Литмир - Электронная Библиотека

— Так-то лучше, — сказал он и потер себя в промежности, словно моя боль возбуждала его. Затем Джейсон схватил меня за запястье и привлек к своему телу. Разрезав когтями веревки, он освободил мои руки.

Я тут же начала отбиваться, пытаясь вырваться из его хватки.

— Мне нравится, когда ты сопротивляешься, — сказал он. В его глазах светилось безумие, а на лице играла свирепая улыбка. — Давай-ка сходим навестим твоего дружка, ты как, не против?

Один из эркеров выводил на балкон. Джейсон прикрылся мною как щитом, вызывая у меня новые приступы боли, и взглянул на Арабеллу:

— Оставайся вне поля видимости.

Она зарычала — рык Вендиго, нелицеприятный звук.

— Почему?

— Потому что они считают, что я здесь с ней наедине. Элемент неожиданности сработает нам на руку. — Джейсон холодно на нее посмотрел. — И потому что ятак сказал. — Он не шутил, говоря подобным тоном.

Арабелла заткнулась и предусмотрительно отошла подальше от двери на балкон.

Джейсон открыл дверь и вывел меня на балкон, прижимаясь животом к моей спине. Я слабо отбивалась, затем повисла на его руках. Еще не оправившись от тумаков Арабеллы, мне было сложно взять себя в руки. Одна сторона моего лица была липкой от крови, но что еще хуже, я никак не могла сосредоточиться. Боль была слишком отвлекающей.

— Бёргар, — взревел Джейсон. — Покажись.

Лидер пум шагнул вперед и начал перекидываться. Я вздрогнула, ожидая столь же отвратительных трансформаций, как у Джейсона. К моему удивлению, превращение Бью проходило плавно, почти без заминок. Его кожа покрылась легкой рябью и изменилась, кости — изящно удлинились. Через несколько мгновений он предстал пред нами в своей человеческой — в чем мать родила — форме. Выражение его лица было беспощадным, а глаза пристально следили за мной.

— Я здесь, — произнес он. Гордый, сильный.

Джейсон схватил меня одной рукой за горло и оторвал от земли, демонстрируя свое грубое обращение со мной.

Я обеими руками вцепилась в пальцы Джейсона, стараясь ослабить их хватку, прежде чем он окончательно бы задушил меня. Я услышала довольное хихиканье Арабеллы в сумраке комнаты, и в моей голове сформировался план.

Я безвольно уронила руки вдоль тела и сжала кулаки, выставив два пальца — сигналя, что их здесь двое… если только кто-нибудь соизволит посмотреть на мои руки.

— Я тут позабавился с твоим человечишкой, — сказал Джейсон и невероятно болезненно схватил меня меж ног. Я изогнулась, всхлипнув от боли. — Обидно, что они так легко ломаются.

Бью сжал губы в жесткую линию, и я практически увидела как на его щеке подрагивает мускул.

— И все же, она не в восторге от моих игр, — насмешливо продолжал Джейсон. — Не думаю, что она долго протянет, если продолжать в том же духе.

— Чего ты хочешь? — голос Бью был преисполнен гнева.

— Ты встретишься со мной в доме. Один.

Я пошевелила двумя пальцами, отчаянно вглядываясь в море звериных морд. Увидели ли они мой жест?

— Мы встретимся, — лишь ты и я, — и покончим с нашим соперничеством, раз и навсегда. — Ложь Джейсона звонким эхом разносилась по внутреннему погруженному в полумрак двору.

Бью никогда бы не пошел на такую идиотскую сделку.

— И ты не причинишь ей вреда? — В его голосе не было даже намека на колебание.

Из глубины комнаты до меня донесся довольный смех.

Эти двое убьют его!

Рука Джейсона скользнула по мне и стиснула грудь — лицо Бью помрачнело, ему хотелось убить Джейсона.

— Их здесь двое! — прокричала я. — Двое…

Кулак Джейсона прилетел мне в лицо и я чуть не откусила язык. Перед глазами все поплыло, нахлынула темнота, я едва расслышала гневный рык Бью и проклятия Джейсона, когда он потащил меня обратно в дом. Балконная дверь захлопнулась, и Джейсон швырнул меня на пол.

Я проскользила по плитке и врезалась в стену.

— Глупая сука пыталась все разрушить, — кипел Джейсон.

Арабелла успокаивающе погладила его по руке. Они оба с ненавистью уставились на меня из другого конца комнаты.

— Давай убьем ее, — согласилась Арабелла, ее глаза мерцали золотистой зеленью. — Она теперь не имеет значения. Позволь мне осушить ее прямо из горла. — Ее руки начали бугриться и облазить лоскутами кожи.

— Ты не можешь убить ее, пока остальные не ушли, — огрызнулся он. — Тебе понадобятся твои силы, чтобы победить их.

— Но что если у меня не будет другого шанса? — заскулила Арабелла.

На первом этаже послышался звук разбитого окна, и они торжествующе переглянулись.

— Он идет, — сказала Арабелла.

Потом внизу что-то рвануло. Пол под ногами заходил ходуном; взрыв по своей громкости был оглушающим. Картины со стен рухнули на пол — в тот же миг исступленно взвыла пожарная сигнализация, наполнив дом оглушительным хором предупреждающих звуковых сигналов.

— Какого хрена они творят? — Джейсон выскочил в коридор. — Оставайся с этой сучкой, — крикнул он через плечо.

Арабелла оставалась со мной лишь мгновение, а затем рванула следом за ним.

Собравшись, я поднялась с полу; первое, что подсказывал инстинкт — спрятаться. Думать, что дом охвачен огнем, не хотелось, но и оставаться здесь было бы в высшей степени глупо.

Так! Мне нужно оружие. Я начала лихорадочно оглядываться и увидела стойку с киями. Я могла бы воспользоваться одним из них.

Я выдернула один кий из стойки. Он оказался не очень тяжелым, но все же это лучше, чем ничего.

Раздался грозный рык и в холле послышалась тяжелая поступь Джейсона.

— Я убью эту суку за то, что она подожгла мой дом!

Я мрачно улыбнулась. Как будто они не собирались меня убить, так или иначе. Я покрепче перехватила кий и взвесила его в руке, стоя на виду за бильярдным столом. Джейсон, пробегая мимо бильярдной, увидел меня и расплылся в жестокой улыбке.

— Бетсэйби!

Оба Вендиго замерли в холле при звуке голоса Бью. Вверх по лестнице поднимался дым, теперь я уже слышала треск огня — должно быть, полыхал весь пол первого этажа.

Джейсон вновь обратил на меня взгляд своих черных глаз, и я заметила, как перед его брюк взбугрился. Я непроизвольно сделала шаг назад. Казалось, его возбуждают огонь и насилие — для меня это было хреновым открытием.

— Нам нужно выбираться отсюда, — сказала Арабелла, закашлявшись от дыма. Она потянула Джейсона за руку, отворачивая от меня.

Джейсон оттолкнул ее в сторону, и она врезалась в стену, сбивая и ломая стойку с киями.

— Ты — глупая сука. Они перебьют нас, если мы попытаемся выбраться наружу. — Его взгляд снова обратился ко мне. Заблестел. — Ты устроила нам западню. — Он двинулся ко мне, подбираясь крадучись, как к добыче, положив руку себе на пах. — Ты устроила нам огненнуюзападню.

Сжав пальцами кий, я сделала еще один шаг назад.

— Я бы и снова сделала это. — Мой голос прозвучал гораздо смелее, чем я себя чувствовала. Если Джейсон подойдет поближе, то он услышит, как у меня трясутся поджилки. Он зарычал. В абсолютно не свойственном человеку прыжке, он заскочил на бильярдный стол и набросился на меня.

Я едва успела ударить его кием по голове, прежде чем он приземлился на меня. Кий раскололся, как зубочистка. Джейсон, оттолкнув меня к стене, прижался к моему животу возбужденным членом. Осклабившись в ужасном оскале, он всей пятерней схватил меня за волосы и понюхал их.

Я извивалась и отталкивала его лицо руками, пытаясь отстраниться. Он лишь рассмеялся.

— Забудь о ней! — Арабелла набросилась на Джейсона, изо всех сил потянув его за руку и злобно смотря на меня. — Нужно уходить сейчас же. Позже мы найдем другого неуязвимого. — Когда он не двинулся с места, ее тон перестал быть увещающим. — Те жалкие создания не чета нам. Мы будем давить их, как давят тараканов ногами, и их смерть придаст нам еще больше сил.

— Сила, — повторил Джейсон и пристально вгляделся в мое лицо. Он склонился надо мной так низко, что уткнулся в меня носом и прижался ко мне бедрами. К моему горлу подступила тошнота. — Мне нужно больше сил, — пробормотал он.

53
{"b":"147712","o":1}