Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она не поняла его. Он это увидел по ее лицу. В его голосе послышался смех.

— Например, когда я собирался навестить одиноко живущую миссис Лоуренс, мне и в голову не приходило, что она профессиональный садовник.

Они помолчали, пока Эш пыталась безуспешно прочитать выражение его глаз. Потом невольно рассмеялась. В конечном итоге, он был близок к истине. Он, наверное, из окна видел, как она пропалывает грядки в огороде. К тому же ее одежда очень ясно об этом говорила.

— Похоже, вы правы, — сказала она со вздохом.

Джейк оглядел ее из-под опущенных ресниц.

— Могу я спросить почему? — протянул он. — Наверняка наследница Кимбеллов может найти себе более легкое занятие, чтобы убить время.

Эш снова пожала плечами.

— Мы все любим делать то, что у нас хорошо получается. Уверена, вам хорошо удается претворение в жизнь проектов застройки. А я хорошо копаю грядки и подстригаю кусты.

Одна бровь взлетела вверх.

— И присматриваете за чужими детьми? — не без язвительности спросил он.

Эш замерла. Ей совсем не понравилось выражение его лица.

— Ну и что? — спросила она подозрительно.

— Не полезнее бы вам было задуматься о своих собственных детях? — Он говорил ленивым тоном, но взгляд оставался острым.

Итак, ее подозрения оправдались. Эш вся напряглась.

— Вряд ли такое возможно, — коротко ответила она.

Он внимательно пригляделся к ней.

— В вашей карьере садовника нет места детям? — пошутил он.

Эш сотвращением посмотрела на него.

— Вы меня неверно поняли. Мне думается, дети — часть семьи. Я же — нет.

Он кивнул, будто именно такого ответа и ждал.

— Нет мужа, во всяком случае, на данный момент. Так почему же нет? Вы еще молоды. Вдовствуете уже три года. Разве не пора снова присоединиться к человеческой расе? Нельзя горевать вечно.

Ее отвращение перерастало в откровенную ненависть.

— Незамужние женщины — тоже члены человеческой расы, — ледяным тоном заявила Эш. — Разве вы об этом не слышали? Женщине уже не обязателен мужчина, чтобы нормально существовать.

— Слышал, — спокойно ответил Джейк. — Но не купился на это. Особенно относительно некоторых людей.

— Вот как?

Эш побледнела. Значит, он действительно презирает ее, как в тумане подумала она. Это задевало, а она-то уже решила, что ей больше не надо обороняться. От душевной боли у нее перехватило дыхание, как от удара под дых.

Разумеется, Джейк заметил ее реакцию. Он на мгновение удивился.

— Ну а теперь что такое я сказал? — И сердито добавил: — Уж не решили ли вы, что траур на всю оставшуюся жизнь — часть брачных обязательств? Что вы с собой вытворяете? Навсегда замораживаете свои чувства?

Эш попятилась. Беспомощно взмахнула рукой. Говорить она не могла.

— Вы что, все еще его любите? — Он сказал это как-то странно. — Даже после того как он умер? После всех этих лет?

Эш поморщилась. Она промолчала, но что-то в ее лице заставило его прийти к другому быстрому выводу. Его глаза превратились в щелочки. Он повторил то, что однажды сказал Тони Андерсону:

— Или вас мучают угрызения совести?

Она ахнула. Ничего не могла с собой поделать. Его глаза вспыхнули, встретившись с ее взглядом. Так они и стояли в разных концах кухни, глядя друг на друга, как два фехтовальщика, готовых к битве не на жизнь, а на смерть. И Эш знала, что ее переиграли.

С трудом обретая голос, Эш сказала:

— Вам ведь на все наплевать, так? Есть ли хоть что-то, на что бы вы не пошли, чтобы заполучить эту землю?

На мгновение он непонимающе смотрел на нее, как будто она напомнила ему о чем-то, что совершенно выпало из его памяти. Как будто, подумала она, он забыл, зачем вообще ввязался в эту битву. Потом он пожал плечами и отвернулся.

— В любви и сделках с недвижимостью все способы хороши.

— Я вас ненавижу, — хрипло сказала Эш.

Глава 8

Для Эш вечер выдался тяжелым. Джейк оделся и, решив составить ей компанию, не оставлял ее в покое. Он с честью держал обещание не копаться в ее чувствах. Но он явно не считал, что ее будничная жизнь в ту категорию входит. Он хотел знать о ней все. И более того, собирался принять в этой жизни участие.

Он пошел с Эш в гараж, чтобы покормить барсучонка. Он выступал с различными полезными предложениями, когда она готовила ужин, пока Эш не передала ему нож и помидоры и не предложила заняться делом.

— Нет, что вы. Я уверен, вы великолепная кухарка. Я и не думал вмешиваться, — торжественно уверил он ее.

Эш втянула воздух сквозь зубы и с трудом удержалась от резкого ответа. Ей больше не хотелось с ним спорить. Он заставил ее признаться в таких вещах относительно ее жизни с Питером, в которых она едва признавалась самой себе. У нее до сих пор все внутри дрожало. И уж точно она не станет рисковать и ввязываться еще в одну перепалку, могущую привести к выяснению глубоко личных подробностей.

Но когда Джейк объявил, что собирается сопровождать ее во время прогулки с Расти, она не смогла сдержаться.

— Если вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы гулять по поместью, вы вполне можете отправиться домой, — заявила она. Ей удалось сказать это без раздражения. Если учесть, насколько внутренне уязвимой она себя чувствовала, это был своего рода подвиг.

Джейк печально покачал головой.

— А я-то думал, что женщины заботливы и добры.

Эш фыркнула.

— Вполне вероятно. Но они также не любят, когда их эксплуатируют.

В его глазах мелькнула улыбка.

— Мужчина должен быть очень смелым, чтобы эксплуатировать вас, Эшли Лоуренс.

Но уступил. Пошел в дом и заявил, что будет читать. Эш провела его в кабинет и быстро увела Расти на прогулку, боясь, что Джейк передумает. Она выскочила из сада на тропу для верховой езды вместе с изумленной собакой, обнаружившей, что ее волокут мимо любимых запахов.

— Уф, — вздохнула Эш.

Ее вроде бы выпустили из турецкой бани, где она пробыла слишком долго. Перебирая поводок Расти, она обнаружила, что пальцы ее дрожат. Она нахмурилась. Ей следует избавиться от этой дрожи до возвращения домой.

Тряхнув волосами, она отправилась дальше. Расти забежал вперед, гоняясь за воображаемыми зайцами. Эш была рада присутствию Расти. С ним она чувствовала себя немного увереннее.

Что, черт побери, на нее нашло? Если бы ей пришло в голову с кем-то поделиться, Джейк Дейр был наименее подходящим для этого человеком. Чужой, иностранец, бизнесмен, то есть принадлежит к той разновидности, которую она научилась избегать. Да еще, кроме всего прочего, он пытается уговорить ее продать землю, хотя она четко заявила ему, что не собирается этого делать.

Она ему совершенно не доверяла и с полным на то основанием. Тогда почему?

Эш покачала головой. Она уже давно ни с кем о себе не разговаривала. Возможно, слишком давно. Наверное, Джейк Дейр это понял. И воспользовался.

Что тебе требуется, сказала она себе, так это долгий разговор со старым другом. Тогда тебе не придет в голову исповедоваться перед случайным пиратом. Когда ты в последний раз видела Джоан? Или Сью? Или вообще кого-нибудь, если признаться честно? Позвони им.

Вечерние тени на дорожке все удлинялись.

Да, именно так я и поступлю, решила Эш. Позвоню Джоан. Сегодня же вечером.

Она чувствовала, как постепенно спадает напряжение.

Наконец, она остановилась. Тропа привела ее на вершину холма. Из-под ног земля плавно спускалась в маленькую долину. Склон почти достигал небольшой речки, протекающей по этой долине. В стороне на вечернем солнце дремала отара овец. Они равнодушно повернули к ней черные морды, а ягнята весело скакали вокруг них по лугу.

Эш свистнула Расти. Он воспитывался в деревне и знал, что овец нельзя трогать, но все же, разумно решила она, лучше взять его на поводок, когда они будут проходить через отару. Особенно, если припомнить угрозу Джейка Дейра подать на них в суд.

36
{"b":"145175","o":1}