Литмир - Электронная Библиотека

Тогда Жан-Люк решил избегать личных отношений с женщинами. Но история Хизер позволила ему осознать правду. Это была не достойная жизнь, а жизнь со страхом.

Это открытие заставило его устыдиться. И вызвало злость. К черту, если он хочет отношений с Хизер, то они у него будут. Он положит конец издевательствам Луи, покончив с ним раз и навсегда.

Жан-Люк подъехал к дому Хизер. Из тени большого дуба шагнула Эмма. Она пила из бутылки холодную кровь. Мешок с кольями висел у нее за спиной. О своем присутствии она хозяевам не заявила, чтобы казалось, что они приехали вместе.

— Все в порядке. Я слышала в доме их голоса. Спокойные и счастливые. Периметр тоже чистый.

— Хорошо. — Жан-Люк облегченно вздохнул, забрал у Эммы пустую бутылку и поставил в машину. Достав с заднего сиденья трость и шпагу Луи, он запер машину и направился к крыльцу.

— Надеешься, что Фиделия сможет установить местонахождение Луи? — спросила Эмма.

— Надеюсь.

У входной двери Жан-Люк заметил пару маленьких роликовых коньков и книжку в бумажном переплете на мягком сиденье скамейки-качелей на крыльце. Днем здесь продолжалась жизнь, и он в ней не участвовал.

— Я тоже обладаю экстрасенсорными способностями, — прошептала Эмма. — Более сильными, чем у обычных вампиров. Я слушала пространство в округе, но никаких телепатических сообщений вампиров не уловила. Пока все тихо.

Жан-Люк со вздохом позвонил в дверь.

— Луи очень хорошо умеет скрываться. Видит Бог, я на протяжении многих столетий пытаюсь его обнаружить.

И до сих пор безуспешно.

Но его мрачные мысли испарились, когда дверь распахнулась и он увидел улыбающуюся Хизер. На ней было бирюзовое платье с открытой спиной и такого же цвета босоножки. Блеск ее глаз и сияющее лицо тотчас зажгли в нем искру желания. Она, похоже, искренне ему обрадовалась.

— Входите. — Она отступила в сторону. — У нас осталась лазанья, если хотите.

— Спасибо. Но мы только что поужинали.

Жан-Люк закрыл дверь и щелкнул замком.

Маленькая девочка робко приблизилась к своей новой подруге.

— Привет, Эмма! — Бетани смущенно перевела взгляд на Жан-Люка: — Привет!

— Добрый вечер, Бетани, — кивнул он.

— Здравствуй, милая. — Эмма опустилась на колени и обняла малышку. — Ты хорошо провела день?

— Да. — Бетани громко прошептала: — Моя мамочка хотела хорошо выглядеть для мистера Эшарпа.

— Бетани! — Лицо Хизер залил румянец. — Почему бы тебе не отвести Эмму наверх и не показать ей… что-нибудь?

— Мою новую книжку? — радостно спросила Бетани.

— Да, пожалуйста. — Хизер сердито посмотрела на Фиделию, которая стояла у лестницы и давилась от смеха.

Жан-Люку тоже стало смешно, но он сумел сохранить невозмутимый вид.

— Идем.

— Вижу, вы привезли шпагу и ножны Луи. — Хизер торопливо сменила тему. — Фиделия готова попробовать определить его местонахождение.

Хизер указала в сторону гостиной.

Жан-Люк проследовал за ней.

— Вы сегодня добились поразительного успеха.

— В чем? — Она обернулась. — Что осталась жива? Сегодня было очень тихо.

— Это хорошо. Но я о том, что сказала ваша дочь. Вы выглядите потрясающе.

Хизер только махнула рукой.

— У Бетани все овеяно романтикой любви. У нее даже мягкие игрушки состоят в браке друг с другом. Она заставляет меня проводить церемонию бракосочетания. Сегодня я женила господина Чихуахуа на леди Горилле.

— Эта собака лает не на то дерево, — хмыкнула Фиделия, устраиваясь на диване со своей неразлучной сумкой.

Жан-Люк пристроил свой клинок рядом с креслом.

— Мой друг Роман всегда говорит, что с любовью все возможно.

— Si [8], как, например, двойное убийство. — Фиделия похлопала по своей сумке.

— Или война из-за опекунства над ребенком.

— Неужели вы потеряли всякую веру в любовь? — Жан-Люк искоса взглянул на Хизер.

Ее щеки порозовели, и она отвела глаза.

— Нет. Надежда всегда остается. Ну что, начнем?

— Очень хорошо.

Жан-Люк водрузил шпагу и ножны Луи на журнальный столик перед Фиделией.

Она взяла трость. Закрыв глаза, провела пальцами вверх-вниз по полированному дереву. Хизер тихо сидела рядом, Жан-Люк устроился в кресле напротив.

— Это очень темное место, — прошептала Фиделия.

Что не вызывало удивления. Все вампиры нуждались в темноте для дневного сна.

— Подвал, — продолжала Фиделия. — Из камня. Без окон. — Она покачала головой. — Слишком темно. Я ничего не вижу.

— Вы не можете сказать, как далеко это отсюда? — справился Жан-Люк.

— Не слишком далеко, но и не слишком близко. Думаю, что не в городе. — Фиделия испуганно втянула носом воздух. — Он почуял меня. — Ее глаза широко распахнулись, и она оттолкнула от себя трость на стол. — Я совершила ошибку. Похоже, он тоже экстрасенс.

Луи, безусловно, обладал экстрасенсорными способностями вампира, но Жан-Люк не мог в этом признаться.

Фиделия посмотрела на него с беспокойством:

— Он почувствовал меня. Я это ощутила. Он был холодный. Очень холодный.

— Все хорошо. — Хизер погладила ее по спине. — Все позади.

Фиделия покачала головой:

— Я пыталась определить его местонахождение. Думаю, что он пытался сделать то же самое со мной.

Жан-Люк поморщился. Ему следовало для этого отвезти Фиделию в другое место.

Лицо Хизер побледнело.

— Он ищет нас.

— Хизер, должен еще раз просить вас переехать ко мне, — сказал Жан-Люк. — Пройдет еще немного времени, и Луи узнает, кто вы и где живете.

— Мы должны найти его раньше, чем он найдет нас. — Ее глаза прищурились. — Кто он такой?

Жан-Люк откинулся на спинку кресла.

— Хотелось бы и мне это знать. Если бы мне было известно его настоящее имя, я бы давным-давно выследил его и убил.

— Вы… совершили бы убийство?

— Я бы сделал все, что угодно, лишь бы защитить тех, кто мне дорог.

— Ты настоящий мужчина, Хуан, — одобрительно кивнула Фиделия.

Жан-Люк посмотрел на Хизер, желая узнать, согласна ли она с этим мнением. Выглядела она озадаченной.

— Вы сказали «давным-давно», — пробормотала Хизер. — Сколько же вам лет? Мне двадцать шесть, — тут же объявила она сама. — А вам?

Он смущенно шевельнулся.

— Я буду постарше.

— Так сколько?

— Мне было двадцать восемь, когда… — Он почесал лоб. — Мне было три года, когда умерла моя мать…

— Прошу прощения. Я не знала… — Ее глаза потеплели и наполнились сочувствием. — Душевные раны долго заживают.

— Да. — Он услышал, как к дому подъехала машина, и встал, схватив рапиру. — У нас гости.

Хизер вскочила на ноги.

— Но ведь это не Луи, правда?

Он не мог приехать так быстро.

— Я готова его встретить. — Фиделия запустила руку в сумку.

— Не думаю, что это Луи.

Жан-Люк сомневался, чтобы его древний неприятель пользовался автомобилем. Но все равно вышел в прихожую с клинком в руке. Он услышал, как хлопнула дверца машины.

Едва Хизер приблизилась к двери, как от удара кулака дверь заходила ходуном. Жан-Люк держался рядом с ней.

— Я вижу его! — громко прозвучал мужской голос. — Ты снова пригласила дружка на ночь, да?

— О нет, — простонала Хизер. — Это Коуди. Тельма, должно быть, видела, как вы приехали, и позвонила его матери.

Жан-Люк выглянул в дверное окошко. Стоявший на крыльце мужчина был крупного телосложения и имел лицо, разгоряченное алкоголем.

— Я вижу тебя, задница! — прорычал Коуди. — Хочешь трахнуть мою бывшую? Давай. Но посмеешь прикоснуться к моей дочери, я…

— Прекрати! — прошипела Хизер, отпирая дверь.

— Не нужно его впускать, — шепнул Жан-Люк.

— О, пожалуйста, пусть он войдет, — протянула Фиделия. Стоя у лестницы, она размахивала в воздухе своим «глоком». — Сегодня мой день.

— Фиделия, убери оружие, — приказала Хизер и открыла дверь. — Как ты смеешь…

Коуди ворвался в коридор и, свирепо сверкая глазами, уставился на Жан-Люка.

вернуться

8

Да (исп.).

16
{"b":"147695","o":1}