— Видите ли, мисс Томас…
— Вы не против, если я закурю?
— Что?
— Среди американцев осталось еще два-три курильщика.
— Ну, это же ваш магазин.
— Вредно, конечно. Вы-то уж точно знаете, вы ведь доктор.
Она выдвигает ящик стола и вынимает оттуда пачку красного «Мальборо». Тот факт, что доктор Сеймур бросил курить всего несколько месяцев назад и что курил он именно красное «Мальборо», конечно, не более чем совпадение.
Шерри Томас морщится, дотрагивается до лба. Это не уходит от внимания доктора Сеймура — кажется, он вот-вот отпустит замечание, — но момент упущен, она берет себя в руки. Потом она медленно, почти чувственно вынимает из пачки сигарету, берет ее в рот и прикуривает. Она глубоко затягивается и выдувает облако сизого дыма в направлении доктора Сеймура. Он отмахивается правой рукой, как вентилятором.
— Вы никогда сами не курили, доктор Сеймур?
— Бросил не так давно.
Доктор Сеймур перестает размахивать рукой и вместо этого как будто вдыхает дым глубоко в легкие.
— Не угостите?
Шерри Томас моментально по необъяснимой причине тушит сигарету, хотя только что прикурила.
— Простите, последняя.
Он бросает взгляд на длинный окурок в пепельнице, а она продолжает:
— Послушайте. Может, вы расскажете мне поподробнее о вашей ситуации? Все, конечно же, совершенно конфиденциально. Не откажите мне в удовольствии. Прошу вас.
— У меня трое детей. Гаю тринадцать. Виктории четырнадцать. Полли — полгода. Я все-таки не понимаю…
Не отрываясь от своих записей, Шерри Томас перебивает его:
— Спать вам не дает, наверное?
— Боже мой, конечно.
— Да уж, непросто. Вы, должно быть, в постоянном напряжении.
— Что?
— Двое детей-подростков. Младенец. Да и жизнь терапевта не то чтобы безмятежна. Вид у вас усталый.
— Да, я устал. Только я не понимаю, какое это может иметь отношение к чему-либо.
— Я же говорила — целостный подход. Как в медицине. Есть ведь разные подходы к лечению, верно? Я сама ходила пару раз к целителям.
— От большинства из них мало толку.
— Надо думать. Однако важно помнить, что, если лечить только симптомы, до корней заболевания можно и не добраться.
— Да, разница только в том, что я не болен, вы не врач, и я не хочу, чтобы вы меня «лечили».
Шерри Томас смеется.
— Да, разница только в этом.
Доктор Сеймур улыбается, он явно чувствует, что выиграл этот раунд. И тут она смотрит на него с серьезным, напряженным выражением.
— Так чего же вы хотите, доктор Сеймур?
Он оборачивается и смотрит на дверь почти с тоской.
— Все очень просто.
— Да. Вы хотите навести в своей жизни порядок.
Теперь доктор Сеймур смотрит на нее с удивлением.
— Да она в порядке.
Она кивает, улыбается и вынимает сигарету из пачки «Мальборо».
— Я думал, вы сказали, что у вас последняя.
— Ради вашего же блага. Не нужна вам сигарета.
Она прикуривает и выдувает дым.
— Позвольте снова задать вам этот вопрос. Чего вы все-таки хотите?
Здесь доктор Сеймур кратко и максимально просто рассказывает о ситуации с Мирандой Келли и его желании успокоить жену относительно краж. Шерри Томас слушает внимательно; на этот раз она докуривает сигарету до фильтра.
— И это единственная причина, по которой вы хотите установить видеонаблюдение?
— Что?
— Я спрашиваю, единственная ли это проблема, волнующая вас в данном отношении?
— Не понимаю…
— Нет. И хорошо. Всему свое время. Я думаю, мы сможем вам помочь, доктор Сеймур.
— А подглядывать вот так вот за людьми — это вообще законно?
— Совершенно законно. И простите меня, но это вовсе не подглядывание. Это совершенно обоснованное наблюдение. В конце концов, что если вы обнаружите, что ваша няня — не дай бог — не просто ворует, а делает что-то непотребное с вашим ребенком? Не покажется ли вам оправданным такое вложение? И подглядывание, как вы это называете, таким образом положит конец потенциально опасному и даже трагическому пути, по которому могли развиваться события.
Шерри Томас замолкает и несколько секунд смотрит в окно, как будто ей уже наскучил ее посетитель. Перед ней на столе лежит ежедневник, который она внезапно захлопывает с довольно громким щелчком. От неожиданного звука доктор Сеймур вздрагивает.
— Итак. Каким из предложений «Циклопа» вы могли бы воспользоваться?
— Смотря что сколько стоит.
— Зависит от того, хотите вы купить или взять в аренду. Ну и от того, насколько сложная аппаратура вам потребуется.
— Сколько стоит камера в датчике дыма?
— Со звуковой активацией или ПИД?
— ПИД?
— Вы невнимательно слушали. Он реагирует на движение. Инфракрасный луч идентифицирует любое движение в помещении и автоматически запускает камеру. Вам такую?
— Не знаю. Наверное.
— Это стоит шестьсот за передатчик и четыреста за приемник. ПИД — девятьсот восемьдесят. Все цены без НДС, так что вместе — под две тысячи.
— Это большие деньги.
— Не за то, что может изменить вашу жизнь.
— Это не изменит мою жизнь. Если я все же решусь, это будет лишь временная мера, которая поможет мне решить одну специфическую проблему.
— Как скажете. Неделя аренды — сейчас посмотрим — сто пятьдесят фунтов за все. Плюс залог, конечно.
— Не знаю. Все это как-то странно.
Шерри Томас не отвечает. Вместо этого она смотрит на часы, как будто теряя терпение.
— Сказать по правде, я не уверен, что могу себе это позволить.
— И в этом все дело?
— Это значительно дороже, чем я ожидал. Моя жена просто не согласится.
— Вот что я сделаю. Можете взять на испытания.
Шерри Томас встает со стула и начинает упаковывать камеру — детектор дыма и две черные коробочки — передатчик и приемник в кейс для транспортировки.
— Что это значит?
— Вы оказали мне услугу с инспекторшей. Может, и я вам пригожусь. Посмотрим, как вам понравится. Если камера не принесет ожидаемых результатов, вы мне ничего не должны. Или если ваша жена будет категорически против, просто верните все, не распаковывая. Без нажима. Но если все пойдет так, как я думаю, вы заплатите мне полную стоимость. Что скажете?
— Даже не знаю.
— В залог вы оставите только данные вашей кредитки. И все — можете забирать. Это ни к чему не обязывает.
— Какая-то невероятная щедрость.
— Поймите, моя работа — ну, она в чем-то похожа на вашу. Вы же не ходите на работу, только чтобы приносить домой зарплату, верно? Вы же хотите помогать людям.
— Конечно, но…
— Вот и хорошо. Вы же понимаете, что такое призвание. Даже, если хотите, миссия. И кое-что еще…
Шерри Томас запечатывает коробку и кладет ее в большой пакет с логотипом СВЦ — схематичное изображение большого глаза поверх земного шара. Доктор Сеймур протягивает свою кредитку, она ее прокатывает в сканере. Возвращая карточку, смотрит на доктора Сеймура и одаряет его широкой благодарной улыбкой.
— Вам это пригодится. Именно то, что вам нужно. Как я уже говорила, на этой работе начинаешь разбираться в людях.
Она протягивает ему пакет. И тут вдруг роняет его и хватается за лоб. Лицо ее перекашивается.
— Л-а-а. Боже милостивый.
— Вы в порядке?
— Нет. Да, конечно. Я привыкла.
— Головная боль?
— Мне нужно сесть. Все в порядке, идите уже. Это пройдет.
Она неуверенно садится. Доктор Сеймур приближается и внимательно ее изучает, как будто, просто посмотрев на нее, сможет поставить диагноз.
— Принести вам стакан воды?
Вместо ответа Шерри Томас, не отрывая руки ото лба, другой поднимает выроненный ею пакет и протягивает его доктору Сеймуру.
— Инструкции внутри. Это проще пареной репы. Если не понадобится, принесите обратно на следующей неделе в это же время. До полвторого. В субботу после обеда мы закрываемся. Пожалуйста, не опаздывайте. Я буду здесь. Тогда все и обсудим. А теперь, пожалуйста, уходите. Это пройдет. Я в порядке.