Литмир - Электронная Библиотека

— Кинг, — помрачнела Ларк, — нечто странное произошло во вдовьем доме, когда Уэстерфилд и я…

— Не думай об этом, — прервал он. — Все закончено, Ларк.

— Да, я знаю, но дослушай меня, — настаивала она. — Когда я упала и он наступил мне на платье, не давая двинуться, лунный луч… вдруг указал на каминные инструменты. Они гремели, словно невидимая рука трясла их… словно кто-то хотел, чтобы я взяла кочергу. Иначе я бы ее никогда не заметила. Я ведь глаз с Уэстерфилда не спускала.

— Что, один из призраков старого Смайда? — расхохотался Кинг.

Ларк в шутку стукнула его.

— Не смейся надо мной, — сказала она. — Было столько разговоров о призраке прадедушки Бэзила… а ты перенес моего отца из той ужасной могилы и дал ему покой на кладбище. Что, если кто-то из них пытался помочь мне? Мне бы хотелось так думать.

— Тогда выдумывай призраков, сколько тебе нравится, милая, коли они такие дружелюбные. Мне бы не хотелось, чтобы ты попотчевала меня кочергой.

— Тебе это не грозит, — сказала она.

— Кстати, о вдовьем доме. Как я понимаю, ты решила задержаться там, пока не убедишься, что ты не беременна. Пора бы уже убедиться.

— Да… но…

— Но ты не уверена?

— Может потребоваться некоторое время.

— Это означает…

— Это означает, мой нетерпеливый муж, что тебе придется немного подождать.

Кинг притянул ее ближе, но когда она потянулась к его губам, он отстранил ее. Игриво сверкнув глазом, он развязал шелковую ленту у ворота ее ночной рубашки. Он потянул тонкую ткань с ее плеч, так что она едва прикрывала грудь Ларк, и кончиком пальца коснулся родинки в ложбинке.

— Я все время задавался вопросом — настоящая она или это мушка, которые так любят приклеивать женщины? Должен признаться, я не мог от нее взгляда отвести.

— Я заметила, — сказала Ларк.

— М-м-м… И ты не знаешь…

— Потерпи. — Она приложила палец к его губам. Он нежно поцеловал ее руку.

— Тогда, пока я жду, мы можем продолжить то, на чем прервались в римской бане.

— И что же это? — поинтересовалась Ларк, очарованная его игривым настроением.

— Ты помнишь, как я показывал тебе новые восхитительные способы наслаждения благородным виноградом?

Как она могла забыть? От одной мысли об этом горячая кровь бросилась ей в лицо.

— Эта гроздь красного винограда, что лежит на столе, похоже, прекрасно подойдет, — хрипло продолжил он.

— Пожалуй… да, — согласилась Ларк. Она могла лишь вообразить, какого цвета сейчас ее загоревшиеся щеки.

— Я специально его заказал, — сообщил он, его глубокий голос резонировал в ее теле, когда Кинг теснее прижал ее к себе и поцеловал.

Ларк застонала от его внезапной атаки. Словно раскаленные иглы пронзили, ее лоно, лишая воли. Кинг запустил руку в ее волосы, потом распахнул ее рубашку, открывая грудь. Ларк таяла от его прикосновений.

— Почему бы тебе не снять этот нелепый наряд, — пробормотал Кинг, почти касаясь ее губ, — и не взять эту гроздь сочного винограда?.. Мне вдруг так захотелось десерта…

Без колебаний и без всякого смущения она сделала то, что он предлагал.

62
{"b":"148583","o":1}