— Ты обедала сегодня с тем парнем, — враждебно сказал Энди. — У которого яхта затонула.
Ей следовало помнить, что в Хиброне не скроешься. Ну что ж, тем лучше. Он сам затеял разговор.
— Да, мы обсуждали с ним… одно дело.
— Дело? Какое дело?
Такая бесцеремонность не была характерна для Энди.
— Помнишь, я говорила тебе, что мой отец болен? Но я не сказала о том, что он обратился ко мне, как я понимаю, с последней просьбой. Он хочет, чтобы я вышла замуж при его жизни. Он считает, что тогда я остепенюсь и…
— Я женюсь на тебе, — сказал Энди.
— Нет, Энди… мы с тобой это уже проходили. К тому же я еще не готова остепениться. — Оливия разволновалась. — Поэтому я намерена вступить в фиктивный брак с Мэтью. Он закончится со смертью отца. Энди, пойми, я вынуждена пойти на это ради спокойствия отца. Пожалуйста, постарайся меня понять.
Энди смотрел на нее так, словно она только что сообщила ему, что появилась на свет в результате непорочного зачатия.
— Ты готова выйти замуж за человека, с которым познакомилась три дня назад?
Да, в его изложении это выглядит более чем глупо. На самом деле так только кажется со стороны.
— Мэтью не любит меня, он эгоист до мозга костей, и шкура у него непробиваемая, к тому же он, как и я, склонен к авантюрам. Кстати, мы подписали юридически оформленный контракт. Это всего лишь сделка, Энди, и больше ничего.
— Я понимаю, почему ты предпочла его мне, — с горечью сказал Энди.
Значит, Энди заметил, какой Мэтью обаятельный.
— К делу это отношения не имеет.
— Ты не в своем уме.
— Да нет, Энди, просто я стараюсь сделать все, что в моих силах, для счастья отца в эти последние месяцы.
— Ты совершаешь большую ошибку! Я понял этого парня. Он не какой-нибудь недоделанный лекаришка, он крупный мошенник. Запомни, он обчистит тебя как липку.
Сердце ее заныло. А вдруг Энди прав?
— Нет, это ему не удастся. Мои адвокаты позаботятся.
— Что у тебя со щекой? Он ударил тебя?
— Ну конечно нет! Я же объяснила, что споткнулась, когда лазила на гору Уэдли.
— Ты с ним спала?
— Нет. Отсутствие секса оговорено в контракте.
— Без секса? С этим парнем? Думаешь, его можно остановить? Будь реалисткой, Оливия.
— Да хватит, заткнись!
— Ты не можешь манипулировать людьми, словно они марионетки, — убеждал ее Энди. У тебя ничего не выйдет. Порви контракт, скажи отцу, что ты еще не готова выйти замуж, но бросила ради него работу и побудешь с ним до самой смерти. Уверен, ты сумеешь успокоить его.
— Ты не знаешь моего отца, — сказала она безнадежным тоном.
— Я начинаю думать, что не знаю тебя, — ответил Энди. — Не делай этого, Оливия. Откажись, пока не поздно. Мэтью Бертрам не ручная собачка, он матерый волк, с клыками.
Совсем некстати ей вспомнился их последний поцелуй с Мэтью, когда она таяла у него в руках, словно горящая свеча.
— Я сама могу постоять за себя, — уверенно сказала она, несмотря на внутреннее сомнение. — Энди, рано или поздно, но я все равно рассказала бы тебе, но мне хотелось…
— Ты не собираешься передумать?
Мэтью все равно не позволит ей. Странное чувство обреченности овладело ею.
— Слишком поздно, — сказала она.
— Тогда желаю тебе удачи.
Его сарказм можно было понять. Нет смысла затягивать прощание, подумала Оливия. Лучше бы она ему ничего не говорила. Придумала бы какую-нибудь отговорку и отменила бы свое приглашение.
— Прощай, Энди. Мне очень жаль, что я не смогла полюбить тебя. Если тебе захочется написать мне, я буду рада. И, пожалуйста, будь счастлив.
Энди не выразил желания поцеловать ее.
— Прощай, — глухо сказал он и пошел к своему джипу.
Оливия села за руль старенькой машины своей сменщицы, дребезжавшей как жестянка, — человек, которому она продала свою «тойоту», забрал ее днем. Она ехала, стараясь забыть страдальческое лицо Энди. Как было бы все просто, полюби она его. Но, уезжая, она испытывала всего лишь сожаление, и ничего больше. Может, она не совсем нормальная, мрачно подумала Оливия; может, она вообще не способна на глубокое чувство, которое требуется для вступления в брак? Наверное, это потому, что мать погибла, когда ей было всего пять лет, а отец отдалился от нее. Если бы она могла полюбить, стать женой и другом, познать страсть и счастье! Она обзавелась бы детьми. Ей хотелось бы иметь детей. Когда-нибудь.
Но брак не страховка от горя и бед. Кому нужна любовь, если она может обернуться такой трагедией, как в ее семье. Смерть матери сломала Брэда Шелла. Стоит ли так рисковать?
В ее усталом мозгу всплыло одно детское воспоминание. Стояла весна. Она играла под вишневыми цветущими деревьями за домом и побежала к матери показать ей розовые лепестки, что нашла в траве. Но возле подстриженных низких кустов остановилась. Мать и отец стояли на ступеньках; плечи матери были укутаны в красную шелковую шаль, спина ее покоилась на груди мужа, а он обнимал ее за талию. Последние лучи заходящего солнца высвечивали золотистые пряди ее каштановых волос. Она была такой красивой, словно сказочная принцесса в объятиях своего принца.
Возможно, память об этом видении уберегла Оливию от случайных связей с сокурсниками в Гарварде и в колледже береговой охраны.
Одно время она считала, что влюблена в Мелвина, потом старалась полюбить Энди. Но нет такой силы, уверяла она себя, которая заставит ее полюбить Мэтью. Что бы Энди ни говорил, она не настолько безрассудна.
Окно в машине Атали не открывалось, и, когда Оливия добралась до отеля, щеки ее горели, а волосы приклеились ко лбу. Было уже около двух ночи, и в отеле стояла тишина. В дальнем конце стоянки она увидела «паджеро» Мэтью.
В номере было душно. Она раздвинула шторы и увидела за окном бассейн, в его зеркальной поверхности отражался свет наружных фонарей. Никого. Поплавать бы! Вот, что ей сейчас нужно. Смыть с себя тревожные предупреждения Энди и собственные страхи, избавиться от груза этого бесконечно длинного дня.
Через пять минут она вышла через заднюю дверь, привязала ключ к бретельке белого купальника и бесшумно нырнула. Промерив кролем бассейн несколько раз, она почувствовала, как отпускает ее напряжение, а чувство вины и страх бесследно растворились в воде. Она перевернулась на спину и тут заметила человека, стоявшего у края бассейна и следившего за ней. От неожиданности и испуга она невольно вскрикнула, но, приглядевшись, узнала в нем Мэтью. Высокая фигура в темных плавках притягивала ее. Разглядывая его мускулистые длинные ноги, втянутый живот и грудь, заросшую черными вьющимися волосами, она испытывала смешанное чувство растерянности и желания. С таким трудом обретенное спокойствие испарилось, словно вода из лужи под жаркими лучами солнца.
Мэтью уже несколько минут смотрел, как плавает Оливия. Он подозревал, что она поселится на ночь в отеле, поскольку мебель днем увезли, и дожидался ее. Она плавала грациозно, как дельфин. Когда Оливия перевернулась на спину, он увидел темные бугорки сосков под мокрой тканью белого купальника.
— Привет, Оливия, как прошел прием?
Она не сразу, но ответила:
— Потрясающе. Давай наперегонки, десять раз туда обратно.
Он нырнул и вынырнул почти рядом с ней. Волосы ее облепили голову, глаза, смотревшие на него, смеялись, а ведь от ее испуганного крика до настоящего момента не прошло и минуты. Никаких ужимок и кокетства, вроде хлопанья мокрыми ресницами, только смех и вызов.
Она мне нравится, подумал он.
Делиться этим открытием с ней он не собирался.
— Готова? Начали!
Пловцом он был хорошим, а поскольку был выше и сильнее Оливии, то опередил ее на полкорпуса.
— Мы забыли обсудить награду победителю.
— Шустрый ты, — дружелюбно сказала она. — Хватит с тебя сознания, что ты победил. Завоевал первое место в заплыве, вот и все.
— Через несколько дней я собираюсь завоевать руку богатой и прекрасной героини.