Литмир - Электронная Библиотека

Глава 16

В обеденный перерыв я ненадолго заскочила домой.

По-видимому днем сюда заглядывала команда уборки — в доме пахло полиролью для мебели и чистящим средством с запахом лимона. Наверное, это Бью прислал их убраться. Часть меня была разочарована тем, что здесь больше не было ребят из клана Расселлов, — наверное, им уже на меня наплевать.

Но у меня не было времени зацикливаться на своих болезненных переживаниях. Я схватила наряд для свидания и вернулась на работу, страшась встречи с Джейсоном вечером. Жизель запланировала наше свидание в модном французском бистро.

Время перевалило за полдень. Единственное, что нарушило его медленный ход, это краткая встреча с Жизель — вроде как Гарт-нага опять хотел увидеть меня, несмотря на то, что я бросила его.

Жизель пришла в восторг и назначила наше свидание на следующую ночь.

— Оставь все свои ночи свободными, — радостно прокричала она. — Ты будешь еще более востребованной, чем прежде.

Я сумела сохранить вежливую улыбку на лице.

Мое и без того мрачное настроение стало еще чернее, когда я вошла в туалетную комнату, чтобы переодеться и почувствовала запах клубники и роз, это тотчас же навело меня на мысль о Бью. Интуитивно открыв корзину для мусора, я заглянула внутрь. Действительно, букет прекрасных красных роз и симпатичный контейнер глазированной шоколадом клубники были выброшены в мусор. Я вытащила карточку из мусора и увидела свое имя на ней.

Чертова Жизель. Мне бы хотелось видеть свои подарки, прежде чем она будет выкидывать их.

  * * *

Для своего свидания с Джейсоном я переоделась в светло-серое платье-свитер и капроновые темного цвета колготки. Один из засосов Бью, который я обнаружила на голени, заставил меня покраснеть (и в то же время взволновал), но так как платье было не достаточно длинным для того, чтобы скрыть его, мне пришлось переодеться перед свиданием. Новый туалет раздражал, но полностью скрывал меня — от ушей до пяток, а это было не малозначимым обстоятельством.

Жизель тоже заметила засос. Ее это не удивило.

Этим вечером Джейсон так и излучал ребяческое очарование, и могу сказать, что ему удалось произвести на меня впечатление. Он заказал дорогое вино, рассказывал смешные анекдоты о банкирах и пытался меня разговорить. А еще он был одним из тех раскрепощенных, открыто проявляющих свои эмоции типов. Он дотянулся через стол до моей руки и коснулся ее, — думаю, любая другая женщина была бы польщена столь явным проявлением чувств. Но меня это лишь раздражало.

Я убирала руку всякий раз, когда Джейсон пытался дотянуться до нее. В данной ситуации девичий румянец пришелся мне как нельзя кстати.

— Может, сходим потанцуем? — предложил он, вручая официанту кредитку и играя с вишней в моем десерте. — Я знаю в центре отличный сальса-клуб.

Сальса? Пристрелите меня на месте.

— У меня обе ноги левые, — призналась я.

Он вновь сверкнул белоснежной улыбкой.

— Такая скромница. Мне казалось, что все женщины любят танцевать, — не отставал он.

При мысли о танцах с Джейсоном у меня скрутило живот; он будет стоять так близко ко мне, что я задохнусь от его одеколона.

— Пожалуй, нам лучше закончить вечер на этом. Я не очень хорошо себя чувствую. — И это не было ложью. Его тяжелый, мускусный одеколон начал вызывать у меня удушье через десть минут после нашей встречи.

Джейсон пал духом.

— Дело во мне, Бетсэйби? Я чем-то обидел тебя?

Отлично, теперь я чувствую себя монстром.

— Дело не в тебе, — сказала я, заставляя себя потянуться через стол и взять его за руку, чтобы успокоить, потому что знала — он оценит этот жест. — Я просто… не в том настроение сегодня.

И завтра. И когда-либо снова.

Он понимающе на меня посмотрел и пожал мне руку.

— Я все понял. — Он взял у официанта выписку из счета и подписал ее не глядя на сумму, затем вписал в счет крупную сумму — больше, чем я потратила на продукты в прошлом месяце — в качестве чаевых. — Я могу распознать, когда моя спутница слишком расстроена, чтобы отдать должное ужину.

Может на меня повлияли три бокала вина или понимание, прозвучавшее в его голосе, но я улыбнулась ему.

— Ты можешь видеть меня насквозь.

Положа руку на сердце, я выдохнула от облегчения, когда наше свидание подошло к концу. Я не могла дождаться, когда смогу ускользнуть от него. Я позволила Джейсону помочь мне усесться в его прекрасный, комфортабельный, бледно-палевый «лексус», и отвезти меня обратно в агентство.

По крайней мере, я думала, что мы возвращаемся в агентство. Когда мы подъехали к огромным кованным из железа электронным воротам с инициалами JTC, я подозрительно на него посмотрела.

— Почему мы приехали к тебе?

— Это совершенно невинно, уверяю тебя, — сказал он. — Я подумал, что мы могли бы выпить кофе, и может даже посмотреть кино. Еще рано, вечер только начался.

Я заставила себя успокоиться. Если мы расстанемся слишком быстро, Жизель тут же заподозрит что-то неладное.

— Хорошо. Но я и правда не в том настроение, чтобы распивать кофе.

Джейсон ухмыльнулся.

— Тогда вино. Жизель рассказывала мне, что ты предпочитаешь красное.

Я выдавила из себя улыбку.

— Здорово.

Временами я ей-богу ненавидела Жизель.

Джейсон плавно въехал на длинную извилистую подъездную дорожку. Когда мы остановились, я приложила все силы, чтобы не показать, как ошеломлена. Джейсон владел настоящим дворцом — американским Версалем. Старомодный дом, построенный в эпоху колонизации, фасад которого украшали двадцать четыре окна и крытая терраса. В его доме, вероятно, имелось больше дюжины комнат, и каждая была грандиознее предыдущей. Снаружи дом выглядел впечатляюще. Прекрасные увитые плющом колонны поддерживали сводчатую крышу.

Срань господня! Джейсон был баснословно богат.

— Когда ты сказал, что занимаешься банковским делом, я подумала, что имеются в виду кредиты, — сказала я.

Он кивнул слуге, который открыл мою дверцу машины, помогая мне выйти.

— Я занимаюсь кредитами, — согласился он.

— Нет, — поправила я. — Я подумала, что ты — мелкий чиновник, одобряющий заявки. Обезьяна, записывающая информацию. А ты — безумная обезьяна с деньгами! — Я указала на дом: — Срань господня…

Джейсон громогласно расхохотался и, обойдя машину, предложил мне руку на старомодный манер.

— И все же, ты опять ошиблась.

Я позволила ему проводить меня внутрь дома. Святое дерьмо, неужели это хрустальная люстра?

— И в чем же я не права?

— Не обезьяна, — учтиво произнес он, — а пума. — Его глаза блеснули зеленью, когда он окинул меня явно оценивающим взглядом.

Веровский стеб… наверное. Но все равно это взволновало меня.

— Фигурально выражаясь, — тихо произнесла я. — Я пошутила.

Джейсон усмехнулся:

— Мне нравится, когда ты дразнишь меня.

О, Боже. Я робко улыбнулась ему.

Джейсон провел меня в кабинет, слегка поглаживая меня по спине. Одну стену занимал массивный плазменный телевизор, другую — выстроенные в ряд DVD-диски, вместо книг. В каждом углу сводчатого потолка были вмонтированы колонки. Мужик любил свои безделушки.

Неожиданно он резко развернул меня и притянул в свои объятия.

— Сэйби, — выдохнул он, впиваясь ногтями в меня через одежду. — Я думал о том, как сексуально ты выглядишь сегодня вечером.

Я почувствовала, как по запястьям начинают стекать капли крови и вывернула руки, пытаясь оттолкнуть его от себя.

— Джейсон, отпусти! Твои когти…

Он тут же отпустил меня.

— Прости, — произнес он, не переставая смотреть на меня и тяжело дышать. — Не знаю, что на меня нашло.

Он достал из кармана носовой платок и предложил его мне.

Ладно, но смотри, чтобы на тебя опять не нашло.Я промокнула запястье. Кровь сочилась тонкой струйкой и мгновенно засыхала. Поблагодарив его за носовой платок, я нерешительно умолкла, не зная, что теперь делать с платком. Должна ли я выбросить его?

41
{"b":"147712","o":1}