— А если я решу, что для Эми будет лучше не видеться с вами?
Ник пожал плечами:
— Вы здравомыслящая женщина. Однажды Эми спросит о своем отце.
— Ответственность за Эми сильно изменила меня. Девочка стала главным в моей жизни. И я сделаю все, чтобы в случае какой-то угрозы защитить моего ребенка. Даже если эта угроза исходит от ее родного отца.
Ник понимающе кивнул:
— Понятно. Ну и к чему мы пришли?
Ответ Делайлы был прерван звуками открывающейся двери библиотеки и голосами Криса и Эми.
— Мама! — позвала Эми, прыгая по полу, покрытому линолеумом. — Мы с дядей Крисом играли у качелей и заметили свет в библиотеке.
Увидев Ника, она резко остановилась и вопросительно посмотрела на мать. Делайла повернула голову и встретилась взглядом с Крисом.
— По долгу службы? — сухо поинтересовалась она.
— Если это необходимо. — Крис взглянул на Делайлу, затем на Ника, а потом снова на Делайлу. — Так это необходимо?
— Крис — начальник полиции Фултон-Фоллз, — пояснила Нику Делайла. — А это Николас Чамберс…
— Я о вас слышал.
— Мы с Ником просто разговаривали, Крис. — Она посмотрела на Ника. — Думаю, мы уже все обсудили.
Взгляд Ника говорил о том, что обсудили они еще далеко не все, но что пока он оставит ее в покое.
— Почему бы вам с Эми не подождать меня на улице? — Делайла мягко подтолкнула девочку к Крису. — Я не задержусь.
Ник, насколько мог бесстрастно, проследил взглядом, как доверчиво Эми вложила свою ручку в ладонь Криса. Делайла представила его как начальника полиции, но Эми называет его «дядя Крис». Этот человек должен быть братом Делайлы, хотя они и не слишком похожи.
Ник смотрел, как Делайла провожает до двери Криса и Эми. Зачем она вернулась к нему.
— Завтра утром Эми будет проходить медицинское обследование для дошкольников. Я договорюсь с доктором Хартманом, чтобы он взял анализ крови, который можно будет использовать для теста на ДНК. Я попрошу его подождать вас, чтобы вы могли договориться и о вашем анализе.
— Давайте адрес, я приду.
Делайла вручила ему бумажку, на которой она написала имя и адрес врача.
— Ну и что мы будем делать дальше?
Нику не так легко было на это ответить.
— Я хотел бы иметь возможность поближе познакомиться со своей дочерью. Пока это все.
— Сначала вам надо доказать, что это ваша дочь.
Делайла кивком головы простилась с Ником и, быстро нагнав Криса и Эми, взяла обоих за руки. Ник провожал всех троих взглядом, пока они не повернули за угол, затем достал из кармана бумагу о согласии на проведение анализов крови. Делайла думает, что это ее идея. Никогда не повредит, если даешь другому возможность думать, что он обладает преимуществом.
Глава 4
Адвокатская контора «Хэдли-Джонс, Пирс и Делакорт» располагалась на тридцать седьмом этаже Терминал-Тауэр — видного отовсюду здания в пригороде Кливленда. Двустворчатые тиковые двери, роскошные кожаные кресла цвета слоновый кости, кофейный столик вишневого дерева, маленькая лампа от Тиффани, ненавязчиво светившая на столе секретаря приемной, — все здесь говорило о богатстве.
Делайла нервно опустилась в одно из кресел.
Джесси была великолепным адвокатом по уголовным делам, но в этой богатой обстановке Делайла с трудом вспомнила, что Джесси еще и преданная мать и жена.
— Секретарь миссис Хартман сейчас придет, — сообщила девушка — секретарь приемной.
Буквально тут же открылась дверь, но это была не секретарь, а Джесси собственной персоной. Взгляд подруги был теплым и приветливым.
— Давай посидим в юридической библиотеке, — предложила она, ведя Делайлу по коридору. — Я провела там все утро, изучая прецеденты.
Длинный черного дерева стол для совещаний был завален сводами законов и подшивками дел.
— Есть проблемы? Ник может забрать ее у меня?
Делайла не смогла сдержать дрожь в голосе.
Джесси потянулась к ней и сжала ее руку.
— Удочерение было законным. Родная мать Эми передала тебе все права в соответствии с законодательством штата Огайо, действовавшим в тот момент. А в свидетельстве о рождении написано: «Отец неизвестен».
— Я тебе говорила, что Бонни никогда не упоминала имени отца ребенка. Она только сказала, что любила его, а когда сообщила ему о беременности, он ответил, что ему не нужны ни она, ни ребенок.
— Еще ты мне рассказала, как дело изложил Ник. — Джесси перевернула несколько страниц блокнота и нахмурилась. — Не сомневаюсь, что правда находится где-то посередине.
— Ты чего-то недоговариваешь.
Делайла почувствовала, что впадает в состояние паники.
— Я уже говорила, что этот Николас Чамберс не дурак, — произнесла Джесси. — Именно поэтому он так редко проигрывает дела.
— Ты говоришь о нем почти с благоговением.
— Я могу не любить Ника Чамберса, но не могу не уважать его за знание законов. И это осложняет дело.
Она положила перед Делайлой свежий номер юридического издания и указала на статью, в которой были отмечены несколько абзацев.
Делайла медленно читала статью. В ней несколько раз встречалось сочетание «права отца». Закончив чтение, она закрыла журнал.
— Не уверена, что понимаю, какое отношение это имеет к удочерению Эми.
Джесси встала и подошла к кофеварке, скромно притулившейся в стороне на стойке. Она налила чашку, протянула ее Делайле и оперлась о стол.
— Ты помнишь дело младенца Рея?
Делайла на мгновение задумалась и сделала глоток кофе.
— Родная мать младенца отдала его на усыновление, а родной отец ребенка, который не знал о его существовании, позднее решил, что ему нужен этот ребенок.
— И отец заявил, что его права нарушены, потому что он никогда не соглашался на усыновление. — Джесси взглянула на подругу. — И хотя существуют прецеденты, которыми может руководствоваться суд, это дело выявило новые стороны. Теперь родные отцы могут заявлять, что их родительские права нарушены, если дети были отданы на усыновление без их ведома или согласия.
— Именно то, что и произошло с Ником.
Прежде чем заговорить, Джесси что-то отметила в своем блокноте.
— Он может планировать выступить с таким заявлением. Вот почему я хотела бы, чтобы ты поговорила с Эваном Пирсом. Он эксперт по вопросам опеки.
— Я не понимаю. Ты сказала, что удочерение было законным.
— Это верно. У тебя есть письма и судебные документы, свидетельствующие о том, что Бонни дала тебе право временной опеки над ребенком, а потом согласилась на удочерение. Я говорю сейчас о психологической опасности.
— Я не очень хорошо понимаю.
— Как ты относишься к тому, чтобы Ник Чамберс вошел в жизнь Эми? В твою жизнь?
— Если он ее отец…
— Забудь об этом. По закону у него теперь нет никаких прав на Эми. Ник может и на самом деле быть ее родным отцом, но он не представил никаких юридических доказательств. Он может добиться очень немногого, если не обратится в суд для признания отцовства. Сейчас многое зависит от твоего решения.
— Вчера после разговора с Ником все казалось таким ясным. Он согласился сделать анализ крови. Он ничего не требовал. Он хочет лишь иметь возможность ближе познакомиться с Эми.
— Так ты согласна разрешить ему войти в вашу жизнь? — снова спросила Джесси. — Не существует ли чего-то такого, что ты от меня скрыла?
Делайла понимала, что быть честной так же важно, как и заботиться о будущем Эми.
— Он мне нравится, — призналась она. — И эта мысль пугает и искушает меня одновременно.
— Это может осложнить дело.
Внимание обеих женщин привлек тихий стук в дверь. Вошла секретарь Джесси.
— Извините, миссис Хартман, — произнесла она, — но мистер Делакорт хотел бы обсудить с вами кое-что в своем кабинете.
Джесси вздохнула, взглядом извинилась перед Делайлой и взяла папку, которую протянула ей Джин.
— Подожди здесь. Если нам потребуется больше чем несколько минут, я извещу тебя через Джин.