Литмир - Электронная Библиотека

Фиделия с сумкой и Йеном следовала за ней.

Хизер взглянула на часы. Было Начало седьмого. Она обняла дочь.

— Ты сегодня рано встала.

— Я проголодалась, объявила девочка.

— Идем, позавтракаешь с нами. Фиделия подошла к Хизер вплотную и прошептала: — Они хотят, чтобы мы все время были вместе.

— Но мне нужно работать, — возразила Хизер.

— Не волнуйтесь, — Сказал Йен. — Мы принесем сюда мебель, чтобы вам всем было удобно.

Вскоре Хизер с дочерью сидели за кухонным столом и ели хлопья, а Финеас стоял на часах. Йен оторвал от пола кресло и вышел, подняв над головой, как будто оно весило не более пяти фунтов.

— Хм, какой мачо. — Фиделия даже наклонилась вбок, чтобы проводить его взглядом.

Хизер торопливо проглотила хлопья. Очевидно, вампиры были очень сильные. Она вспомнила, с какой легкостью Жан-Люк подхватил ее и бросил на кровать. Следом потянулись и другие воспоминания. Боже милостивый, он был такой страстный. Но теперь она запрещала себе о нем думать.

— Здесь немного жарковато, нет?

Фиделия послала ей хитрую улыбку.

Хизер беззвучно простонала. Честное слово, досадно иметь в друзьях экстрасенса.

В комнату вошел Робби и, без слов вскинув на плечо диванчик, вышел вон.

— Ох. — Фиделия повела темными бровями. — Роберто. Интересно, под юбкой у него что-нибудь надето?

— Это килт. — Хизер кивнула в сторону дочери. — Давай не будем за завтраком выходить за рамки приличий, ладно?

— Прекрасно. Могу себе представить. — Фиделия с мрачным выражением лица уставилась на хлопья. — В моем возрасте ничего другого не остается.

Финеас расплылся в улыбке.

— Да вы по сравнению с нашими стариканами младенец.

— Gracias. — Фиделия посмотрела на него с благодарностью. — Мне нравится, что здесь столько мужчин. Вы все настоящие мачо. — Она многозначительно взглянула на Хизер: — Ты так не думаешь?

— Хватит, — оборвала ее Хизер.

Йен и Робби вернулись за телевизором и телевизионной тумбочкой.

— Спасибо! — крикнула им вдогонку Фиделия. — Теперь не пропущу свои сериалы. Эти мужчины такие внимательные к нашим нуждам, тебе не кажется?

Финеас рассмеялся и зевнул.

— Солнце вот-вот взойдет. Я чувствую. Придется скоро уходить.

Это значило, что он скоро станет мертвым. Как и Жан-Люк. При этой мысли Хизер поежилась. Где он?

Финеас встал.

— Привет, братан! Что-то случилось?

— Привет. — К ним подошел Фил. — Доброе утро.

Хизер встретила его с улыбкой. По крайней мере один нормальный человек.

Фил окинул взглядом опустевшую гостиную:

— Что тут произошло?

— Мы все перенесли в студию, чтобы Хизер могла работать, — пояснил Йен, входя в кухню.

— Благодарю. — Хизер собрала миски и отнесла в мойку.

— Финеас, можешь спускаться вниз, — сказал Йен. — Робби уже ушел.

— Хорошо. Пока. — Финеас помахал Хизер рукой. — Увидимся завтра вечером.

— Приятного сна.

Хизер поморщилась. Было ли пожелание уместным? Может, следовало сказать: «Приятной смерти»?

— А как же ты, братан? — спросил Финеас Йена.

— Я принял препарат, — ответил тот тихим голосом. — Я остаюсь.

Финеас состроил гримасу.

— Ты сошел с ума.

Фил внимательно посмотрел на молодого шотландца.

— Чувствуешь себя нормально?

Йен пожал плечами.

— Сначала немного подташнивало, но теперь все в порядке.

Финеас покачал головой.

— Я когда-то занимался наркотиками. От них одно зло, парень.

— Со мной ничего не случится, — возразил Йен. — Ступай вниз.

— Ладно. — Финеас взглянул на Хизер. — Смотрите за ним. — И вышел из комнаты.

Хизер подошла к двум оставшимся охранникам.

— Что происходит?

— Ничего.

Йен, хмурясь, скрестил руки.

— Он принял опытный препарат, который позволит ему бодрствовать в течение дня, — объяснил Фил.

— Это опасно? — спросила Хизер.

— Нет, — ответил Йен. — Я чувствую себя нормально. А нам мало одного охранника в дневное время.

Хизер прикусила губу. Эти вампиры были на все готовы, лишь бы обеспечить безопасность ей и ее семье. Считать их монстрами становилось все труднее и труднее.

Когда они вошли в студию, она заметила, что в помещении стало темно. Ставни на всех окнах были опущены. Горел свет, но без солнца было мрачновато.

— Они провернули колоссальную работу, пока мы ели, — прошептала она Филу.

— Они могут очень быстро передвигаться, — ответил он.

Супербыстрые и суперсильные. И суперсексуальные.

За последнюю мысль Хизер молча себя отругала.

— Зачем нужна такая темнота?

— Солнечный свет вызовет у Йена ожоги и даже может убить при длительном воздействии.

Хизер поморщилась. Молодой шотландец подвергал себя слишком большой опасности.

— Не понимаю, зачем нам днем два охранника. Луи ведь тоже вампир?

Фил кивнул.

— Значит, напасть на нас могут только ночью, — заключила Хизер. — Если он не принимает такой же препарат, как Йен.

— Я уверен, что не принимает. Но он способен манипулировать сознанием смертных. Он использовал смертных, когда убивал французских королей. Он может любому внушить прийти сюда и убить нас, даже в течение дня.

Хизер вытаращила глаза:

— Выходит, любой, кто появится на пороге, может быть убийцей? Даже… почтальон?

— Верно.

В дверь позвонили.

Глава 22

Хизер подошла к дочери. Йен вынул из ножен меч, а Фиделия достала из сумочки пистолет.

Фил выглянул на крыльцо из-за жалюзи на окне рядом с дверью.

— Это служба доставки посылок. — Он нажал кнопку переговорного устройства. — Оставьте бандероли на крыльце.

— Служба может быть настоящей. — Йен прислонил клинок к плечу. — В воскресенье Жан-Люк заказывал что-то в Интернете.

— Что происходит, мамочка? — прошептала Бетани.

— Какой-то… сюрприз.

Фил продолжал наблюдать в окно.

— Нам доставили четыре коробки. Он уходит. Отойди подальше. Солнце уже взошло.

Йен отошел в сторону. Фил открыл дверь, и в комнату ворвался солнечный луч, прочертив пол в демонстрационном зале.

В столбе света над сверкающим мрамором танцевали золотистые пылинки.

Хизер оглянулась на Йена, чтобы проверить, как он себя чувствует. Его глаза блеснули влагой.

— Вам больно?

Он покачал головой.

— Я так давно не видел солнечного света и думал, что уже никогда его не увижу. Это так… красиво.

Хизер отвернулась. Было трудно сохранять к ним предвзятое отношение. Фил вышел наружу и закрыл дверь. Луч света пропал. Хизер подошла к окну, из которого ранее выглядывал Фил.

— Не стоит стоять так близко, — предупредил ее Йен.

Неужели он думает, что коробки могут взорваться, как взорвался ее грузовик? Она выглянула в окно, чтобы убедиться, что с Филом все в порядке.

— Боже, он обнюхивает коробки.

— Фил способен определить бомбу по запаху, — сказал Йен. — Пожалуйста, отойдите.

— Фил способен определить… — Она не договорила, ибо дверь открылась и Фил втолкнул одну из коробок в помещение.

— Эта не представляет опасности.

Он закрыл дверь.

— Это для кого? — Бетани бросилась к коробке, чтобы взглянуть поближе.

— Неси ее сюда. — Йен убрал меч в ножны и достал клинок поменьше. — Я открою коробку.

Бетани подтолкнула коробку к Йену, а Фил просунул в дверь вторую бандероль.

— Как здорово! — Она подтолкнула к Йену и вторую коробку. — Открой ее тоже!

Разрезав на первой коробке упаковочную ленту, Йен запустил внутрь руку и вынул красивую куклу в элегантном платье.

Бетани взвизгнула и протянула к кукле руки.

— Это мне!

— Боже милостивый, — прошептала Хизер, подходя ближе.

Йен вынул из коробки еще несколько пластиковых пакетов, в каждом из которых находился прекрасный наряд для куклы.

— Сразу видно, что выбирал модный дизайнер. Очень стильно.

— Я люблю ее! — Бетани кружилась с куклой.

— Мы не можем оставить это у себя. — Хизер повернулась к Фиделии.

50
{"b":"147695","o":1}