Литмир - Электронная Библиотека

Слова казались неуклюжими и какими-то чужими, но оставляли приятное покалывание во рту.

Она была удивлена, как легко все получилось. Правда, десять лет назад у нее еще не было опыта, но юность и любовь давали ей преимущество естественности. Она отдавалась ему всем телом и душой, получая удовольствие и доставляя его Эйдану.

Но в этот раз все было совсем иначе. Самое настоящее чудо. Было ли это по-другому и для него тоже?

Весь следующий час Кейт ждала покупателей, подметала пол и в сотый раз перебирала в памяти все подробности их отношений.

Каждый раз, когда дверь открывалась, сердце ее екало и подскакивало к горлу. И тут же замирало, но если это оказывался не Эйдан, наступало горькое разочарование.

В очередной раз подняв глаза на стук, она увидела незнакомого высокого жилистого мужчину, одетого в толстое шерстяное пальто и меховую шапку, как будто тот приехал не в Халл, а на Северный полюс. Лицо его выглядело болезненно худым, а нос был тонким и заостренным.

Он потопал сапогами, стряхивая с них налипший снег, и Кейт тут же сказала себе, что этот человек ей не нравится.

— Могу я вам чем-то помочь, сэр?

— Да. Я ищу мистера Гамильтона.

Поднимаясь, Кейт старалась не дать волю своему страху.

— Его сейчас здесь нет. Я миссис Гамильтон.

— А! — Его глаза сузились, превратившись в маленькие щелочки, когда он оглядел ее. — Моя фамилия Далуорт. Я посылал вашему мужу письмо…

— Мистер Гамильтон в данный момент в Индии, сэр. Я получила ваше послание, хотя не вполне понимаю, какую цель вы преследуете.

Пока она говорила, он вытащил из кармана маленькую книжицу и начал что-то писать в ней, не ответив ни слова.

Святые небеса! Сегодня она обречена быть окруженной грубыми, несносными типами.

Подняв глаза и увидев, что хозяйка магазина хмурится, он нехотя стащил с головы шапку.

— Мне кажется, мое письмо было вполне ясным, мадам. Мой клиент желает больше знать о вашем деле.

— И кто же ваш клиент?

— Он не намерен открывать своего имени, пока не удостоверится, что партнерство с вашим супругом будет прибыльным.

— А я, в свою очередь, не желаю распространяться о своем деле до тех пор, пока не буду знать, кому эти сведения адресованы.

При этих словах мистер Далуорт презрительно ухмыльнулся:

— Когда ваш муж возвращается, мадам?

— Он прибудет не раньше весны, поэтому предлагаю вам найти способ иметь дело со мной.

Он долго и пристально смотрел на нее, потом склонил голову.

— Боюсь, мне запрещено открывать имя своего клиента. Он не хочет расстроить отношения со своим теперешним поставщиком, пока не будет готов прекратить свои сделки с ним.

Кейт надменно вскинула бровь.

— Я могу это понять. Но мы с ним не достигнем соглашения, пока я не получу несколько образцов его продукции.

— Согласен, — отозвался ее посетитель, и они сели, чтобы обговорить детали.

Когда он ушел, Кейт осталась с каким-то тревожным чувством в душе. Когда она жила с Дэвидом Гэллоу, ей приходилось быть свидетелем многих деловых переговоров. И они никогда не были ни такими короткими, ни такими поверхностными. Но в конце концов это всего лишь предварительная договоренность, а детали можно будет обсудить позже. Нет никаких причин для волнения.

Сейчас у нее есть все, чего она хочет: работа, независимость и Эйдан. Страх пусть остается в ее прежней жизни, а она будет жить сегодняшним днем и наслаждаться моментом, зная, что Цейлон навсегда остался в прошлом.

Глава 16

Он не ожидал, что следующий раз, когда увидит Кейт, это произойдет в комнате для приемов. В сущности, Эйдан говорил себе, что это последнее место, где он хотел бы с ней встретиться, среди всех многочисленных посетителей, стоящих между ними, под прицелом всех этих глаз, которые могут заметить горячее желание в его взгляде. Но сейчас, оказавшись здесь, он был в восторге, глядя на то, как она свободно себя здесь чувствует.

На Кейти было платье цвета темного янтаря, цвет которого никак не мог придать щекам румянца, однако они были розовыми. Когда она вскинула глаза и увидела, что он смотрит на нее, Эйдан уловил мимолетный проблеск тайной улыбки. Она как будто светилась, и с внезапной грустью он осознал, что красота ее потускнела, в ней так мало осталось от прежнего сияния.

Но сейчас он видел прежнюю Кейти.

Эйдан осмелился подойти, зная, что его секретарь последует за ним.

— Миссис Гамильтон, — пробормотал он, склонившись над ее рукой. — Рад вас видеть.

Он представил Пенроуза, потом послушал, как эти двое вежливо беседуют. Обычно он не приводит своего секретаря на званый обед, но сегодня тот получил специальное приглашение. Посетители дома начальника порта соединяли в себе качества людей, занимающихся коммерцией и вращающихся в светском обществе.

Когда Эйдан поймал себя на том, что неожиданно соглашается на обед в доме Кейнов, он отправил Кейт паническое письмо. Люси поинтересовалась, какие у него планы на вечер, а он был настолько захвачен эротическими образами любимой, что ответил: он абсолютно свободен. К счастью, Кейт тоже была приглашена, о чем и сообщила ему в своей ответной записке. И вот они здесь, делают вид, что мало интересуются друг другом, когда единственное, чего ему хочется, — это ощутить под своими руками тепло ее Кожи.

Но Кейт, похоже, чувствовала себя непринужденно. Она сверкнула в его сторону еще одной дразнящей улыбкой, закусив нижнюю губу, прежде чем повернуться к какой-то пожилой паре.

Да она флиртует с ним!

Да, она преобразилась. Теперь перед ним не та юная Кейти, какой была когда-то. Она изменилась, стала совершенно другой. Ее кокетство, ее юмор теперь дополнялись сдержанностью и решительностью, проявляющейся в упрямо вздернутом подбородке. Такое соблазнительное сочетание, твердости и мягкости не могло не вызывать у него желания научить этот контраст получше.

— Вы слишком пристально смотрите на мою подругу, — прошептал кто-то у его плеча.

Сердце Эйдана от страха ухнуло вниз, он резко обернулся и оказался лицом к лицу с Люси.

— Прошу прощения, мисс Кейн, я не расслышал, что вы сказали.

Она мягко улыбнулась:

— Не томитесь вы так. Я посадила Кейт за столом рядом с вами. Скоро вы сможете спокойно поговорить.

— Мисс Кейн…

— Идемте. Пора обедать. Можете проводить меня.

Ему следовало что-то сказать, сочинить что-то такое, чтобы разубедить ее в своем интересе к Кейт вне рамок бизнеса. Но сама эта мысль была так нелепа, что он ничего не придумал. В смятении он проводил девушку на ее место. Но когда сел рядом с Кейт, то это перестало иметь какое-либо значение.

Она кокетливо взглянула на него из-под ресниц, и тело его тут же отозвалось горячим желанием. Кейт возбуждала его одним фактом своего присутствия рядом.

Он поздоровался со своим соседом, французом, который знал по-английски всего несколько слов. Вначале Эйдан предположил, что Люси посадила его рядом с ним из вежливости. Но потом заметил, что мужчина, сидящий рядом с Кейт, изъясняется по-испански, а та не понимает ни слова. Понятно, что Люси не случайно посадила их рядом, ибо с иноязычными соседями разговора все равно не получилось.

— Ты выглядишь сногсшибательно. Я покорен, — тихо сказал он.

— Не преувеличиваешь?

Эйдан полюбовался игрой света на ее нежной коже и вынужден был бороться с желанием прижаться губами к ее рту, к груди, к маленькой выемке у горла.

— Нисколько, — тихо отозвался он.

Она подняла глаза и встретилась с его взглядом, но ответить ей помешало появление слуги с бутылкой вина. Кейт поднесла бокал ко рту.

— Постарайся не захмелеть, как в прошлый раз, — поддразнил он.

— О, это ты меня заставил, и тебе это прекрасно известно. Типичный мужской трюк.

Эйдан высоко вскинул брови в деланном удивлении.

— Вы видите меня насквозь, миссис Гамильтон.

Ее смех прозвучал как колокольчик, и он окинул быстрым взглядом стол, уверенный, что все непременно заметят их милую беседу. Но никто, похоже, не обращал на них внимания. Можно было продолжать в том же духе.

27
{"b":"146778","o":1}