— Нет. Заодно посмотрю, где ты работаешь.
Десять минут спустя они уже выходили из лифта на третьем этаже управления полиции Брэдфилда. Ночной дежурный совершенно спокойно пропустил Полу с Элинор. Полу это всерьез озадачило. Неужели ее коллеги так часто используют участок для свиданий в неурочные часы?
— Вот мы и пришли, — сказала она, подходя к двери. Пола крепко держала Элеанору за руку.
В одном углу офиса горел свет — работала небольшая настольная лампа, да мерцали мониторы компьютеров Стейси.
— Стейси? Ты еще тут? — удивленно позвала Пола.
— Обрабатываю видеозаписи с камер наблюдения на Центральном вокзале, — ответила Стейси. — Не стоило тебе с твоей девушкой в лифте целоваться, там же камеры.
— Ах ты черт. Завтра по всей внутренней сети расползется.
— Нет, не расползется, — рассеянно сказала Стейси. — Я уже все удалила. — Она поднялась на ноги, и над мониторами показалась ее макушка. — Стейси, — представилась она. — Рада, что у Полы появилась личная жизнь. Значит, нас, холостых, осталось всего трое.
Пола уже и не помнила, когда Стейси в последний раз выдавала такую длинную тираду, не посвященную компьютерам.
— А это Элинор, — сказала Пола.
— Я вас помню по делу Робби Бишопа, — кивнула Стейси. — Это вы ведь тогда обнаружили, что убийца использовал яд. Здорово сработали.
Пола ушам своим не верила. Болтливая Стейси — где это видано? Неужели Элинор на всех так действует?
— Спасибо, — кивнула Элинор. Она прошлась по комнате, осмотрела белые доски с налепленными фотографиями. — Хорошая у вас тут атмосфера, — заметила она. — Так спокойно, тихо.
— Это ты просто в девять утра тут не была, — рассмеялась Пола.
Стейси вновь скрылась за стеной мониторов.
— Кстати, Пола, раз уж ты пришла, погляди, что тут у меня, — сказала Стейси. — Я немножко поработала и, как мне кажется, нашла кое-что дельное.
Пола взглянула на Элинор. Та улыбнулась и махнула рукой:
— Иди-иди. Я подожду.
Стейси выключила четыре монитора, оставив работать только два.
— Вот здесь отретушированная запись. Время — четыре часа тридцать три минуты. Сет спокойно успел бы добраться сюда из школы. — Стейси кликнула мышкой, и одна из фигур, двигавшихся по перрону, подсветилась. Остальные слились с серым фоном. Еще один щелчок, и изображение приблизилось и стало гораздо четче. — Вот, мне кажется, что это Сет.
— По-моему, ты права, — согласилась Пола. — Кэти мне сегодня показала его на видео. На мой взгляд, это он. И куда он потом пошел?
Мышь защелкала снова. Стейси выстроила по порядку снимки с разных камер по пути следования Сета. Фигурка мальчика миновала кофейню «Коста-кофе» и исчезла.
— Куда он делся?
— Между «Коста-кофе» и «Простой едой» камер нет. Там переулок, который ведет на парковку. Наверное, он там встретился с кем-то, и они уехали вместе.
— Черт, вот невезуха, — ругнулась Пола.
— Думаешь?
— Ну а что же еще?
— Может, убийца просто хорошо знает расположение камер и их покрытие, — предположила Стейси.
— Очень интересная мысль, — после долгой паузы заговорила Пола.
— Ну да. К счастью, он не настолько умен, как думает. — Стейси нажала несколько кнопок и, включив один из мониторов, запустила короткий черно-белый ролик. Затем поставила видео на паузу и щелкнула мышкой. Снова стала отчетливо видна человеческая фигурка — предположительно Сета. — Вот, тут он опять появляется.
— Может, это и не он.
— Место и время подходит. Ну да, возможно, это не он. Но давай предположим, что это все-таки Сет. Смотри дальше. — Очередной клик мышкой подсветил еще одну фигурку. В камеру попала только ее половина — вторую загораживала вывеска «Простой еды». Человек стоял к камере спиной и пожимал руку предполагаемого Сета.
— Это он, — прошептала Пола. Адреналин обдал ее горячей волной.
— Хотя видно плохо. Но зато теперь мы знаем его рост и то, что у него темные волосы до плеч — возможно, парик. Больше тут ничего не разглядишь.
— А другие камеры его не засекли?
— Вы все думаете, будто я по желанию могу доставать кроликов из шляпы, но я не всесильна, — вздохнула Стейси. — Это все равно что искать иголку в стоге сена. Я пробовала, но это бесполезно — слишком много народу.
— Ну, теперь мы хотя бы можем начать поиск свидетелей. Мы же знаем, где и когда Сет встречался с убийцей. Может, что и всплывет. — Пола приобняла Стейси. — Все-таки ты настоящее чудо. — Она взглянула на Элинор, листавшую какую-то папку возле стола Кевина. — Эта девушка — чистой воды гений.
— Кто-то же должен им быть, — откликнулась Элинор. — Радуйтесь, что она играет за вашу команду. Вы молодец, Стейси, — рассеянно добавила она. Элинор стояла нахмурившись и о чем-то усиленно думала. — Скажи, а вы по какой-то определенной причине не обнародовали тот факт, что все жертвы связаны между собой?
Пола сначала не поняла, о чем она.
— Ну, мы предполагаем, что они связаны, потому что у преступлений одинаковый почерк. Мы считаем, что их убил один и тот же человек.
— Да нет, я не об этом, — нетерпеливо покачала головой Элинор. — В прямом смысле связаны. Кровно.
— Ты о чем? Они не родственники. С чего ты это взяла?
— Это ведь их анализы ДНК? — Элинор помахала двумя листками.
— Ну да, вроде в отчете лаборатории так и было сказано. Обычное дело. Мы всех убитых прогоняем через тест на ДНК. — Пола и Стейси уже спешили к Элинор, которая все переводила взгляд с одного листка на другой.
— Знаете, если только лаборатория не налажала, то получается, что эти двое — близкие родственники. Я не специалист, конечно, но, по-моему, они либо двоюродные, либо сводные братья.
35
Найджел Барнс сидел, опершись локтями о стол, и спокойно озирался вокруг. Как доложил Кэрол дежурный сержант, Найджел страшно обозлился, узнав, что из адвокатской конторы, клиентом которой он был, в участок приехал не лично один из партнеров, а его не слишком опытный помощник. Сам партнер наотрез отказался покидать дом в половине одиннадцатого вечера. Помощник выглядел не очень уверенным, явно пытаясь нащупать почву под ногами, впрочем безуспешно.
Кэрол с Сэмом едва успели сесть, как он на них набросился:
— Я вообще не понимаю, что мой клиент тут забыл! Не говоря уж о его аресте. Как я понял, вы обнаружили его жену и дочь, которые пропали без вести четырнадцать лет назад. И вместо того, чтобы дать ему время прийти в себя от горя, вы тащите его в участок и обвиняете черт знает в чем!
— Мы пока его вообще ни в чем не обвинили, — заметил Сэм, выставляя на стол диктофон. Включившись, тот пискнул, и Сэм надиктовал имена всех присутствующих. — Ранее на этой неделе… — начал Сэм.
— Делаю заявление. Я, как адвокат, возмущен поведением полиции по отношению к моему клиенту. Ему должны были дать возможность смириться с ужасными вестями, а не волочь в тюрьму, словно преступника.
— Ваш протест принят, — скучающим голосом ответила Кэрол.
— Итак, ранее на этой неделе из озера Уаствотер в Лейк-Дистрикт были извлечены три тела, — продолжил Сэм. — Экспертиза показала, что останки принадлежат мужчине, женщине и младенцу. Тела были обнаружены благодаря сведениям, извлеченным из компьютера, спрятанного за фальшивой панелью в доме, ранее принадлежавшем вам, мистер Барнс. Именно там вы жили со своей женой Данутой и маленькой дочерью Линетт.
— Я не понимаю, о чем вы, — покачал головой Барнс.
— Благодаря зубной формуле мы установили, что одно из найденных тел принадлежит вашей жене. ДНК-анализ подтвердил, что погибший младенец — ее дочь Линетт. По другим уликам мы установили и личность мужчины — его звали Гарри Сим. Вы и ваша жена работали вместе с ним в банке «Кортоне».
Лицо Барнса не выражало ровным счетом ничего.
— Вы, похоже, не очень расстроены, мистер Барнс, — мягко заговорила Кэрол. — Это ведь ваша супруга, ваш ребенок. А вы не проявили никаких эмоций — кроме ярко выраженного нежелания сотрудничать с полицией.