Фейт Хантер
Одержимая
ГЛАВА 1
Я путешествую налегке
Я ехала на своем байке по Декатур-стрит, под урчание двигателя постепенно погружаясь в глубины Французского квартала. За спиной у меня висел дробовик «Бенелли М4 Супер 90», заряженный собранными вручную патронами со стреловидными серебряными пулями для охоты на вампиров. Кожаная куртка прикрывала набор серебряных крестов, засунутых за брючный ремень. Запас кольев держался в петлях на бедрах, обтянутых джинсами. Подседельные сумки мотоцикла были заполнены моими скудными пожитками: в одной лежала одежда, а в другую я сложила рабочий инструмент. Как профессиональный убийца вампиров, я путешествую налегке.
Приспособления для охоты надо будет на время собеседования убрать с глаз долой. А то моя работодательница может и обидеться. Выйдет не очень хорошо, если вышеупомянутая дама выпустит клыки, протягивая мне очередной чек за выполненную работу.
Парень, стоявший в дверях своего дома, этакий симпатяга Джо, повернул голову вслед за мной, когда я проехала мимо. Кожаные сапоги, куртка и джинсы — все как у меня, только его черные волосы были коротко подстрижены, а мои доставали до бедер, если бы я не заплетала тугие косы, чтобы волосы не мешали в драке. У порога хибары Джо стоял, опираясь на подножку, мотоцикл «кавасаки». Мне не понравился пристальный взгляд этого парня, однако он не пробудил во мне особого интереса — ни как у хищницы, ни как у охотницы за вампирами.
Мой мотоцикл проехал по Сент-Луис-авеню, а потом по улице Дофина, лавируя между раздражительными на вид продавцами, спешащими к ужину домой, и уже появившимися в столь ранний час гуляками, которые вышли на поиски развлечений. В опускавшихся сумерках я разглядела адрес. «Девочки Кейти», старейший из постоянно действующих публичных домов Французского квартала, открылся в 1845 году и с тех пор не прекращал своей деятельности, хотя и переезжал с места на место в зависимости от ураганов, наводнений, стоимости аренды, благожелательности местных законов и сотрудников правоохранительных органов. Я припарковалась, опустила подножку и перекинула длинную ногу через спину своего железного друга.
На свалке в местечке Шарлотта, штат Северная Каролина, я нашла два байка с проржавевшим железом и сгнившей резиной. Они были в никудышном состоянии. Однако Джейкоб, вышедший на пенсию механик-реставратор «харлеев», исповедующий священный культ дзен-харлея на берегах реки Катавба, где он жил, взял у меня деньги и починил один мотоцикл, использовав второй на запчасти и заказав недостающие детали через Интернет. На все про все у него ушло шесть месяцев.
Все это время я охотилась для Джейкоба, снабжая его жену и четверых детей олениной, крольчатиной, мясом индейки (приносила все, что могла поймать в моем искалеченном состоянии), на отложенные деньги пополняла запасы из городских магазинов и лечила свое израненное тело. Я делала что могла в течение тех месяцев, которые понадобились на исцеление. Даже при высокой скорости выздоровления и возможности регулировать метаболизм мне потребовался довольно продолжительный период, чтобы полностью оправиться после того, как меня практически обезглавили.
Теперь, восстановившись на все сто процентов, я нуждалась в работе. Лучшим предложением оказался заказ на уничтожение выродка-вампира, который терроризировал Новый Орлеан. Он убил трех туристов и наряд полицейских, которых нашли там, где он их бросил: они лежали с улыбками на лице и без капли крови. Ходили слухи, будто упырь не довольствовался одной только кровью, поговаривали, что он сжирал внутренности своих жертв. Похоже, он был старым, могущественным и беспощадным, в общем — обезумевшим кровопийцей. Свихнувшиеся вампиры всегда самые опасные.
Как раз на прошлой неделе Кэтрин, или Кейти Фонтено, хозяйка борделя, чье имя стояло в названии заведения, отправила мне письмо по электронной почте. Судя по всему, она заглянула на мой веб-сайт, где сообщалось о том, как я благополучно уничтожила целую семью вампиров в горах возле Эшвилла. Верно. На сайте не было никакого вранья, не было его и в прессе. По крайней мере, явного вранья. А правда заключалась в том, что я чуть не умерла. Конечно, я выполнила свою работу, создала себе репутацию, а потом — как говорилось на сайте — на несколько месяцев отошла от трудов, чтобы инвестировать законно заработанные деньги. Или чтобы вылечиться. Однако правильный пиар — залог успеха. «Продолжительный отпуск» звучит гораздо привлекательнее, чем медицинская сводка об увечьях.
Я сняла шлем, расстегнула заколку для волос и вытащила косы из-под воротника. Они упали поверх куртки, звякнув бусинками. Затем выбрала несколько предметов из моего рабочего инструмента: один ясеневый кол с серебряным наконечником, крошечный пистолет и крест. Все это упрятала в косы и поправила прическу, так чтобы волосы лежали ровно и ничего из них не торчало бы и не выпирало. Потом сделала несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться и тем самым обеспечить собственную безопасность во время собеседования. Я нервничала, а нервничать в обществе вампира — непростительная глупость.
Садившееся солнце залило горизонт багрянцем и выкрасило старинные здания, оконные ставни и кованые балконы в цвет фуксии. Чисто с человеческой точки зрения это было красиво. Я вдохнула полной грудью и позволила Пантере оценить окружающий мир. Ей понравилось то, как здесь пахнет, и захотелось отправиться на охоту. «Позже», — пообещала я. Хищники обычно рычат, если их рассердить. «Скоро».Она выпустила невидимые когти и принялась перебирать лапами, впиваясь в мою сердцевину. Не очень приятно, но острие когтей помогало быть начеку, что и требовалось для собеседования. Я ни разу не встречалась с цивилизованными вампирами и уж тем более не вела с ними дел. Насколько я знала, вампиры и скинуокеры вообще никогда не сталкивались. И вот теперь я собиралась изменить ход вещей. Это могло быть интересно.
Я прицепила солнечные очки на воротник и осмотрела заколдованные замки на подседельных сумках. Удовлетворившись проверкой, я направилась к узкой красной двери и нажала кнопку звонка. Мне открыл лысый мужчина — определенно человек. Однако он был таким здоровым, что мог оказаться кем угодно: профессиональным борцом, накачанным стероидами бодибилдером или троллем. А может, и всем сразу. От этой мысли я улыбнулась. Он встал в дверях, загородив вход. Руки его расслабленно свисали, но было видно, что Тролль готов к любым неожиданностям.
— Я тебя рассмешил? — спросил он голосом, напоминающим скрежет лошадиного копыта о камень мостовой.
— Да нет. Скажи Кейти, что пришла Джейн Йеллоурок. — При первой встрече всегда лучше показать себя крутой девчонкой. Ничего, что у меня при этом дрожали коленки.
— Визитка? — потребовал Тролль. Немногословный парень. Он мне уже нравился. Мой новый друг. Двумя пальцами обтянутой перчаткой руки я расстегнула молнию на кожаной куртке, выудила из внутреннего кармана карточку и протянула ему. На ней было написано: «Джейн Йеллоурок. Посылает кол в нужном направлении». Убийство вампиров — жестокий бизнес. Я обнаружила, что немного юмора может сделать его гораздо приятнее.
Тролль взял визитку и захлопнул дверь перед моим носом. Я могла бы поучить своего нового приятеля хорошим манерам. Впрочем, совершенно очевидно, это касалось всех моих знакомых мужчин.
В двух кварталах от дома Кейти я услышала шум мотоцикла. Это был не «харлей». Возможно, «кавасаки» вроде той ярко-красной ракеты под седлом, что я недавно видела. Я не удивилась, когда в поле зрения появился байк и сидящий на нем Джо с Декатур-стрит. Он притормозил возле моего мотоцикла, выключил зажигание и остался сидеть, пряча глаза за солнцезащитными очками. Губами он сжимал зубочистку, которая дернулась, когда Джо стянул шлем и очки.
Джо был красавчиком. Немного выше моих ста восьмидесяти трех сантиметров. Оливковая кожа, черные волосы, черные брови. Черные куртка и джинсы. Черные сапоги. Отчасти перебор с черным, однако, обхватив своими мускулистыми ногами красный мотоцикл, эффект производил потрясающий.