белья, уверенная, что уж сюда-то Ник войти не решится.

Но Ник устремился прямо за ней. Казалось, его совсем не волновало, что он привлек внимание всех посетительниц, включая продавщицу, которая даже одобрительно присвистнула, когда он прошел мимо.

Делайла рассеянно отобрала несколько вещей и подала их продавщице.

— Какой сексуальный мужчина, — сказала та. — Хотелось бы мне быть той женщиной, которая будет носить белье, которое он здесь выберет.

— Я возьму это.

Ник протянул продавщице свою кредитную карточку и положил перед ней нарядный шелковый лифчик персикового цвета.

— Тебе нравится, Делайла?

Делайла почувствовала, что краснеет.

Ник дразнил ее… и соблазнял. Учитывая ситуацию, неприемлемо было ни то, ни другое.

— Раз уж вы достали кредитку, так заплатите и за это!

Делайла кивнула на отобранное ею белье, оставила Ника разбираться с продавщицей и выскочила из магазина. Чтобы успокоить нервы, ей сейчас требовалась чашка травяного чая. Делайла нашла пустой столик на одного на террасе небольшого ресторанчика с видом на реку Кайахогу и стала наблюдать, как огромный грузовой корабль отходит от пристани, размышляя о том, как Чамберс перевернул ее жизнь.

Ник ее привлекал, вот в чем была проблема. Ее проблема. Он красив и сексуален. И она знала, что если бы они встретились до того, как в ее жизнь вошла Эми, она могла бы позволить ему добиваться ее. Но не сейчас. Теперь главное для нее — Эми, и так будет всегда. Как бы ни привлекал ее Ник, она не должна поддаваться его обаянию.

Делайла почувствовала внезапный холодок, как будто солнце скрылось за облаком. Она открыла глаза и увидела Ника, стоявшего перед ней и закрывавшего солнце своей мощной фигурой.

Не говоря ни слова, он поставил поднос с едой и два пакета из магазина женского белья на ее столик, придвинул стул от соседнего столика и сел, приглашающе кивнув на свой поднос.

— Нет, спасибо, мистер Чамберс.

Ник поднял брови:

— Значит, опять «мистер Чамберс»? Я думал, мы согласились называть друг друга Ник и… — Он задумался. — Кто-нибудь называет вас Ди?

— Нет, — холодно произнесла Делайла. — Я считала, мы договорились, что вы не будете пытаться забрать у меня Эми. Я думала, вы сегодня сдаете анализ крови.

— А да, доктор Эрик Хартман. Муж вашего адвоката Джесси. Делайла, вам кажется, что я хочу именно этого? Хочу забрать у вас Эми?

— А иначе зачем вы приходили к «Хэдли-Джонс»?

Ник пожал плечами:

— Мы с Эваном знакомы много лет. И потом, он же сказал вам, что я пришел, чтобы обсудить с ним кое-какие дела. — Ник взглянул на Делайлу. — Похоже, вы нас подслушивали.

— Я к этому не стремилась. — Она сделала глоток остывшего чая, стараясь не вспоминать, как ей хотелось понять, что именно обсуждали Ник и Эван. — Но зато теперь мне известно несколько больше, чем раньше.

— Ну, значит, вы на шаг впереди меня, — пробормотал Ник, отставляя поднос с недоеденным ленчем в сторону. — Не знаю, что именно вы слышали, но вы явно поняли все неправильно.

— Смотря что. О существовании скольких еще ваших детей вы узнали?

Приветливое выражение исчезло с лица Ника.

— У вас есть причины для нервозности, но не для жестокости, Делайла. Эми — мой единственный ребенок. И если бы я узнал о ее существовании так, как об этом обычно узнают мужчины, готовящиеся стать отцами, мы не сидели бы здесь и не вели бы этот в высшей степени утомительный разговор.

— Простите, я наговорила сгоряча.

— Извинения приняты. — Ник откинулся на спинку стула и задумчиво взглянул на нее. — Вы вообще боитесь мужчин или только меня?

Делайла встретилась с ним взглядом.

— Да, видимо, я была права. — Она нахмурилась. — Вы не первый мужчина, который применяет ко мне эту тактику, думая, что сможет сломить меня.

Ник присвистнул:

— Кто бы он ни был, ему удалось оставить глубокие раны.

— Кто это был, не имеет значения.

Ник пожал плечами:

— Достаточно откровенно для начала. — Он протянул руку к кока-коле и сделал глоток через соломинку. — Знаете, вы были правы. Мы с Эваном говорили о вас с Эми.

Делайла побледнела и откинулась на спинку стула.

— Я беру обратно свои извинения. Вы именно тот презренный человек, каким мне и показались.

Ник схватил ее за руку до того, как она успела подняться.

— Успокойтесь. Вы ведь тоже приходили туда за советом. Вы умная женщина. Прикиньте ваши возможности и решите, насколько вы можете мне доверять.

Он замолчал.

— Именно это я и делаю. Стоит ли мне вам доверять? Сколько времени пройдет до того момента, как вы схватите Эми в охапку и убежите?

— Я…

На мгновение Делайла почувствовала себя беспомощной. Но только на мгновение. Она посмотрела Нику в глаза:

— Сегодня утром я прочитала в журнале статью о вас и Бринне Ратледж, и у Меня появилось желание убежать, но я не побегу. Здесь мой дом, а Эми — моя дочь.

— Я не причиню вам вреда.

— Так говорят все мужчины. А потом — пара небрежных слов, пара легкомысленных действий…

— Я не все мужчины. — Ник дотронулся до ее руки, Делайла почувствовала, что не может ее отдернуть. — Но я и не святой. Вы красивая женщина, и вы мне очень нравитесь.

9
{"b":"149722","o":1}