Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Надеюсь, нет. По крайней мере, когда пять минут назад я ушел на поиски тебя, Уокер никуда не собирался нас отправлять. Хотя за ним дело не станет.

— Это уж точно. — Джейн положила расческу на столик и повернулась наконец к Нику. — Ну что, пошли?

Но не успела она договорить, как в гримерной погас свет.

— Отлично. У тебя есть зажигалка, Ник?

— Ты же знаешь, я давно не курю.

— В эту минуту мне искренне жаль, что и я тайно не предаюсь сему пороку.

— Придется выбираться на ощупь. — Ник шарил по стене в поисках двери.

Вдруг Дженни отчетливо услышала, как в замочной скважине повернулся ключ. Ник нащупал ручку двери и изо всех сил подергал.

— Нас заперли, Джейн! — прозвучал в темноте его удивленный голос.

— Опять чьи-то дурацкие шутки. — Джейн сердито топнула ногой. — Если это Уокер, я его побью.

— Эй! — Ник ударил кулаком по двери. — Хватит шутить. Мы устали и еще не обедали, не говоря уже об ужине. Эндрю, открой, довольно заниматься ерундой!

В ответ не донеслось ни звука. Джейн подобралась поближе к Нику, ей почему-то стало страшно. Темно было настолько, что мрак казался густым, как кисель: Джейн показалось, что он забирается в уши и проползает за шиворот. Сейчас ей больше всего хотелось оказаться в гостиничном номере с чашкой горячего кофе в руках. Дотронься в эту секунду кто-нибудь до Джейн, она закричала бы так, что слышно было бы, наверное, квартала за три.

— Ник, где ты? Дай мне руку. Чувствую себя полной дурой, но, кажется, я боюсь темноты.

— Тебя в детстве пугали букой? — услышала Джейн прямо рядом с собой спокойный, вселяющий уверенность голос Ника, и сама схватила его за руку.

— Не помню. — Страхи ее мигом развеялись, как только она почувствовала тепло ладони Ника.

— Не бойся, просто кто-то шутит.

— Неужели у людей не хватает фантазии придумать что-нибудь более оригинальное? Ник, — в голосе Джейн снова зазвенела тревога, — тебе не кажется, что пахнет дымом?

Действительно в воздухе разносился неприятный запах горелых тряпок.

— Может, проводка?

— Ник, нужно выбираться отсюда.

Сквозь щель в проеме просвечивалось пламя.

— Ник! Что-то горит за дверью!

— Только этого не хватало. — Дым попал Нику в легкие, и он закашлялся. — Такое ощущение, что там развели костер из старых реквизитов. Ну и вонь.

— Если мы не сгорим, то точно задохнемся. — Джейн чувствовала, что начинает терять контроль над собой.

— Без паники, солнышко. Я сейчас попробую выбить дверь.

Ник еще раз подергал за ручку, но понял, что это напрасное занятие, и налег на дверь. Она не поддавалась. Тогда Ник отошел подальше и, разбежавшись, ударил по двери плечом.

— Ну что? — спросила с надеждой Джейн.

— Кажется, я скорее вывихну плечо или сломаю руку, чем выбью эту дверь.

Дышать становилось все труднее. От дыма щипало в глазах и першило в горле. Джейн снова схватилась за Ника.

— Может, позвать на помощь?

— Бесполезно, в здании нет никого, кроме нас. Остается надеяться, что Уокер не выдержит и отправится нас искать.

— А если нет?

— Джейн, нас скоро освободят. Успокойся. А пока надо найти какую-нибудь одежду, чтобы дышать сквозь нее. Плохо, что здесь нет ни капли воды.

— И нет окон.

Джейн нащупала свое концертное платье.

— Вот, Ник.

Они отошли подальше от двери. Джейн опустилась на пол.

— Ник?

— Я здесь, не бойся. — Он присел рядом с ней. — Дыши через ткань.

Джейн прильнула к Нику, и он одной рукой обнял ее.

— Все будет хорошо, Дженни, — сказал он, но и в его голосе появились панические нотки.

Дым наполнил комнату так, что темнота окрасилась в серый цвет. Джейн больше не помогало то, что она дышала сквозь плотный материал платья: легкие разрывало от кашля. Ник еще крепче прижал ее к себе. В ушах звенело, будто в голове у Джейн включили сирену. Она почувствовала, что вот-вот упадет в обморок.

— Ник? — позвала она.

— Все будет хорошо, я люблю тебя, — услышала она шепот в ответ.

— Я тоже тебя люблю, Ник. — Джейн откинула голову назад, прислонилась к стене и закрыла глаза.

— Может, сделать ей искусственное дыхание?

— Не надо, она сама придет в себя, просто потеряла сознание от дыма.

— Где Ник?

— Разговаривает с полицейскими.

— Что он может им сказать? Ник сам чуть не задохнулся!

— Так нужно, потом будут допрашивать нас.

Джейн медленно приходила в себя, и до ее сознания долетали лишь обрывки фраз. Она пока не могла сообразить, где находится и кто произносит все эти слова. Голоса казались ей знакомыми, но кому они принадлежат, определить не удавалось. Джейн уставилась в потолок.

Странная какая-то люстра, в гостинице таких не бывает. Что-то я не могу связать воедино все свои мысли…

Перед ее глазами, а вернее над ней, появились лица Миранды и Эндрю Уокеров.

— Добро пожаловать обратно в наш сумасшедший дом, — сказал Уокер.

— Где я? — Джейн видела все, как в тумане, но постепенно в глазах прояснялось.

— В холле концертного зала, где же еще?

Джейн попыталась подняться, и ее поддержали сразу четыре руки.

— Ты бы полежала, пока окончательно не придешь в себя, — посоветовала Миранда.

— Ой! — Джейн вдруг все вспомнила. — Как же вы нас вытащили? И что все-таки произошло?

— Кто-то решил поиграть в скаутов и развел костер перед вашей гримерной.

Джейн оглянулась.

— Где Ник? Впрочем, я в курсе: он разговаривает с полицией.

— Откуда ты знаешь? — удивилась Миранда.

— Я слышала ваш разговор, когда приходила в себя.

— А… что ты еще слышала? — осторожно спросил Уокер, но Миранда подтолкнула его локтем.

Джейн не обратила на это внимания: к ней почти бегом приближался Ник.

— Все в норме? Как самочувствие? Я смотрю, теперь пришла твоя очередь пугать меня?

— Я грохнулась в обморок?

— Как видишь.

Когда-то Джейн мечтала упасть в обморок. Ей казалось, что это должно быть волнующим ощущением, по крайней мере, так описывали его в книжках. Оказалось, что лишь красавицы восемнадцатого века с легкостью и без вреда для своего здоровья могли терять сознание через каждые пять минут и этим добиваться всего, чего пожелают. Видимо, женщины того времени были сплошь притворщицами. Джейн на собственном опыте испытала, что потеря сознания вовсе не романтическое путешествие в страну грёз. Тем более когда это самое сознание теряется вследствие того, что ты наглоталась дыма.

К Джейн подошли два полицейских.

— Вы можете нам рассказать, как все произошло, мисс?

— Я и сама не знаю. К тому же Ник наверняка все уже вам рассказал.

— Он сказал не так уж и много.

— Вряд ли я смогу что-то добавить, нас ведь заперли вместе.

— Быть может, вы заметили что-то подозрительное?

— Увы, нет. Если бы я знала, кто нас запер, честное слово, задушила бы придурка своими руками! Впрочем, за такие заявления я, пожалуй, в тюрьму угожу.

— Это было покушение, как вы думаете? — спросила Миранда.

— Пока рано что-то говорить, — уклончиво ответил полицейский.

— Все, хватит приключений на сегодня. — Ник помог Джейн встать на ноги. — Поехали в гостиницу.

— Кто нас нашел? — спросила Джейн в машине.

— Эндрю, как я тебе и обещал, — ответил Ник. — Он потерял всякое терпение и пошел посмотреть, где мы застряли.

— Да, — подтвердил Уокер. — А когда я вошел в коридор, то почувствовал запах дыма.

— Как же ты дверь открыл?

— Хм… — замялся Уокер.

— Там валялся ключ, — вмешалась Миранда. — К счастью, поджигатель бросил его, что называется, на месте преступления.

— Точно, — продолжал Уокер. — Я схватил огнетушитель, спасибо, он висел рядом на стене, и потушил огонь. Если бы я опоздал, то даже не знаю, что с вами стало бы. Стены обиты фанерой, и они уже горели вовсю. Так что вы обязаны мне жизнью.

— Спасибо, Эндрю. — Джейн с благодарностью посмотрела на него. — Но возникает два вопроса. Первый: нас пытались убить или опять, как и в случае с Ником, только припугнуть? И второй: кто это мог сделать?

22
{"b":"147022","o":1}