Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

У Кауэрта голова пошла кругом. Он чувствовал себя загнанным в угол. В любой момент к нему на работу могли заявиться детективы из округа Монро. Кроме того, от него немедленно ждали сенсационной статьи. События развивались стремительно, и журналист за ними не поспевал.

Кауэрт открыл чемоданчик и высыпал на пол магнитофонные кассеты. К счастью, они были им предварительно пронумерованы, и он тут же нашел последнюю. Несколько секунд журналист размышлял над тем, не уничтожить ли ее, но потом передумал и вставил в стереосистему. Перемотав кассету до конца, он отмотал ее немного назад и нажал на кнопку воспроизведения. Раздавшийся из колонок голос Блэра Салливана заполнил собой всю квартиру. Когда Салливан произнес: «Я расскажу вам всю правду о печальной участи Джоанны Шрайвер…» — Кауэрт остановил ленту и перемотал ее назад, к тому месту, где Блэр Салливан сказал: «Тридцать девять! Возможно, это мировой рекорд! Возможно!..» — а он сам проговорил: «Мистер Салливан, у вас осталось совсем мало времени».

Потом он снова перемотал ленту назад, к словам Салливана: «Возможно, это мировой рекорд! Возможно!..»

Покопавшись среди своих джазовых кассет, Кауэрт нашел «Испанские зарисовки» Майлса Дейвиса. Это была старая, заигранная кассета с потертым ярлычком. Журналист знал, что на кассете еще есть свободное место. Он перемотал кассету в самый конец музыки, потом вставил ее в свой бумбокс, поставил его прямо перед колонками стереосистемы, сунул в нее кассету с исповедью Салливана и нажал кнопку воспроизведения на стереосистеме и кнопку записи на маленьком магнитофоне.

Пока слова Салливана записывались на другую кассету, Кауэрт старался не вникать в их содержание. Ему хотелось вообще заткнуть уши.

Когда Салливан завершил свою исповедь, журналист выключил оба магнитофона. Прослушав запись слов Салливана, Кауэрт убедился, что качество звучания стало похуже, но голос Салливана и ужасные слова, которые произносил убийца, были слышны хорошо. Журналист взял кассету с музыкой Дейвиса и убрал ее на полку к остальным записям.

Несколько мгновений Кауэрт смотрел на кассету, побывавшую в камере серийного убийцы, а потом перемотал ее к началу отрывка, который переписал на кассету с музыкой, нажал кнопку записи и в полном безмолвии стер слова Салливана.

Разумеется, теперь разговор с Салливаном резко обрывался, но другого журналисту сейчас было не выдумать. Кауэрт не знал, какие результаты даст исследование этой кассеты в современной криминалистической лаборатории, но в любом случае стертая запись могла позволить ему выиграть немного времени.

Подняв глаза от экрана монитора, Кауэрт увидел направлявшихся к нему детективов из округа Монро. Огибая многочисленные письменные столы, полицейские не обращали ни малейшего внимания на десятки журналистов, глазевших на них. Когда детективы добрались до Кауэрта, на них таращилась уже вся редакция.

— Настал наш черед, Кауэрт! — прошипела Андреа Шеффер.

— Одну минутку, — пробормотал журналист, не отрываясь от монитора.

— Довольно водить нас за нос! — рявкнул Майкл Вайсс.

Возникший внезапно главный редактор отдела городских новостей решительно встал между Кауэртом и полицейскими.

— Он должен дать нам показания в полном объеме, — объяснила редактору женщина-полицейский. — Он играет с нами в прятки уже несколько дней. Нам это надоело.

— Мистер Кауэрт обязательно ответит на все ваши вопросы, — закивал редактор, — как только закончит статью…

— Когда он нашел трупы в доме на Тарпон-драйв, нам сказали то же самое. Потом ему нужно было срочно поговорить с Салливаном. Потом он куда-то понесся сломя голову из-за того, что услышал от Салливана. Теперь он, видите ли, должен написать статью! Короче, никаких показаний нам от него не дождаться. Похоже, нам лучше просто подписаться на вашу газету! — возмутилась Андреа.

— Мистер Кауэрт обязательно поговорит с вами через несколько минут, — заслонив журналиста, пообещал детективам редактор.

— Он должен поговорить с нами немедленно! — настаивала Шеффер.

— Как только закончит статью, — повторил редактор.

— Прикажете арестовать вас за то, что вы чините помехи следствию?! — рявкнул Вайсс. — Думаете, только вы здесь занимаетесь делом, а мы дурака валяем?!

— Что ж, арестовывайте, — усмехнулся главный редактор, — но имейте в виду: когда вы будете надевать на меня наручники, вас сфотографируют и эта фотография появится завтра на первой полосе нашей газеты. Шериф округа Монро вас за это по головке не погладит!

— Послушайте, — Андреа с трудом сдерживалась, — у Кауэрта имеются сведения, важные для расследования убийства. Вы считаете, что мы не имеем права просить его поделиться ими?

— Конечно имеете! — спокойно ответил редактор. — Однако мистер Кауэрт должен закончить статью к моменту выхода сегодняшнего номера нашей газеты в свет. Это чрезвычайно важно.

— По-вашему, важнее всего опубликовать в газете очередную сенсацию, чтобы заработать побольше денег, — сказал Вайсс, — а по-нашему, важнее всего найти убийцу.

— Сколько времени тебе еще нужно, Мэтт? — спросил у Кауэрта редактор.

— Несколько минут.

— Где кассеты с записями? — спросила Шеффер.

— Их почти закончили перепечатывать. Может, желаете пока почитать то, что уже готово? Это же слова самого Салливана!

Детективы закивали, и редактор, подмигнув Кауэрту, повел их в просторное помещение, где три машинистки в наушниках спешили зафиксировать на бумаге содержание кассет.

Кауэрт перевел дух. Он описал казнь Салливана и теперь пытался изложить суть его сообщения. Журналист уже перечислил все убийства, в которых признался маньяк. Осталось только одно — им как раз и занимались детективы из округа Монро, но Кауэрт чувствовал себя загнанным в угол. Ведь именно это убийство больше всего интересовало читателей его газеты и должно было фигурировать в первых двух абзацах его статьи. Что же было делать журналисту?! Не мог же он заявить полицейским или написать в газете, что это убийство совершил Фергюсон! Кауэрта сразу спросили бы, зачем Фергюсону было убивать этих людей, и журналисту пришлось бы раскрыть заговор Салливана и Фергюсона, имеющий прямое отношение к убийству Джоанны Шрайвер.

Кауэрт смотрел на экран монитора, как кролик на удава. Он мог спасти себя, свою репутацию и карьеру, только скрыв причастность Фергюсона к убийству на Тарпон-драйв.

«Выходит, я должен покрывать убийцу!» — подумал репортер и вспомнил слова Салливана: «Я раздавил вас…»

Внезапно ему захотелось просто рассказать всю правду, но он тут же задумался о том, что́ из известного ему на самом деле правда. Ведь это были всего-навсего слова убийцы, изувера и закоренелого лжеца…

Подняв глаза, Кауэрт увидел, что редактор поднял руку, постучав пальцем по своим часам. Пора было заканчивать статью. При этом уже не оставалось времени ни обсуждать ее, ни редактировать.

Все еще сидя в оцепенении перед компьютером, Кауэрт услышал у себя за спиной голос Эдны Макджи:

— Я в это не верю!

Эдна встряхивала головой, и ее светлые волосы разлетались во все стороны. В руках она держала отпечатанное признание Салливана.

— Во что не веришь? — обернулся Кауэрт.

— Что-то здесь не так, — пробормотала Эдна, не отрывая глаз от бумаги.

— Что именно?

— Видишь ли, я спешила и, конечно, просто пробежала признания Салливана во всех этих убийствах, и он, конечно, сыплет подробностями и так далее, но вот смотри! Салливан сказал, что убил парня на кассе в магазине, где продавали продукты и индейские сувениры. Это было пару лет назад на шоссе Тамайами. Салливану якобы захотелось кока-колы, он вошел в магазин, убил парня выстрелом в затылок, взял деньги из кассы и поехал дальше в Майами. Я сама занималась этим убийством и все хорошо помню. Я тогда написала статью о махинациях, связанных с индейской резервацией Миккосуки, а еще о преступлениях в районе Эверглейдса. Помнишь?

У Кауэрта перехватило дыхание.

63
{"b":"149540","o":1}