Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тут листок кончился, и почерк Эм стал совсем неразборчивым. Она накорябала что-то вроде «Зачарованный принц»в нижнем левом углу.

Эш фыркнула. Эм явно провела много времени у телефона, пока их не было. Ей это наверняка не понравилось. Джейку Дейру понадобится нечто большее, чем вмешательство Зачарованного принца, чтобы снова добиться расположения Эм. Это приятно. Она приветствовала все, что помешало бы возобновлению союза Эм Харрисон — Джейк Дейр. Она перевернула листок.

«И замени розы»— нацарапала Эм.

Эш рассмеялась. Она распаковала покупки и стала готовиться к приготовлению ужина. Затем вышла в сад, чтобы нарезать цветов для дома. Она бродила по розарию, размышляя, каким цветком можно пожертвовать, когда услышала шорох шин по гравию.

Эш замерла. Вне всякого сомнения, Джейк Дейр прибыл на такси. Она не бросит цветы и не побежит встречать его. Она не собирается делать вид, что он хоть сколько-нибудь желанный гость в ее доме. Эш с остервенением срезала прекрасную розу «Эна Харкнесс», которую в иной ситуации обязательно оставила бы на кусте. Она будет вести обычную жизнь, пообещала она себе. Он навязался ей на голову. Пусть приспосабливается. Она не собирается менять свой распорядок на йоту. Хочет — пусть мирится, не хочет — пусть катится в Лондон, где ему и место.

Она вся кипела, когда за углом дома послышались шаги. Плечи Эш напряглись. Она даже не обернулась.

Веселый, удивленный голос спросил:

— Я что, рано? Мне уйти и прийти попозже?

Эш круто повернулась.

— Джо. — Она бросила на землю пучок роз, кинулась к подруге и обняла ее. — Ох, Джо. Ты не поверишь, как я рада тебя видеть.

— Ты меня успокоила. А то я решила, что ты на меня злишься. — Джоан немного отстранила ее, чтобы рассмотреть. — С виду ты в бешенстве, — спокойно констатировала она.

Эш откинула волосы со лба.

— Была. И есть. Но не ты тому виной. Я решила, что это тот ужасный человек.

Джоан хмыкнула.

— Что еще за ужасный человек?

— Джейк Дейр.

— Ага. Ковбой, желающий купить твой лес. Тот самый, который покалечился у твоего дома, а затем поселился в нем.

— Вот именно.

— И он подкрадывается к тебе, когда ты работаешь в саду?

— Ничего он не подкрадывается, — с горечью сказала Эш. — Он ходит всюду так, будто все здесь принадлежит ему. И неважно, что я делаю: работаю в саду, разговариваю с кем-то, разбираю личные бумаги. Джейк Дейр считает, что я должна все бросить, стоит ему хлопнуть в ладоши.

На Джоан ее тирада особого впечатления не произвела.

— Они все такие.

— Этот хуже всех. Он… — Эш поискала слова, чтобы описать свою неуверенность в его присутствии, и не смогла. Нельзя же было сказать, что он порой напоминает ей Питера. Вместо этого она заметила: — Ему безразлично, что думают другие; он делает лишь то, что сам пожелает, а другие могут убираться ко всем чертям.

— Под другими, я полагаю, ты подразумеваешь себя.

— Ну, его не волнует, что я думаю, это без сомнения.

Джоан внимательно посмотрела на нее.

— Ты уверена?

— Абсолютно, — с горечью подтвердила Эш. — Для Джейка Дейра что-то значат лишь люди, занятые в бизнесе. Он меня заметил, поскольку я стала у него на пути. Стоит мне отойти в сторону, он меня забудет.

Джоан заинтересовалась.

— Мне казалось, тебе хотелось, чтобы он тебя забыл.

— Да. Нет. Не знаю.

— Яснее некуда.

Эш невольно рассмеялась.

— Ты неправильно подумала.

Джоан подняла брови великолепной формы.

— И что же я подумала?

Эш вздохнула.

— Что мне он нравится, но я не хочу в этом признаться.

— Вот как?

— Ты не права, правда. Если бы я даже и собралась…

Она замолчала в поисках правильного слова.

— Потанцевать вокруг майского дерева? — услужливо помогла Джоан.

Эш рассмеялась.

— Ладно. Потанцевать вокруг майского дерева. Если бы мне вдруг захотелось чего-то такого, я никогда бы не выбрала для этого Джейка Дейра. Я никогда не знаю, о чем он думает.

Кроме одного, нет, двух случаев, когда она в этом не сомневалась к своему стыду, припомнила Эш с опозданием. Щеки залил румянец.

Джоан с интересом наблюдала за ней. Но была слишком тактичной, чтобы высказывать предположения. Вместо этого она спросила:

— А ты хочешь знать, что он думает?

— Я хочу знать, что он знает, — с неожиданным упорством сказала Эш.

Джоан удивилась и не стала этого скрывать. Эш попыталась объяснить.

— Он постоянно… вроде бы смеется надо мной. Как будто знает что-то, чего я не знаю.

— Будь справедливой. Вероятнее всего, он знает много больше тебя. Я поинтересовалась. Он человек опытный, этот Джейк Дейр.

— Но это не повод относиться ко мне так, будто я ничтожество, — взорвалась Эш. Джоан высоко подняла брови.

— Ого. Он-таки тебя зацепил.

Эш взяла себя в руки. Лицо залила краска стыда.

— Да нет же. На самом деле, нет. Наверное, я просто не привыкла.

— К чему не привыкла? — с любопытством спросила Джоан.

Но Эш не хотела заходить еще дальше.

— Ну, к мужскому шовинистическому свинству в его самом ярком проявлении.

Джоан рассмеялась.

— Ты меня удивляешь. Если учесть твое воспитание, то к этому ты должна была, прежде всего, привыкнуть.

Эш с усилием улыбнулась. И не только воспитание, подумала она.

— Наверное, я забыла, — сказала она.

— Значит, ты неплохо поработала. Твой дед — из средних веков, — сказала Джоан откровенно. — Помню, как он покупал этот дом. Ни тебя не спросил, ни Питера, нравится ли вам. Даже прислугу сам нанял. Кстати, как я успела обнаружить, Эм все еще с тобой.

Эш кивнула.

— Она живет надеждой, что я переверну новую страницу и начну рожать детей.

Джоан развеселилась.

— И папаша у нее есть на примете?

— Боюсь, тут список короткий, — мрачно призналась Эш. — Ей хотелось прибавить туда имя Джейка. Но он начал раньше ее подходить к телефону, так что она его вычеркнула. — Она щелкнула пальцами. — Кстати…

— Что, кстати?

— Там для него целая груда телефонных посланий. — Она хихикнула, припоминая. — Включая что-то насчет Зачарованного принца. Я не могу понять, что это такое — оскорбление или лосьон после бритья.

— Код, вероятно. Лети, мол, все готово.

Эш вздохнула.

— Если бы так. — Она подняла розы. — Ну ладно, пошли. Ты распакуешь вещи, я поставлю цветы, и мы обе скажем Эм, что я поставила вазу с цветами в твою комнату до твоего приезда.

— Идет. — Джоан взяла Эш под незанятую цветами руку. — Насчет Джейка Дейра все куда интереснее, чем я думала. Пойдем, поможешь мне разобрать вещи и расскажешь о нем.

Эш не рассказала ей всего, что можно было рассказать. Но больше, чем та рассчитывала услышать. Эш бы сильно удивилась, знай, о чем Джоан догадалась самостоятельно. Причем настолько о многом, что когда она, в конце концов, представила Джейка Дейра Джоан, та отнеслась к нему с прохладцей.

Джейк ничего не заметил. Он как раз только что вошел в кухню после неприятной поездки в такси и хмуро разглядывал записки Эм.

— Привет, — только и сказал он после представления. Потом обратился к Эш: — Я не знаю никакого Тима Паджетта. Вы знаете, кто это?

Эш не собиралась распространяться на эту тему.

— Местный житель.

Она заканчивала возиться с семгой, которую собиралась запечь на ужин. Начала осторожно заворачивать ее в фольгу.

Джейк прищурясь посмотрел на нее.

— И что? Чего он хочет?

Эш закончила работу и проверила, хорошо ли закрыт каждый конец и не вытечет ли сок.

— Я полагаю, он хочет объяснить вам, что вы варвар и разрушитель природы.

Джейк не обиделся, но в лице мелькнуло раздражение.

— Это обязательно делать лично?

Джоан было рассмеялась, но быстро закамуфлировала смех кашлем. Ни одна из воинствующих сторон на нее не взглянула.

— Не любите сталкиваться лицом к лицу с беспощадной правдой? — усмехнулась Эш.

45
{"b":"145175","o":1}