Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Мне знакома эта девочка, — подумала она. — Где-то я ее видела раньше…»

И тут Эйприл закричала:

— Кристен, что ты тут делаешь?

Глава XXIV

СО МНОЙ ТВОРИТСЯ ТО ЖЕ САМОЕ

Кристен задумчиво ела мороженое с шоколадом. Когда к ней подбежала Эйприл, она уронила на стол ложечку и раскрыла от удивления рот.

— Не может быть! — воскликнула она. — Невероятно! Я глазам своим не верю!

Она вскочила со стула, и девочки обнялись как старинные подруги.

— Фантастика! — воскликнула Эйприл. — Просто поразительно! Что ты здесь делаешь?

— Сегодня в нашей школе нет занятий, — объяснила Кристен. — Моя мама высадила меня здесь, возле торгового центра. Я встречусь со своими одноклассниками, и мы пойдем в кино.

Эйприл поставила на столик поднос и села в белую будочку напротив Кристен.

— Но ведь… но ведь… — Она испытывала слишком сильный шок. Слова не складывались в ее мозгу в логические фразы.

Кристен засмеялась.

— Успокойся. Погляди на себя. Ты вся промокла от пота. — Она протянула ей бумажную салфетку. — У тебя что-то случилось, да?

— Я… я бежала, — ответила Эйприл и вытерла салфеткой сначала лоб, затем щеки. — Просто я не верю своим глазам, что ты оказалась здесь. Я ведь знаю, что ты живешь не в Эплгейте.

— В Эплгейте? — Кристен удивленно прищурилась. — Ты что, шутишь? Это не Эплгейт. Это Нью-Таун-Вилидж. — Она схватила ложечку и отправила в рот кусок шоколадного мороженого.

У Эйприл отвисла от неожиданности челюсть.

Она попыталась что-то сказать, но у нее вырвался только слабый писк.

Кристен ела мороженое и пристально глядела на нее, словно изучала.

— Нью-Таун-Вилидж? — Эйприл наконец-то обрела дар речи. — Но ведь это далеко от Эплгейта. Между ними находятся еще два городка.

Кристен кивнула.

— Ну так что?

Эйприл почувствовала, как паника сжимает ее горло.

— Я… я, должно быть, пробежала весь этот путь.

Я не помню. То есть я плохо помню, как бежала. Сколько сейчас времени?

Кристен взглянула на часы.

— Два пятнадцать… Эй, ты соображаешь, что говоришь? Неужели ты пробежала все это расстояние? Зачем? Зачем ты это сделала?

Эйприл уставилась на нее, пытаясь что-то понять.

Кристен протянула руку через стол и сжала пальцы подруги.

— Эйприл! Ты вся дрожишь!

— Не знаю, почему я это сделала, — озадаченно пробормотала Эйприл. — Я… я не знаю. Честное слово.

И тут весь ресторан закружился перед ней. Белые стены, белый пол, белые кабинки…

— Эйприл? Эй, Эйприл? — Кристен крепко стиснула ее руку. — Что с тобой?

— Я… не знаю, — ответила Эйприл. Она сделала большой глоток ежевичного чая. — Все так странно, Кристен. Странно и страшно. Ты получила приглашение на новую встречу?

Кристен сумрачно кивнула.

— Ты поедешь? — спросила она.

— Вообще-то, мне ужасно не хочется туда ехать, — ответила Эйприл. — С тех пор как мы вернулись с острова, со мной творятся какие-то непонятные и странные вещи.

Кристен вычерпала из вазочки остатки шоколадного крема. Потом положила ложечку и внимательно посмотрела на подругу.

— Странные вещи? Какие?

И тогда Эйприл словно прорвало. Не переводя духа, она обрушила на свою собеседницу целую лавину слов.

Она рассказала Кристен про это утро — про звуки ударов и зарубки на картонных деревьях, про молнию, про женщину в синем плаще на сцене. И про пение женщины в ее наушниках. И про то, как Марлин звал ее и просил о помощи. И про ночь, когда полицейские нашли ее на игрушечной каменной горке в парке.

Когда она наконец договорила, ее сердце бешено колотилось. Она глотком допила свой чай.

— Ты ведь считаешь меня сумасшедшей, не так ли? — заявила она, глядя в глаза Кристен. — Ты думаешь, что у меня окончательно поехала крыша?

— Ничего подобного, — тихо ответила Кристен и помрачнела. — То же самое происходит и со мной.

Глава XXV

НЕЛЕГКОЕ РЕШЕНИЕ

— Правда? — пробормотала Эйприл. — Ты серьезно?

Кристен кивнула:

— Да. Те же самые вещи. Как будто… что-то прибыло вместе со мной с того острова. И не дает мне вернуться к нормальной жизни.

— Вот у меня точно такое же ощущение! — воскликнула Эйприл. — Но я думала, что такое творится только со мной. Ах, как я рада, что встретилась с тобой. Твои слова немного меня успокоили. Теперь я даже лучше себя чувствую.

— И я тоже, — подтвердила Кристен.

— Как же остальные ребята? — спросила Эйприл. — Ты не знаешь, с ними тоже творятся такие ужасные вещи или нет? У тебя есть какие-нибудь известия от них?

Кристен кивнула.

— Неделю назад я получила по электронной почте письмо от Энтони, — ответила она. — По его словам, у него все великолепно. Он с удовольствием дает интервью для телепрограмм, ему нравится всеобщее внимание. И он ни словом не упоминал про какие-нибудь странные вещи.

— Ты ничего не слышала про Марлина? — спросила Эйприл.

— Нет, абсолютно ничего, — пожала плечами Кристен.

— Я тоже ничего, — вздохнула Эйприл. — А ведь он обещал мне, что напишет письмо.

Она схватила Кристен за руку.

— Ты помнишь ту женщину в синем плаще? Ту самую, возле пещер? Я ведь не придумала ее, верно?

— Еще бы мне ее не помнить, — тихо ответила Кристен. — Я прекрасно ее помню, Эйприл. Я пыталась отбить тебя у нее. О да… Разве такое забудешь?

— Ну вот… что, если это она устраивает нам такие фокусы? — дрожащим голосом предположила Эйприл. — Что, если она нас гипнотизирует или что-то типа того? И именно поэтому с нами творятся такие странные вещи. Что, если она держит у себя Марлина? Захватила его и держит на острове?

— Эге, — пробормотала Кристен. — Успокойся. Такого не может быть! Маркс ведь нам сказал, что с Марлином все в порядке, забыла? Он сказал, что Марлин улетел домой.

— Но вдруг Маркс солгал? — спросила Эйприл. — После того как Марлин исчез, мы его так больше и не видели.

— Я уверена, что он дома и с ним все в порядке, — ответила Кристен. Пошарив в своей сумочке, она достала сотовый телефон. — Давай позвоним Марлину прямо сейчас.

— У тебя есть его номер телефона? — спросила Эйприл.

Кристен кивнула.

Она долго шарила в сумке, пока не извлекла оттуда крошечный клочок бумаги.

— Вот, все-таки нашла. Мы прямо сейчас, не откладывая, свяжемся с Марлином и спросим, как его дела.

Она протянула телефонную трубку Эйприл.

— Позвони-ка ему сама. Ты ведь с ним дружила.

Кристен прочла ей вслух номер Марлина, и Эйприл нажала кнопки. Потом прижала к уху маленькую трубку и прислушалась.

«Пожалуйста, Марлин, возьми трубку, — думала она. — Пожалуйста, пожалуйста, скажи, что у тебя все в порядке! Пожалуйста, скажи, что тот голос на ветру звучал просто в моем лихорадочном воображении».

Однако на их звонок ответил не сам Марлин, а какая-то женщина.

— Аманда Дэвис слушает, — произнес низкий, хрипловатый голос.

— Вы мама Марлина? — спросила Эйприл.

— Да, точно, — ответила миссис Дэвис. — А кто со мной говорит?

— Скажите, пожалуйста, Марлин дома? — спросила Эйприл, затаив дыхание от волнения. — Мое имя Эйприл. Я его знакомая.

— Нет, милая. Марлина дома нет, — ответила миссис Дэвис. — Ты слыхала про такую академию? На острове? Так вот, он еще там пробудет около недели.

Эйприл судорожно сглотнула.

— Благодарю вас, — шепотом произнесла она.

Она выключила телефон. Потом повернулась к Кристен.

— Марлин так и не вернулся домой, — тихо проговорила она.

Кристен открыла рот. Ее лицо побледнело.

— С ума сойти можно! — прошептала она. — Это невероятно.

Эйприл вздохнула с долгим всхлипом.

— Придется нам туда вернуться, — заявила она. — У нас не остается выбора, Кристен. Мы должны вернуться на этот остров и разыскать Марлина. Возможно, он попал в беду и ждет нашей помощи.

Глава XXVI

ОБОРОТЕНЬ

У Эйприл хватило денег, чтобы взять такси до дома. По дороге она собралась с мыслями и решила, что ей нужно сделать.

16
{"b":"147150","o":1}