— Надеюсь, нет. По крайней мере, когда пять минут назад я ушел на поиски тебя, Уокер никуда не собирался нас отправлять. Хотя за ним дело не станет.
— Это уж точно. — Джейн положила расческу на столик и повернулась наконец к Нику. — Ну что, пошли?
Но не успела она договорить, как в гримерной погас свет.
— Отлично. У тебя есть зажигалка, Ник?
— Ты же знаешь, я давно не курю.
— В эту минуту мне искренне жаль, что и я тайно не предаюсь сему пороку.
— Придется выбираться на ощупь. — Ник шарил по стене в поисках двери.
Вдруг Дженни отчетливо услышала, как в замочной скважине повернулся ключ. Ник нащупал ручку двери и изо всех сил подергал.
— Нас заперли, Джейн! — прозвучал в темноте его удивленный голос.
— Опять чьи-то дурацкие шутки. — Джейн сердито топнула ногой. — Если это Уокер, я его побью.
— Эй! — Ник ударил кулаком по двери. — Хватит шутить. Мы устали и еще не обедали, не говоря уже об ужине. Эндрю, открой, довольно заниматься ерундой!
В ответ не донеслось ни звука. Джейн подобралась поближе к Нику, ей почему-то стало страшно. Темно было настолько, что мрак казался густым, как кисель: Джейн показалось, что он забирается в уши и проползает за шиворот. Сейчас ей больше всего хотелось оказаться в гостиничном номере с чашкой горячего кофе в руках. Дотронься в эту секунду кто-нибудь до Джейн, она закричала бы так, что слышно было бы, наверное, квартала за три.
— Ник, где ты? Дай мне руку. Чувствую себя полной дурой, но, кажется, я боюсь темноты.
— Тебя в детстве пугали букой? — услышала Джейн прямо рядом с собой спокойный, вселяющий уверенность голос Ника, и сама схватила его за руку.
— Не помню. — Страхи ее мигом развеялись, как только она почувствовала тепло ладони Ника.
— Не бойся, просто кто-то шутит.
— Неужели у людей не хватает фантазии придумать что-нибудь более оригинальное? Ник, — в голосе Джейн снова зазвенела тревога, — тебе не кажется, что пахнет дымом?
Действительно в воздухе разносился неприятный запах горелых тряпок.
— Может, проводка?
— Ник, нужно выбираться отсюда.
Сквозь щель в проеме просвечивалось пламя.
— Ник! Что-то горит за дверью!
— Только этого не хватало. — Дым попал Нику в легкие, и он закашлялся. — Такое ощущение, что там развели костер из старых реквизитов. Ну и вонь.
— Если мы не сгорим, то точно задохнемся. — Джейн чувствовала, что начинает терять контроль над собой.
— Без паники, солнышко. Я сейчас попробую выбить дверь.
Ник еще раз подергал за ручку, но понял, что это напрасное занятие, и налег на дверь. Она не поддавалась. Тогда Ник отошел подальше и, разбежавшись, ударил по двери плечом.
— Ну что? — спросила с надеждой Джейн.
— Кажется, я скорее вывихну плечо или сломаю руку, чем выбью эту дверь.
Дышать становилось все труднее. От дыма щипало в глазах и першило в горле. Джейн снова схватилась за Ника.
— Может, позвать на помощь?
— Бесполезно, в здании нет никого, кроме нас. Остается надеяться, что Уокер не выдержит и отправится нас искать.
— А если нет?
— Джейн, нас скоро освободят. Успокойся. А пока надо найти какую-нибудь одежду, чтобы дышать сквозь нее. Плохо, что здесь нет ни капли воды.
— И нет окон.
Джейн нащупала свое концертное платье.
— Вот, Ник.
Они отошли подальше от двери. Джейн опустилась на пол.
— Ник?
— Я здесь, не бойся. — Он присел рядом с ней. — Дыши через ткань.
Джейн прильнула к Нику, и он одной рукой обнял ее.
— Все будет хорошо, Дженни, — сказал он, но и в его голосе появились панические нотки.
Дым наполнил комнату так, что темнота окрасилась в серый цвет. Джейн больше не помогало то, что она дышала сквозь плотный материал платья: легкие разрывало от кашля. Ник еще крепче прижал ее к себе. В ушах звенело, будто в голове у Джейн включили сирену. Она почувствовала, что вот-вот упадет в обморок.
— Ник? — позвала она.
— Все будет хорошо, я люблю тебя, — услышала она шепот в ответ.
— Я тоже тебя люблю, Ник. — Джейн откинула голову назад, прислонилась к стене и закрыла глаза.
— Может, сделать ей искусственное дыхание?
— Не надо, она сама придет в себя, просто потеряла сознание от дыма.
— Где Ник?
— Разговаривает с полицейскими.
— Что он может им сказать? Ник сам чуть не задохнулся!
— Так нужно, потом будут допрашивать нас.
Джейн медленно приходила в себя, и до ее сознания долетали лишь обрывки фраз. Она пока не могла сообразить, где находится и кто произносит все эти слова. Голоса казались ей знакомыми, но кому они принадлежат, определить не удавалось. Джейн уставилась в потолок.
Странная какая-то люстра, в гостинице таких не бывает. Что-то я не могу связать воедино все свои мысли…
Перед ее глазами, а вернее над ней, появились лица Миранды и Эндрю Уокеров.
— Добро пожаловать обратно в наш сумасшедший дом, — сказал Уокер.
— Где я? — Джейн видела все, как в тумане, но постепенно в глазах прояснялось.
— В холле концертного зала, где же еще?
Джейн попыталась подняться, и ее поддержали сразу четыре руки.
— Ты бы полежала, пока окончательно не придешь в себя, — посоветовала Миранда.
— Ой! — Джейн вдруг все вспомнила. — Как же вы нас вытащили? И что все-таки произошло?
— Кто-то решил поиграть в скаутов и развел костер перед вашей гримерной.
Джейн оглянулась.
— Где Ник? Впрочем, я в курсе: он разговаривает с полицией.
— Откуда ты знаешь? — удивилась Миранда.
— Я слышала ваш разговор, когда приходила в себя.
— А… что ты еще слышала? — осторожно спросил Уокер, но Миранда подтолкнула его локтем.
Джейн не обратила на это внимания: к ней почти бегом приближался Ник.
— Все в норме? Как самочувствие? Я смотрю, теперь пришла твоя очередь пугать меня?
— Я грохнулась в обморок?
— Как видишь.
Когда-то Джейн мечтала упасть в обморок. Ей казалось, что это должно быть волнующим ощущением, по крайней мере, так описывали его в книжках. Оказалось, что лишь красавицы восемнадцатого века с легкостью и без вреда для своего здоровья могли терять сознание через каждые пять минут и этим добиваться всего, чего пожелают. Видимо, женщины того времени были сплошь притворщицами. Джейн на собственном опыте испытала, что потеря сознания вовсе не романтическое путешествие в страну грёз. Тем более когда это самое сознание теряется вследствие того, что ты наглоталась дыма.
К Джейн подошли два полицейских.
— Вы можете нам рассказать, как все произошло, мисс?
— Я и сама не знаю. К тому же Ник наверняка все уже вам рассказал.
— Он сказал не так уж и много.
— Вряд ли я смогу что-то добавить, нас ведь заперли вместе.
— Быть может, вы заметили что-то подозрительное?
— Увы, нет. Если бы я знала, кто нас запер, честное слово, задушила бы придурка своими руками! Впрочем, за такие заявления я, пожалуй, в тюрьму угожу.
— Это было покушение, как вы думаете? — спросила Миранда.
— Пока рано что-то говорить, — уклончиво ответил полицейский.
— Все, хватит приключений на сегодня. — Ник помог Джейн встать на ноги. — Поехали в гостиницу.
— Кто нас нашел? — спросила Джейн в машине.
— Эндрю, как я тебе и обещал, — ответил Ник. — Он потерял всякое терпение и пошел посмотреть, где мы застряли.
— Да, — подтвердил Уокер. — А когда я вошел в коридор, то почувствовал запах дыма.
— Как же ты дверь открыл?
— Хм… — замялся Уокер.
— Там валялся ключ, — вмешалась Миранда. — К счастью, поджигатель бросил его, что называется, на месте преступления.
— Точно, — продолжал Уокер. — Я схватил огнетушитель, спасибо, он висел рядом на стене, и потушил огонь. Если бы я опоздал, то даже не знаю, что с вами стало бы. Стены обиты фанерой, и они уже горели вовсю. Так что вы обязаны мне жизнью.
— Спасибо, Эндрю. — Джейн с благодарностью посмотрела на него. — Но возникает два вопроса. Первый: нас пытались убить или опять, как и в случае с Ником, только припугнуть? И второй: кто это мог сделать?