Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она засунула злополучную одежду в стиральную машину, насыпала побольше порошка и включила на самый долгий режим: пусть отстирается, как следует. Если, конечно, не развалится от старости! А потом нужно будет от всего этого барахла поскорее избавиться, чтобы никаких фантазий не возникало.

Довольная собой, Мелани приняла душ, а потом приготовила себе на кухне ужин — яичницу с беконом, пару тостов с мармеладом и чай. Но мысли о Джеке Вульфе не покидали ее даже за едой. Интересно, чем он сейчас занимается? Но то, что при этом ей представилось, только рассердило ее. В постель она забралась с книжкой, желая за чтением избавиться от преследовавших ее видений.

Но, как она ни старалась, образ этого человека все время возникал перед ее мысленным взором. Она явственно чувствовала на себе взгляд этих бездонных серых глаз, словно Джек всматривался в нее и пытался угадать, где они встречались. Мелани села на кровати, сердце ее колотилось от волнения, и сама она дрожала, как от озноба. Что за наваждение?

Погрозив в темноту кулаком, как бывало она делала в детстве, чтобы отогнать страхи, Мелани повалилась на подушку. Вот чертов тип! Он словно загипнотизировал ее, чтобы она все время только о нем и думала. Невозможно отвлечься, он мешает ей сосредоточиться на чем-либо другом.

Почему же Джек кажется таким опасным? И в то же время притягательным? Почему ей нравится думать о том риске, который ждет ее, попробуй она связаться с ним, а тем более увлечься? Наверное потому, что Мелани не знала, что такое опасная связь. Она никогда в детстве не бегала за мальчиками, как многие ее подружки, мама раз и навсегда объяснила ей, что мальчики думают о таких девочках и как потом с ними поступают. Мама хотела, чтобы ее дочь не знала горечи и потери, боли разбитого сердца. Поэтому Мел стала очень осторожной, слишком, пожалуй, осторожной. Наверное, это имел в виду Ричард…

Так что же Джек Вульф? Стоит ли его опасаться девушке, у которой нет никакого опыта, незащищенной и уязвимой? Конечно. Он чертовски привлекателен, несмотря на свое высокомерие, царскую осанку, неприступность, но тем он и производит неотразимое впечатление. От одного взгляда на него, от одной мысли о нем сердце девушки начинает биться чаще, дыхание перехватывает… Вот как сейчас у Мелани…

Она опять села, зажгла свет и сказала громко:

— Джек Вульф опасный человек! Любая, кто только подумает связаться с ним, просто чокнутая. Он грубый, надменный, бездушный! Не желаю его больше видеть! И больше не буду о нем думать.

Высказавшись, Мелани взбила как следует изрядно помятую подушку и снова улеглась.

Но в голову опять полезли все те же мысли. Как это она его больше не увидит? А одежда? Ведь придется отдавать ее… Ну, тогда надо явиться к Джеку в самом сногсшибательном наряде. Надо же отомстить грубияну за то, что он с ней так разговаривал! Ах, вот оно что! Вот почему она так мучается — это уязвленное самолюбие. Никто еще с ней так не обращался, особенно мужчины. Тогда тем более стоит проучить невоспитанного Джека Вульфа.

Тут фантазия Мелани разыгралась. В мечтах возникли картины на тему Золушки: как она из простушки превращается в прекрасную принцессу. Вот тогда мистеру Вульфу придется признать свое поражение и он будет вымаливать у нее прощение.

Но все это глупо, решила наконец Мелани, почти уже засыпая. Хотя бы потому, что у нее нет хрустальных башмачков… А уж Джек явно не Прекрасный Принц. Скорей уж Синяя Борода…

Глава 4

— Не думал я, что ты отважишься на это, — сказал Ричард, когда Мелани поведала ему о своем эксперименте вечером следующего дня.

Они сидели в баре, где договорились встретиться, чтобы пойти в театральный клуб. На этот раз Ричард узнал Мелани, несмотря на то, что она была в новом ярко-рыжем парике и сильно накрашена. Оделась тоже достаточно вызывающе: зеленая блузка, черная короткая юбка и высокие ботинки на платформе. В метро ее немного сторонились, а когда Мел шагала по площади, почти все оборачивались. Ричард от ее вида был явно не в восторге, наверное потому, что ему придется появиться в клубе под руку с такой «красоткой». А ведь он тщеславный парень, любит быть в центре внимания.

— Знаешь, как все легко получилось, — сказала Мел, продолжая рассказ, — Я просто заявилась в твое агентство, и мне сразу же дали работу.

— Постоянную?

— Нет, не сразу. Честно говоря, я думаю, что миссис Грэм предложила поехать сделать уборку после вечеринки в квартире, потому что у нее в тот момент никого под рукой не оказалось. Но зато клиент потом позвонил и выразил свое удовлетворение моей работой. Он остался очень доволен. Вот тогда она и предложила мне постоянную работу.

— Этот парень, должно быть, здорово тебя хвалил. Старушка Грэм никогда не берет безработных актрис. Слишком с ними много проблем.

— Но я не говорила ей, что я актриса! Думаю, это Джек Вульф подал ей эту идею.

— Джек Вульф? — вдруг воскликнул Ричард и изумленно уставился на нее. — Джек Вульф? Это он ее клиент? Где квартира?

Мелани назвала адрес.

— Так ты его знаешь? — спросила она.

— Я убираю его офис каждый вечер после того, как он уходит домой.

Мелани взглянула на дом на той стороне площади.

— Так у него офис в том же здании, что и контора Труди Морган?

— Да, это здание ему и принадлежит. А вон его окна, наверху. — Ричард указал пальцем на несколько светящихся окон. — Работает до сих пор, денежки делает. Так ты приняла предложение? Будешь работать?

— Что? — переспросила Мелани. — Ах, это… Нет-нет. Не буду.

— Значит, нет. Тебе это не подходит. Конечно, такая тяжелая физическая работа…

Ричард сокрушенно покачал головой, словно сочувствуя ей.

— Да совсем это не трудно, и не такая уж я неженка, как ты думаешь. Если хочешь знать, я всю его квартиру убрала самым тщательным образом. Теперь миссис Грэм решила, что я прекрасно подхожу ей, предложила работу, а когда я отказалась, она дала мне время подумать.

Ричард недоверчиво посмотрел на нее.

— Ты мне не веришь? Она сама мне сказала, что я могу прийти в понедельник и обсудить с ней этот вопрос.

— И ты прямо побежишь со всех ног! — усмехнулся Ричард.

— Что? Что ты имеешь в виду?

— Ничего, Мел. Ты же такая разумная девочка. Куда уж тебе такими глупостями заниматься.

Разумная. Милая. Не от мира сего. Все ее такой считают, но этот образ уже становится слишком навязчивым.

— Ты считаешь, что я не могу этого сделать? — почти закричала Мелани.

— Конечно, можешь. Если только захочешь. — Он говорил с ней, как с ребенком, даже потрепал ее по руке. — Ну, на денек-два тебя хватит.

— Это уж как я сама решу!

— Хорошо, Мел, — согласился Ричард, усмехнувшись. — Но зачем тебе это? Ты птица высокого полета…

— Ты думаешь, что я боюсь грязной работы?

— Я не сказал, что боишься. Но ты же Бьюмонт. Если кто-нибудь узнает, чем ты занимаешься… Ну, твой папа, например. Вряд ли он будет доволен, правда? А Люк Девлин? Да он один — это десять отцов вместе взятых.

— Это никого из них не касается, Ричард! Мне через месяц будет двадцать один год, — заявила Мелани. Ее уже начала раздражать высокомерная усмешка на губах Ричарда. — Я могу сделать все, что меня попросит Дженет Грэм. Спорим? На любую сумму, Ричард? Сколько?

— Не дури, Мелани.

— Нет уж. Я не отступлю. Сколько?

— На пятьдесят фунтов, — предложил он, улыбаясь.

— Ты валяешь дурака.

— А ты хочешь серьезно?

— Если я не могу сделать это, как ты утверждаешь, тогда что тебе терять?

— Ну, тогда… Сто фунтов.

Мелани презрительно смерила его взглядом.

— Пятьсот фунтов, Ричард. Пятьсот.

— Это же уйма денег!

— Они будут твоими через пару дней, если выйдет так, как ты предсказываешь.

Ричард призадумался, пристально глядя на нее.

— Хорошо. Как долго ты продержишься на работе?

— Месяц. Достаточный срок, чтобы доказать тебе, на что я способна?

13
{"b":"146105","o":1}