Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Четырех человек, — негромко пробормотала Андреа.

— Да, четырех, — закрыв лицо руками, повторил Тэнни Браун, но сразу же вскочил на ноги и стал расхаживать взад и вперед по номеру мотеля. — Неужели вы не понимаете, что делает Фергюсон?!

— Что?

— А вы сами подумайте! — остановившись прямо перед детективом Шеффер, воскликнул лейтенант дрожавшим от волнения и негодования голосом. — Вспомните нашу с вами работу! Представьте себе, что совершено преступление. Конечно, каждое преступление уникально, но мы все равно считаем его обязательно попадающим в ту или иную конкретную категорию. С такой категорией, в свою очередь, обычно связаны совершенно конкретные преступники. Так нас учили, и мы в этом не сомневаемся. Поэтому у нас появляются совершенно конкретные подозреваемые. И действительно, в девяти случаях из десяти кто-то из них и совершил это преступление. Когда мы исследуем место преступления, мы тщательно разыскиваем волоски, пятнышки крови и нитки из одежды, надеясь на то, что они укажут нам на преступника из короткого списка наших подозреваемых. При этом мы стараемся не думать о самом страшном. А именно о том, что преступление мог совершить неизвестный нам человек. Кто-то, кто мог уже скрыться куда-нибудь за сотни или тысячи миль от места преступления. Кроме того, мотив, по которому этот человек совершил преступление, может быть таким извращенным, что он просто не придет вам в голову.

Когда убили Джоанну, мы сразу поехали за Фергюсоном именно потому, что он входил в наш короткий список подозреваемых во всех преступлениях такого рода… Но теперь Фергюсон это понял! — воскликнул Тэнни Браун, стукнув себя кулаком по раскрытой ладони. — Он понял, что лучшая защита для него — большие расстояния. Он понял, что никто не будет подозревать его, если он убьет кого-нибудь там, где его никто не знает. Там, где никто не обращает на него внимания. И посмотрите, за кого он теперь принялся! За маленьких чернокожих девочек, потому что их исчезновение никогда не вызовет столько шума, как убийство белой девочки. Поэтому он ездит в отдаленные населенные пункты, незаметно убивает там чернокожих девочек и сразу возвращается в университет. Кому придет в голову искать именно Фергюсона? Да никому!.. Никому, кроме нас троих!

— А как же Уилкокс? — спросил Кауэрт.

— Уилкокс мертв, — тяжело вздохнув, сказал лейтенант.

— А вот это еще неизвестно! — поспешила возразить Андреа, не желавшая смириться со смертью Уилкокса, хотя и понимала, что Браун наверняка прав.

— Уилкокс мертв, — громко повторил Тэнни. — Фергюсон убил его где-то здесь. Потому-то он и сбежал. Он знает, что безопасность ему может гарантировать только большое расстояние между ним и тем местом, где он совершил преступление… Считайте, что Уилкокс погиб в тот самый момент, когда вы упустили его из виду, — отрезал лейтенант Браун.

— Не надо было вам оставлять его одного, — сказал ей Кауэрт.

— Я его и не оставляла! — тут же взвилась женщина. — Это Уилкокс меня бросил! Я пыталась его остановить, а он меня даже не слушал. По-моему, он считал, что я здесь вообще ни при чем!

— При чем, очень даже при чем, детектив, — заявил журналист. — Поймите, из-за ряда случайностей, ошибок, невезения и всего остального на свободе оказался очень опасный преступник. В сущности, сначала выпустили его я и лейтенант Браун, а потом и вы его упустили, детектив Шеффер. Надо отдать должное Уилкоксу, из нас всех только он сумел догнать Фергюсона, но…

— Уилкокс мертв! — отрезал Тэнни. — Теперь только мы идем по следам Фергюсона. Мы должны поймать его и отомстить за Брюса!.. Между прочим, вы тоже обязаны это сделать. — Лейтенант повернулся к Андреа. — Если бы не вы, Уилкокс был бы сейчас жив…

У Шеффер потемнело в глазах, и маленький номер мотеля покачнулся, как рыболовецкий катер, но она понимала, что Браун прав: они сами заварили эту кашу, им ее и расхлебывать.

«Фергюсон убил Уилкокса! — подумала Андреа. — Он убивал девочек! Откуда Кауэрту и Брауну знать, что такое, когда на тебя внезапно набрасываются, так что ты ничего не успеваешь поделать и тебе остается лишь ждать смерти!»

— Однако сначала Фергюсона надо найти, — процедила она. — Какие будут предложения?

— Его надо искать во Флориде, — негромко проговорил Кауэрт. — Флорида Фергюсону знакома. Наверняка он будет считать там себя в безопасности. При этом он будет прятаться от меня и от лейтенанта Брауна… Вряд ли Фергюсон знает, что вы теперь с нами, — повернувшись к Шеффер, сказал журналист. — Он видел вас с Уилкоксом?

— Думаю, нет.

— Может, это и к лучшему. — Кауэрт вспомнил слова Блэра Салливана о том, что первостатейный убийца может выйти только из по-настоящему свободного человека, и добавил: — Фергюсон должен считать себя свободным от нас с вами. Он хочет от нас избавиться, чтобы и дальше преспокойно совершать свои гнусные преступления.

— Как же ему от нас с вами избавиться?

— Когда я разговаривал с Фергюсоном у него дома, он стал угрожать моей дочери, — вздохнул журналист. — Он знает адрес, по которому она живет с матерью в Тампе.

— Так вот, значит, почему вы так!.. — воскликнул детектив. — Расскажите мне лучше о его угрозах.

— Он просто сказал, что знает, где живет моя дочь. Он не распространялся о том, что может с ней сделать, потому что понимал: одного такого намека достаточно, чтобы я больше ничего о нем не писал и, конечно, чтобы я не писал о том, что он может быть причастен и к другим убийствам.

— И этого действительно достаточно?

— Интересно, а как бы вы поступили на моем месте? — раздраженно спросил Кауэрт.

— Вы думаете, Фергюсон поехал сейчас в Тампу?

— Нет, по-моему, он считает, что запугал меня и теперь ему нечего меня бояться.

— Между прочим, у меня тоже есть дочери, — напомнил журналисту полицейский. — Он им угрожал?

— Нет, — вздрогнув, ответил Кауэрт, — он их не упоминал.

— А ведь Фергюсон знает, где они живут. В Пачуле все знают мой адрес.

— Но он ничего о вас не говорил.

— Он знал, что я сижу в машине совсем рядом?

— Не знаю.

— Почему же он ничего не сказал о моих дочерях?! Ведь он мог бы запугать меня точно так же, как и вас!

— Фергюсон понимает, что вас не запугаешь, — покачал головой журналист.

— Рад, что вы наконец-то поняли это, мистер репортер! Так как же Фергюсон намеревается избавиться от меня? Ведь, по его мнению, я последний человек, угрожающий его спокойствию.

— Может, он хочет расправиться с вами так же, как с Уилкоксом? — предположил журналист. — Заманить вас в какую-нибудь ловушку и прикончить!.. А может, я ошибаюсь. Может, Фергюсон решил просто от нас скрыться. Ведь ему достаточно уехать в Бостон, Чикаго, Лос-Анджелес или в любой большой город с обширными трущобами, где мы его никогда не найдем. Если у него хватит терпения, он может там отсидеться, а потом опять приняться за свое.

— Думаете, Фергюсон такой терпеливый? — спросила Шеффер.

— Нет, я так не думаю, — покачал головой Кауэрт. — Возможно, он даже не считает, что ему нужно запастись терпением. До настоящего времени он неизменно выходил победителем из наших схваток. Он дерзок и самонадеян. Наверняка он уверен, что нам его не найти, а если мы его и найдем, он перехитрит нас, как уже делал раньше.

— Значит, есть только одно место, куда он мог поехать! — внезапно заявил лейтенант. — Он вернулся туда, откуда начал!

— В Пачулу? — пробормотал Кауэрт.

— Да, в Пачулу, — сказал Браун. — Это не только мой дом, но и его дом. Там он считает себя в безопасности. Пусть все в Пачуле его ненавидят, ему все равно там хорошо.

— Тогда позвоните в Пачулу! — кивнул на телефон журналист. — Пусть следят за домом бабки Фергюсона! Пусть его найдут!

Немного подумав, Тэнни снял телефонную трубку и набрал номер.

— Диспетчер? — немного подождав, заговорил он. — Это лейтенант Браун. Соедините меня с дежурным… Рэнди? Говорит Тэнни Браун. Тут произошли кое-какие важные события. Я потом все тебе расскажу, а пока сделай вот что. Пусть две патрульные машины постоянно дежурят возле школы. А другая машина пусть все время дежурит возле моего дома, и пусть скажут моему отцу, что я скоро вернусь и все ему объясню… — Выслушав ответ дежурного, лейтенант Браун сказал: — Нет, не надо. Просто сделай то, что я тебе сказал. Хорошо? Буду тебе за это очень признателен. И не переживай за моего отца. Он еще вполне бодрый старик. Я гораздо больше волнуюсь за дочерей… Что? Нет, ничего конкретного. Я оформлю все необходимые бумаги, как только вернусь сегодня или, скорее, завтра. Что? Кого надо искать? Странных людей. Любых.

109
{"b":"149540","o":1}