Мэлди исподтишка наблюдала за стражником, в свою очередь не сводящим с нее взгляда. Она легко распознала этот мрачный, голодный взгляд на рябом лице, но похоть стража ее не пугала. Ни один мужчина в Дублинне не посмел бы прикоснулся к дочери Битона. А она была уверена, что сейчас уже все до единого знали, кто она такая и за что попала в темницу. Такие новости разносились быстро и наверняка достигли деревни, едва за Мэлди захлопнулась дверь узилища. Хоть Битон и намеревался повесить ее на исходе дня, но все же невольно защитил, пусть и таким странным способом. Мэлди только не знала: был ли то страх перед Битоном, заставлявший его людей просто смотреть на нее, но не прикасаться, или опасение, что она может страдать той же болезнью, что поразила их лэрда.
Девушка подумала, что Элинор тоже услышит о ее злоключениях, и тяжело вздохнула. Мэлди надеялась, что пожилая женщина не будет слишком волноваться и не наделает глупостей в попытке спасти ее. Она хотела бы иметь возможность объясниться с Элинор, рассказать ей правду, но решила, что, может, это и к лучшему. Подруге будет неприятно узнать, что она приютила одного из ублюдков Битона, да еще того, кто замышлял коварное убийство. Мэлди надеялась, что старушка когда-нибудь простит ее.
Она взглянула на Эрика, дремавшего рядом на грязной койке. Они разговаривали до рассвета, пока, утомленные, не заснули. Эрик был все еще убит горем. Ему, как и прежде, тяжело давалась мысль, что он Битон, а не Мюррей. Кроме того, парень очень боялся, как поведут себя мужчины, которых он называл братьями и которые всю жизнь заботились о нем, когда узнают, что он сын врага. Мэлди ничем не могла облегчить его боль и страх, но знала, что теперь Эрик видит в ней семью. Сейчас их связь была крепче кровных уз. Если Мюрреи откажутся от парня (она не хотела верить, что Балфур может оказаться таким жестоким), Эрик не останется в одиночестве. Мэлди только надеялась, что этого будет достаточно.
Она нежно отвела выбившуюся прядь со лба мальчика и подумала, что все те лестные отзывы, что она слышала об Эрике, – чистая правда. Он был умным, нежным и имел мягкий нрав. Она гордилась тем, что они родственники. Невозможно желать лучшего брата. Мэлди надеялась, что и Балфур с Найджелом понимают это.
Как бы то ни было, но об этом она подумает позже. Сейчас для них важнее всего как можно быстрее покинуть Дублинн. Новых идей побега в голову не приходило, и это очень огорчало Мэлди. Видимо, придется использовать ту же уловку, благодаря которой она сбежала из Донкойла. Что-то подсказывало ей, что хмурый мужлан, оставленный Битоном стеречь узников, так же не любит слушать о женских недомоганиях, как и человек Балфура. Сначала Мэлди хотела посвятить Эрика в свой замысел, но потом решила, что юноша будет вести себя более естественно, если не будет ни о чем подозревать. Позже, когда поймет, что план действует, она признается Эрику. Мэлди надеялась, что брат простит ее за обман.
Несколько раз глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, Мэлди схватилась за живот и застонала, согнувшись пополам. Эрик тотчас же проснулся; его лицо было очень бледным, когда он сел и приобнял девушку. Страх, отразившийся на юном лице, заставил Мэлди испытать чувство вины, но она лишь громче застонала.
– Она что, больна? – требовательно спросил невысокий коренастый охранник, приблизившись к решетке.
– Не знаю, – ответил Эрик. – Мэлди, тебе больно? Что с тобой?
– Это мое женское недомогание, оно начинается болезненно, – сказала девушка, покачиваясь вперед-назад и продолжая стонать. – Мне нужна служанка.
Сильно покраснев, Эрик обернулся к охраннику:
– Ты должен привести женщину, чтобы она помогла ей.
– С какой стати? – огрызнулся охранник и попятился, уставившись на Мэлди, как на прокаженную.
– Потому что ей больно, ты, дубина стоеросовая. Если ей не помочь, она может даже умереть.
– Ну и что? Все равно ее через несколько часов повесят.
Мэлди выругалась про себя. Она не учла это осложнение. В Донкойле никто не хотел причинить ей вред, поэтому готовы были на что угодно ради ее здоровья и благополучия. Здесь же все знали о скорой казни, о том, что она уже одной ногой в могиле, а мертвой женщине потакать ни к чему. Вдруг Эрик заговорил холодным, повелительным тоном, и Мэлди решила, что должна больше верить в парня, – возможно, не все еще потеряно.
– Думаю, Битон все же хотел бы, чтобы девушка дожила до казни, – сказал Эрик, – и понимала, что происходит. Он хочет отправить ее прямиком в ад, и вряд ли обрадуется, узнав, что ты бездействовал и позволил ей умереть раньше времени. Если дорожишь своей уродливой шкурой, лучше приведи сюда какую-нибудь женщину.
Мэлди услышала, как мужчина выругался и поспешно убежал. Она выждала момент и, убедившись в отсутствии охранника, наконец взглянула Эрика, взиравшего на нее широко открытыми глазами. Девушка знала, что времени на объяснения почти не было.
– Я не больна, Эрик, – заверила она мальчика, внимательно прислушиваясь, не возвращается ли охранник. – Именно так я выбралась из Донкойла. Когда он приведет служанку и откроет замок, чтобы впустить ее, мы должны быть наготове.
– Двое на двое, – слегка нахмурившись, ответил Эрик, просчитывая их возможности. – В сравнении с нами, стражник просто громадина.
– Мы вдвоем – против него. Служанка ни в счет. Все, что мы должны сделать, – это не дать ей сбежать и поднять шум. Стражника же надо обездвижить так, чтобы мы могли проскользнуть мимо него и выбраться из темницы, заперев его внутри.
– Я понял.
– Хорошо, потому что он возвращается.
Мэлди жалела, что у них так мало времени на обдумывание плана. Ни один из них, по сути, не знал, что будет делать другой. Чтобы выбраться отсюда, им потребуется немалая удача. Мэлди глубоко вздохнула и, приказав себе не волноваться, снова изобразила страшную боль. Эрик не подвел и проявил обычную для него сообразительность Даже несмотря на их недавнее знакомство, Мэлди не боялась положиться на парня.
Дверь открылась, и Мэлди услышала приближающийся шелест юбок, а затем крик охранника. Подняв голову и увидев, что полная молодая служанка не смотрит на нее, Мэлди побежала, воспользовавшись преимуществом. Она схватила служанку за руку и, когда та повернулась к ней лицом, ударила кулаком. Девушка разок хрюкнула и начала падать. Мэлди толкнула ее на набитый сеном тюфяк и повернулась к двери.
Эрик цеплялся за спину стражника, как прилипчивый ребенок. Худые руки крепко обвились вокруг толстой шеи, а ноги сомкнулись на объемистом пузе. Стражник отчаянно пытался стряхнуть его, ударяясь спиной о тонкие железные прутья и каменные стены, отдирая от себя руки Эрика. Взглянув на бледное, напряженное лицо мальчика, Мэлди поняла, что силы его на исходе.
Не так-то просто удержаться на спине человека, мечущегося по крошечной темнице и размахивающего руками в попытке ослабить удушающую хватку. Вдруг мужчина начал пошатываться, Эрик крепче сжал его шею, перекрывая поток воздуха. Глаза охранника закрывались, но он последним усилием воли, с трудом хватая воздух, вырвался из рук Эрика. И тут Мэлди нанесла удар. Она со всей силы огрела стражника в выступающую челюсть и услышала, как выругался Эрик, когда противник, споткнувшись, ударился спиной о стену, но не упал. Девушка повторила попытку и чертыхнулась, когда руку пронзила острая боль. Но на этот раз все получилось. Едва Эрик слез с охранника, тот сделал несколько неверных шагов к быстро отскочившей Мэлди, а затем упал и ударился головой о грязный каменный пол с отвратительным глухим стуком.
– Эрик, ты в порядке? – спросила девушка, бросившись к брату.
– У меня болит все тело, но это пройдет, – ответил Эрик и поморщился, разглядывая через прорехи в рукавах синяки и ссадины, покрывшие руки. – А еще не помешала бы чистая вода, чтобы промыть царапины.
– Да, но ее, вероятно, мы получим не скоро. – Мэлди осторожно разогнула кулак, которым ударила мужчину. Скоро появится багровый синяк, но Мэлди знала, что рука не сломана. – С этим стражником было нелегко справиться.