Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дэвид уже давно испытывал к Натали физическое влечение, и это создавало серьезные проблемы в их общении.

А теперь, когда все будут смотреть на нас как на супругов… — подумал он. И все же ты должен пойти на этот шаг, сказал он себе. Ради Ника! Ради того, чтобы никто не посмел отнять у тебя сына.

Дэвид надеялся, что, вступив в брак, сможет пресечь попытки родственников Агнес, у которых не было своих детей, получить опекунство над Ником. Жена ее старшего брата Рональда Эстер уже не раз намекала, что, если Дэвид официально оформит развод, она поставит вопрос об опекунстве и докажет суду, что позаботится о ребенке лучше, чем холостой и вечно занятый делами отец.

Но такой вариант совершенно не устраивал Дэвида. Он слишком хорошо знал эту женщину, чтобы доверить ей воспитание сына. Скорее всего, все опять свелось бы к череде бестолковых и недобросовестных нянек, капризам и истерикам.

Брак с Натали мог сыграть в решении этой проблемы положительную роль. Имея жену, да еще такую, которая прекрасно ладит с Ником, родной отец мальчика сразу получал преимущество в глазах любого суда.

Кроме того, в женитьбе на этой девушке был еще один плюс, о котором Дэвид уже как-то полушутя сообщил Натали: он надеялся, что все охотницы за состоянием наконец-то отстанут от него.

Да, пожалуй, у брака с этой девушкой много преимуществ, решил Дэвид, и поэтому нужно постараться забыть о своем физическом влечении к ней.

Она была, что называется, «заводной девчонкой», и, как ни странно, Дэвиду это нравилось, как и ее принципиальность. Если бы Агнес была вполовину так принципиальна и честна, возможно, их брак не окончился бы катастрофой.

Слава богу, Натали не похожа на его бывшую жену, и, если она сможет привить хотя бы часть своих душевных качеств Нику, он будет бесконечно благодарен ей. А если девушка сумеет добиться того, чтобы мальчик не боялся отца, как это было с самим Дэвидом в детстве, то о большем не стоит и мечтать. Ведь если справедлива пословица о том, что яблочко от яблони недалеко падает, Ник, вероятно, скоро перестанет нуждаться в отцовской заботе, как бы Дэвид ни старался привязать ребенка к себе.

Пораженный этой мыслью, он даже перестал рисовать. Зачем стремиться к близости, если расставание все равно неизбежно?

Карандаш, хрустнув, сломался в его руке.

Телефон звонил с поразительной настойчивостью. Видимо, Сильвия куда-то вышла, догадался Дэвид и сам снял трубку. Это была Эстер Беркли, жена Рональда, брата Агнес. После обмена холодно-вежливыми приветствиями она небрежно сказала:

— Я слышала, Агнес дала согласие на развод? Значит, ты теперь снова холост?

— Это не надолго. Я собираюсь жениться, — с удовольствием разочаровал ее Дэвид.

На другом конце провода повисло напряженное молчание.

— Правда? — В голосе Эстер прозвучал недоверчивый холодок. — И на ком же?

— На Натали Норвил.

— Кто это такая? Погоди, погоди… Кажется, так зовут няню Ника?

— Точно.

— Но это невозможно! Она ведь прислуга!

— Да, но я считаю, что лучшей воспитательницы для Ника мне не найти.

— Ты с ума сошел! Эта девушка — посторонний человек и относится к мальчику хорошо только потому, что ты платишь ей. Как только ты на ней женишься, она забудет о своем педагогическом призвании. Никто не сможет позаботиться о ребенке лучше родственников, и я давно предлагала тебе, чтобы Ник остался у нас. Не понимаю, почему ты предпочитаешь, чтобы его воспитывали чужие люди.

— Я его отец, не забывай об этом.

Собеседница презрительно хмыкнула.

— Не морочь мне голову. Ты так занят делами, что вряд ли находишь время для ребенка.

— В любом случае, я уверен, что Натали сможет с успехом заменить Нику мать. Я ей доверяю.

— Доверяешь? Ну-ну. А что ты знаешь о ее прошлом?

Дэвид стиснул в руке телефонную трубку.

— Я наводил о ней справки, перед тем как нанять на работу. Так что советую тебе угомониться, Эстер, — у тебя нет шансов забрать Ника к себе.

— А-а, так вот почему ты столь поспешно решил жениться? В пику мне?

— Что за чушь! — Голос Дэвида слегка дрогнул, выдавая нотку фальши. — Я женюсь, потому что хочу, чтобы у Ника была нормальная семья.

— Понятно, — с иронией протянула Эстер. — Но учти, я не сдамся так легко!

— Твои притязания на опеку над Ником не имеют никаких оснований, — возразил Дэвид.

— А ты не забыл, что я провела с этим ребенком больше времени, чем ты? Я, можно сказать, вырастила его!

— Мы оба знаем, что это не так.

— Нет, так!

Дэвид промолчал. Адвокат убеждал, что все права на его стороне, но время от времени некоторые газетные заголовки заставляли его нервничать. Если верить им, то случались и более странные вещи, чем передача опеки над ребенком дяде и тете. К тому же Ник действительно некоторое время жил у Эстер и Рональда…

— У меня сейчас важная встреча, — решил закончить разговор Дэвид.

— Эта девушка… — не унималась Эстер, — она ведь, кажется, иностранка? Причем родом откуда-то из Восточной Европы? Готова поспорить, что она толком не знает английского.

— Ошибаешься, — возразил Дэвид. — Она говорит не хуже тебя. Ее отец англичанин, и она училась в школе в Англии.

— Это ничего не значит. Ты должен понимать, что она просто-напросто хочет получить американское гражданство. Все они мечтают о том, чтобы остаться в Америке.

— Я не желаю продолжать разговор на эту тему, — сквозь зубы процедил Дэвид.

— Желаешь или нет, но разговаривать придется. Я не верю в честные намерения Натали Норвил и сейчас же позвоню в иммиграционную службу, чтобы они разобрались в этом деле.

Дэвид собирался повесить трубку, но не удержался от вопроса:

— В каком деле?

— В деле об этой поспешной свадьбе, — приторно-сладким голосом ответила Эстер. — Мне бы очень не хотелось, чтобы Ник оказался в центре скандальной истории о незаконной иммиграции.

3

Когда Дэвид подошел к двери детской, Натали и Ник разыгрывали кукольный спектакль.

— Уходи, серый волк, я тебя не боюсь, — говорил пушистый кролик притворно-писклявым голосом Натали.

— Посмотри, какие у меня большие зубы. Я сейчас тебя съем. Рр! — рычал волк голосом Ника.

— Сейчас придет моя мама и прогонит тебя, — сказал зайчонок.

— Твоя мама не придет, — ответил волк. — Она ушла и никогда не вернется. — Тут детский голос совсем не по-волчьи дрогнул. — Она уехала, потому что ты плохо себя вел. Мамы всегда уезжают от непослушных детей.

Ник неожиданно насупился и отвернулся, бросив мохнатого волка на пол. Натали озабоченно подсела ближе к нему и ласково обняла за плечи.

— Ну что ты, малыш, если мамы уезжают, то совсем не поэтому.

— Нет, поэтому! — возразил мальчик, уставившись в пол. — Моя мама уехала, потому что я плохо себя вел. У меня теперь нет мамы.

Натали растерянно смотрела на мальчика, не зная, что сказать. И тут, подняв голову, она увидела стоящего в дверях Дэвида.

— А вот и я, — беспечным тоном проговорил тот, решив сделать вид, что ничего не слышал. — Чем вы тут занимаетесь?

— Очень хорошо, что вы пришли, — откликнулась Натали. — Ник как раз задал мне очень важный вопрос, на который я не могу ответить. Он хочет знать, почему мама бросила его.

— Ну, так уж сложились обстоятельства, — туманно ответил Дэвид. — У твоей мамы нашлись более важные дела. Дети не всегда способны понять поступки взрослых.

— Я все понимаю, — возразил Ник. — Она бросила меня, потому что я ее не слушался. Я играл слишком шумно и мешал ей отдыхать. Из-за меня у нее болела голова. Я старался вести себя тихо, но у меня не получалось…

— Кто сказал тебе такую глупость? — не выдержал Дэвид.

— Няня Джуди. Она приходила, чтобы кормить меня и водить на прогулку.

— Няня Джуди ошиблась. Ты нисколько не виноват в том, что твоя мама уехала, — сказал Дэвид.

— Конечно нет, малыш, — поддержала его Натали.

7
{"b":"147076","o":1}