Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я стояла между ним и месье Бруно. Я думаю, он сшиб меня с ног, чтобы добраться до месье.

— Вы потеряли сознание?

— Да.

— Значит, вы не видели, что произошло потом?

— Когда я пришла в себя, они дрались, и я думаю, что месье Бруно мог быть убит. Я видела, как он нанес удар, от которого надсмотрщик свалился за борт, и потом месье сказал, что этот человек не умеет плавать, и прыгнул за ним.

— А что случилось потом?

— Я позвала на помощь и… я думаю, что снова потеряла сознание. Я очнулась в своей каюте.

— Благодарю вас, мисс Арчер. До свидания, доктор.

Симону оставили с медсестрой.

— У вас ужасно спутались волосы. Хотите, я расчешу их? Я постараюсь не причинить вам боль.

— О, пожалуйста, — благодарно сказала Симона. Она не солгала маршалю, но и не сказала ему всей правды. После того как сестра умыла ее поврежденное лицо, Симона снова заснула.

Через три дня Симона встала, но ей все еще носили еду в каюту. Она не хотела показываться перед пассажирами. Вдруг на борту остались те, кто видел, как она сходила с парохода в Батон-Руже?

Она не видела Ариста в эти дни, и у нее болела душа. Капитан Эдмондс несколько раз уверял ее, что Арист отдыхает и приходит в себя после тяжкого испытания, но Симона ужасно скучала по нему.

Когда сестра Хобсон сошла с «Цыганской Королевы» в Уилинге, чтобы вернуться на другом пароходе в Падьюку, Арист пришел в ее каюту. Ранка на рту затянулась, синяки на подбородке и вокруг глаза пожелтели, и от его улыбки ее сердце забилось так же сильно, как когда она увидела его впервые. Казалось, он занял собой всю каюту.

Его лицо было очень серьезным.

— Симона, любовь моя. Я много думал в эти дни, пока ты выздоравливала. Я хочу рассказать тебе, почему я уволил Пикенза.

— Да?

— Сядь, пожалуйста.

Сам он не сел и зашагал по каюте. Он рассказал ей о девушке из Вирджинии, которую заклеймил ее хозяин, и о том, как это разгневало его, и как он узнал, что на самом деле произошло с Милу.

Симона молча слушала.

— Кажется, что мы по разные стороны политического и общественного спора…

— Я вижу это как нравственный спор!

— Да, — согласился он. — Но, может быть, мы не так далеки друг от друга. Я не заинтересован в сохранении рабства. Ты была права, когда назвала его варварским пережитком, недостойным нашей страны. Но я бы хотел сохранить наше правительство. Я бы хотел предотвратить войну, которая разрушит все, что мы имеем и любим. Я не знаю, возможно ли это, но я хочу вернуться в Бельфлер и работать до последней возможности. — Он раскрыл ей свои объятия. — Я люблю тебя, Симона. Ты поедешь со мной?

Симона бросилась к нему, и Арист обнял ее, прижимая к своей сильной груди. Она хотела слиться с ним, но обручи ее кринолина стояли между ними.

Весь гнев, охвативший Симону, когда он прыгнул в реку, растворился в его объятиях. Она пришла в бешенство, потому что он рисковал своей жизнью, а она не смогла бы жить без него. В его руках Симона чувствовала радость, окрашенную печалью будущих испытаний.

Арист на секунду оторвался от нее и взглянул в ее лицо:

— Из тебя еще получится прекрасная новобрачная, а я все еще слегка желтоват. Может, мы будем выглядеть прилично на нашей свадьбе в конце концов?

— Ты еще одержим этой иллюзией? — спросила она, вспыхнув от удовольствия, что он не передумал.

Он снова притянул ее к себе, и его губы нашли ее рот. Она положила ладонь на его грудь и почувствовала, как сильно бьется его сердце.

— Ты не разделяешь мою иллюзию? — прошептал он. — Она такая чудесная.

— А если меня арестуют, когда мы вернемся в Новый Орлеан?

— Никто не посмеет арестовать мою жену.

Симона неуверенно засмеялась:

— Еще одна высокомерная иллюзия.

— Вовсе нет. Какие у них доказательства? Только слухи, и те наверняка поддерживала Элен от ревности. Я думаю, что вести о нашей свадьбе покончат с ними.

«Еще есть Роб», — напомнила себе Симона. Но вместо мыслей о Робе представила Элен там, где сейчас находилась сама.

— Может быть, я тоже ревную, — прошептала она.

— Потому что ты меня любишь, — уверенно сказал Арист.

Что их разногласия по сравнению с восторгом его объятий? Как она могла жить без него? Почти потеряв его в мутной реке, она поняла, что не сможет отпустить его.

— Я думала, что умру, если ты утонешь. О, как я люблю тебя, — прошептала она.

Арист целовал ее снова и снова, лаская грудь, пока она не смогла думать ни о чем, кроме того, как она хочет его и как любит.

Как странно может повернуться жизнь! Как изменилась ее собственная жизнь: от приятного времяпровождения с лошадьми, бессмысленного флирта на бесконечных балах до этого мучительного желания, способного превратить ее в мегеру, если она немедленно не соединится со своим любимым.

— Пожалуйста… мои пуговицы… — сказала она и повернулась к нему спиной.

Он дрожащими пальцами расстегнул ряд крошечных пуговиц, бегущий от ее шеи до талии, снял тугой лиф, пышную юбку, затем упали обручи ее кринолина. Он опустил сорочку, обнажив ее плечи, целуя их.

Вскоре он уже срывал свою одежду и она погрузилась в радостный долгожданный мир любви…

Много часов спустя они лежали, обнявшись, в ее кровати и разговаривали.

— Если начнется война, Юг обречен, — мрачно сказал Арист. — Война разрушит все. Мы будем нужны нашим рабам, понимают они это или нет. Наши соседи и наши друзья — все! — понесут невероятные потери. Будет столько тяжелой работы. Но мы будем вместе.

Она гладила его грудь, слышала сильное биение его сердца, почти как свое собственное.

— Да, любимый. Я хочу быть рядом с родителями, и с Алексом, и с Тони, и с их чудесными детьми.

— И с нашими, — прошептал он, и все ее существо радостно отозвалось на его слова.

Она хотела, чтобы об Оюме — ее двоюродном дедушке! — заботились до конца жизни. И хотела помочь Ханне уйти на Север, если так пожелает ее муж.

А Роб? Ее охватило смятение. Муж Тони! И кому будет предана Тони, если начнется война? Тони любит Роба…

Сколько грусти в мыслях о будущем, о том, что им придется, возможно, стать свидетелями разрушения их экзотического общества, образа жизни, который, как верила Симона, прогнил до самого основания.

— Нас будут ненавидеть такие плантаторы, как Роб, живущие в своем придуманном мирке, убежденные, что рабство разумно и благотворительно…

— Мы встретим эту ненависть — и опасности войны — вместе, — сказал Арист и поцеловал ее снова.

Две недели спустя Симона и Арист явились к мировому судье, который, после короткой церемонии с капитаном Эдмондсом, свидетелем со стороны Ариста, и почтенной женой судьи, свидетельницей Симоны, объявил их мужем и женой. Арист поцеловал ее, и они отправились с капитаном Эдмондсом на верфь, где стоял на стапелях новый пароход.

Он был прекрасен, сверкая белой краской и полированной медью, с двумя гребными колесами, выкрашенными в алый цвет.

Стоя на грубой платформе, Симона взяла у Ариста бутылку шампанского и разбила ее о нос корабля, сказав с неописуемым трепетом: «Нарекаю тебя „Симоной“!»

Маленькая группа, включающая кораблестроителей и команду, зааплодировала, и пароход «Симона» с неукомплектованным экипажем скользнул со стапелей в реку. Симона, Арист, капитан и владелец верфи следили, как опустился трап и на борт стали вносить все необходимое для свадебного пира.

Несколько часов в главном салоне гости произносили тосты за молодых и новый пароход. Месье и мадам Бруно были единственными пассажирами, которые отправятся с капитаном и командой в пробное плавание.

Солнце склонялось к западу, окрашивая небо и реку в красный цвет, когда гости сошли на берег.

— До свидания… до свидания… счастливого плавания.

Птицы щебетали, устраиваясь на ночь в гнездах в прибрежных ивах. Из невидимых лугов доносился звон колокольчиков и мычание коров.

Арист отвел Симону в роскошную каюту с большими окнами, открывавшими чудесные виды. Но в эту ночь, их первую свадебную ночь, тяжелые бархатные шторы были опущены и только масляные лампы мягко освещали полированные красного дерева стены и прекрасную бронзовую двухспальную кровать. Воздух был напоен ароматом огромного букета, преподнесенного капитаном Эдмондсом.

65
{"b":"146836","o":1}