Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Самолет оказался загружен полностью, все места и все полки для багажа, равно как и вообще каждый квадратный дюйм имеющегося пространства, были заняты жаждущими летать в летний туристический сезон, а также их пожитками. Они сидели в задней части салона и разговаривали, в то время как мамаши с малышами сновали по проходу то туда, то обратно, а шустрые дети постарше скакали по сиденьям. Освещение было притушено, а на экранах демонстрировали один за другим какие-то второсортные фильмы.

— Это все Леклерк, — пояснила она после того, как они съели по упакованному в пластик обеду и заказали коньяк «Курвуазье», чтобы поскорее забыть вкус самолетной стряпни. — Он взял жесткий диск, найденный в квартире Талила, и передал своему другу. Его имя тебе ничего не скажет. Один отставной профи. Диск был в ужасном состоянии, развалился на три части, но все-таки удалось выудить с него некие электронные письма. Зашифрованные, как водится. Ну, сам знаешь, «завтра еду на пляж» или «встретимся, поедим мороженого». Казалось бы, обычный треп. Конечно, расшифровать можно все, но на это уйдут недели. И вдруг мы натыкаемся на нечто куда более вразумительное. На переписку «открытым текстом» между Талилом и некой женщиной по имени Нур. — Сара прикончила последние капли коньяка и поставила бокал. — Готов слушать дальше?

— Выкладывай.

— Нур оказалась младшей сестрой Габриэля. Они с Талилом крутили роман. Прямо-таки Ромео и Джульетта. Похоже, Талил приходился Габриэлю двоюродным братом. Не слишком приятно, когда агент трахает твою сестренку. Правда? Да еще если это твой кузен. Габриэлю это явно не понравилось бы.

— Она тоже была вовлечена в их планы?

— Нур? Если принять во внимание отношение арабов к женщинам, то вряд ли. Сомневаюсь. Но она чувствовала: что-то вот-вот должно произойти. Нур упомянула, что ее брат в конце недели должен уехать. И добавила, что никогда его больше не увидит.

— Это совпадает с тем, что нам сказал Жорж, да и квартира их оказалась совершенно пуста. Видимо, Габриэль свое черное дело собирается выполнить сам.

Сара кивнула:

— Планировалось, что Талил должен его сопровождать. В одном из своих писем он говорил о том, что ему надо купить билет и уехать. Он был рад, что для поездки в Америку ему не нужна виза. Нур огорчилась и стала его отговаривать.

— Ого, разногласия в рядах противника!

— Любовь, — произнесла Сара многозначительно, словно осуждая дурную привычку.

Чапел попробовал найти ее руку и взять в свою, но девушка смотрела в окно с таким видом, словно не хотела, чтобы ее беспокоили. У него возникло ощущение, что нечто скорее разделяет их, нежели соединяет, и этого нельзя изменить. Сара всегда опережала его на один шаг, используя все возможные средства для достижения цели, тогда как он привык действовать не спеша и при этом крепко стоять на земле обеими ногами.

— Сара, что случилось с тобой там, в клубе?

— Я увидела Леклерка в раздевалке, — произнесла она, не отрывая взгляда от чего-то, находящегося далеко от нее. — Он был с Каном. На скамейке между ними лежал чемоданчик. Кейс. Леклерк велел мне убираться. Велел очистить здание. Он знал, что там бомба. Я закрыла дверь. Мне не хотелось уходить без тебя, поэтому я пошла наверх. Увидела Габриэля, покидающего одну из комнат. Он в точности соответствовал тому описанию, которое дал Жорж. Я сразу догадалась, что это он. Они уже совершили обмен. Теперь я это понимаю. Он заполучил то, что Кан ему продал. — Ее глаза сузились от гнева, рот искривился. — Это было так просто, Адам, — проговорила она с мольбой в голосе, словно просила его простить ее. — Все, что мне нужно сделать, — это выстрелить. Он был прямо передо мной, всего в десяти футах. Но я застыла на месте. Заколебалась. Не понимаю, о чем я тогда думала. А потом, как раз когда я наконец собралась с мыслями, все взорвалось. Это снова оказался семтекс, чтобы ты знал. Те же самые характеристики, что у взрывчатки, которую использовал Талил. Только на сей раз ее было еще больше. Фунта два, по оценке экспертов. Когда я очнулась, то увидела, что сижу на полу первого этажа, а вокруг все охвачено пламенем. И ни царапины, представляешь? Едва я вышла из парадной двери, как увидела тебя в кандалах — ну прямо Жан Вальжан [17]перед отправкой на каторгу. Я поняла, что пора сматываться и брать дело в свои руки, если ты понимаешь, о чем я говорю. Не иначе как заразилась твоими фантазиями про «кротов» и «шпионов». Тут сложная механика, Адам. И я испугалась. Готова это признать.

— А что было дальше? — спросил Чапел. — Я хочу сказать, каким образом тебе удалось меня вытащить? Поговорила с Гленом? Объяснила, что, скорее всего, именно Габриэль меня и подставил?

Сара ответила ему бесподобной улыбкой Чеширского Кота:

— Мм, более или менее.

— Так с кем мне связаться? — нетерпеливо спросил Чапел.

Он уже размышлял над тем, какими станут их следующие шаги. Сообщение о том, что неведомый злоумышленник пытается проникнуть на территорию Соединенных Штатов и тайком провезти с собой атомную бомбу — не важно, какого размера, — тут же поставит на ноги сотрудников всех правоохранительных органов, как на федеральном уровне, так и на уровне штатов и округов. Меры безопасности станут еще жестче. Личный состав на всех основных пунктах, через которые можно въехать в страну, будет усилен. Фотографии Габриэля — или, точнее, Омара аль-Утайби — будут распечатаны и розданы всем полицейским. Команды ЧПРМ выедут на дежурство в полном составе.

Чапел составил план собственных действий. Жорж Габриэль говорил о поездке отца в Южную Америку. Это произошло в начале недели. Проверка списков путешествующих и впрямь выявила некоего пассажира первого класса по имени Клод Франсуа, бельгийского подданного. Необходимо сообщить номер его паспорта в Службу иммиграции и натурализации США, чтобы та была начеку на случай прибытия этого ловкача. А кроме того, если Габриэль уже приезжал в Штаты под этим именем, где-то могла сохраниться отметка о его прилете, с указанием места, куда он направлялся.

— С кем в Америке мне связаться? — снова спросил он. — С Холси? С Гленом? Мне нужно сразу же съездить в Управление по борьбе с финансовыми преступлениями. Собственно, лучше даже позвонить туда заранее.

— Ни с кем, — сухо ответила Сара.

На какое-то мгновение Чапелу подумалось, что она шутит:

— Как это ни с кем? Ты на моем месте кому бы позвонила?

— Никому, — повторила она.

— Но это невозможно! Я хочу сказать, что дело не терпит отлагательств. Не хочешь же ты сказать, что адмирал Гленденнинг станет вставлять нам палки в колеса…

— Что касается Глена, то для него ты по-прежнему находишься в Казармах Мортье.

Чапел отстегнул ремень безопасности и попытался встать.

— У них там в конце салона есть телефон. Я ему позвоню.

— Я бы не стала этого делать.

В ее голосе прозвучали новые нотки. Серьезные, без тени задней мысли, пугающе прямодушные. Эта Сара и была настоящей, истинной Сарой, такой, какой она оставалась до того, как ее взяли в оборот разведывательные службы. Сарой — наблюдательной девочкой-подростком. Сарой — начисто лишенной с таким трудом обретенного лицемерия.

Чапел опустился в кресло и принялся слушать, как она выкладывает ему все накопившиеся у нее подозрения.

55

Его звали Майкл Фицджеральд, и, поскольку он являлся специальным агентом, возглавляющим в Секретной службе США подразделение, которое отвечает за охрану Белого дома, в его обязанности входило проверять благонадежность всех гостей, приближающихся к президенту Соединенных Штатов во время их визитов в его резиденцию на Пенсильвания-авеню, 1600. В эту дождливую субботу Фицджеральду предстояло прежде всего просмотреть списки гостей, приглашенных на званый ужин, устраиваемый по случаю визита нового короля Саудовской Аравии.

В списке было сто тридцать три имени. Из них двадцать пять принадлежали официальным лицам: государственному секретарю с супругой, генеральному прокурору, министру торговли США и его заместителю. Большинство приглашенных постоянно бывали гостями Овального кабинета и потому не требовали дополнительной проверки.

вернуться

17

Жан Вальжан— герой романа В. Гюго «Отверженные».

85
{"b":"144787","o":1}