— Рэй, там приехал мужчина, и он спрашивает тебя. Мистер Гор, вот его визитка. — Елена появилась в проеме открытой двери, и Мэг отстранение подумала, что комната, которую ей предоставили, все больше становится похожа на проходной двор.
— Елена, будь добра, проводи его в гостиную.
— Хорошо, — помедлив, отозвалась Елена и ушла.
— Итак, мои влюбленные голубки, развязка совсем близко. Прошу в гостиную!
Мэг вышла, высоко держа голову и при этом едва держась на ногах. Дейв последовал за ней. Последним комнату покинул Рэй. Дверь грохнула так, что Мэг показалось, что за ее спиной захлопнулась дверь тюремной камеры.
В гостиной Мэг уселась на диван, Дейв сел рядом. Мэг видела, что губы Рэя при этом сжались в тонкую линию, но ей было все равно.
— Рэй, в чем дело? Что здесь происходит? Зачем ты меня позвал? — Дорис вошла в гостиную так осторожно, словно все пространство комнаты было заминировано.
Мэг отметила, что Дорис странно одета: широкие «бермуды» и футболка на три размера больше ее собственного. Дорис редко позволяла себе подобную неразборчивость в одежде. Мэг даже не подозревала, что подобные вещи есть в ее гардеробе. Дорис явно не по себе. Что ж, ее можно понять: вовсю завлекала греческого миллионера, изощрялась изо всех сил, а оказалось, что это воскресший… любовник ее подруги!
— Получить удовольствие от спектакля, — небрежно ответил Рэй на ее последний вопрос, не спуская глаз с Дейва и Мэг.
— Какого спектакля? — Дорис даже попятилась.
— Очень интересного, с элементами детектива и грязной игрой персонажей.
— Я не понимаю…
— Это будет спектакль о том, как двое голубков замыслили убийство, но допустили маленький просчет.
— О чем ты говоришь? — Дорис смертельно побледнела, а ее голос звучал совсем тонко.
— Я говорю о том, что Мэг и Дейв замыслили меня убить, — пояснил Рэй. — Понимаешь, Дорис?
— О! — Казалось, что Дорис сейчас просто рухнет. Но она сумела взять себя в руки и попыталась слабо возразить: — Не может быть… Рэй, ты не можешь голословно обвинять Мэг в таких ужасных вещах!
— Сейчас у меня будут все доказательства! — Рэй сказал это с таким убеждением, что, будь Мэг на месте присяжных и зачитывай Рэй этим присяжным обвинительную речь, она бы немедленно поверила и тут же вынесла обвинительный вердикт.
Ротик Дорис приоткрылся в ужасе.
— Мэг, зачем ты это сделала? Как ты могла, Мэг?! — Дорис повернулась к Рэю и сделала еще одну отчаянную попытку: — Может, она в чем-то и виновата, но делала это… не со зла.
— Заткнись, Дорис!
Дорис послушно замолчала и рухнула на диван напротив Мэг. На подругу она не смотрела. Мэг отвернулась, наблюдая за дверью. Кто этот мистер Гор? Неужели он ее тюремщик? Или ее должна сопровождать женщина? И в какую тюрьму ее посадят — в греческую или переправят в Англию? Если бы выбор был за ней, она бы предпочла быть поближе к дому… Хотя пресса… Мэг даже представила заголовки газет. Наверняка она станет звездой не только бульварной прессы, но и самых серьезных газет. А также телевидения и радиовещания. Мэг едва не расхохоталась. Ее жизнь свалилась под откос, как сошедший с рельсов поезд, а она думает о какой-то ерунде!
В дверях появилась Елена. За ней вошел маленький юркий мужчина в темном костюме и галстуке. Мистер Гор, догадалась Мэг. Как ему не жарко?
Мистер Гор огляделся и почти весело заявил:
— Вижу, мистер Харт, вы постарались вовсю и пригласили всех, так сказать, заинтересованных лиц.
— Следуя вашим инструкциям. — Мэг впервые услышала в голосе Рэя усталые нотки. — Вы готовы сообщить нам подробности?
— Конечно, конечно. Но для начала я должен сообщить, что у вас удивительная интуиция, вы оказались правы, это преступление действительно задумано женщиной.
Глаза Рэя впились в Мэг, но в них не было триумфа. Только затравленное выражение и нечеловеческая усталость. Мистер Гор внимательно оглядел присутствующих, задержав взгляд на Мэг, скользнув по лицу Елены, а потом замер на Дорис.
— Мисс Дорис Мари Крюсон, вы обвиняетесь в покушении на убийство Рэя Джэсона Харта. Или мне лучше называть вас миссис Дорис Луиджи Донетти?
Наступила звенящая тишина. Мэг никак не могла вдохнуть. Слабеющей рукой она ухватилась за деревянный подлокотник. Ее взгляд скользнул по растерянному, недоумевающему лицу Рэя, приобретающему окраску белоснежной стены за его спиной, по неестественно-спокойному лицу Дейва, по непроницаемому лицу Елены и остановился на неподвижном лице Дорис.
— Да, все сходится, — неожиданно тихо сказал Дейв. — Я не сказал тебе, Мэг, что Дорис заходила ко мне перед самым отъездом. Она и вытащила тот листок из сейфа.
Казалось, его никто не услышал. Мистер Гор снова оглядел всех присутствующих и продолжил ровным голосом, который почему-то отдавался в ушах Мэг набатом:
— Мой рассказ не будет напоминать сухую полицейскую сводку. За эти три месяца мы проделали большую работу, поэтому он будет полон лирических отступлений. Не возражаете?
Возражений не последовало, и мистер Гор продолжил:
— Дорис всю жизнь мечтала о больших деньгах и красивой жизни. Она даже тайно обвенчалась с богатым итальянским графом, который, как оказалось впоследствии, не был ни графом, ни просто богатым. Но зато новоявленный муж любил деньги точно так же, как и сама Дорис. Так у нее появился сообщник, а план они выработали вместе с супругом. План был довольно примитивным: Дорис заводила любовника, а потом ее муж по наводке любящей супруги «очищал» квартиру незадачливого ловеласа. Денег едва хватало для поддержания внешнего лоска и респектабельности, а потом возникли трудности со сбытом дорогих, но все же ворованных вещей. И они разработали новый план. Это дело было довольно долгое и многотрудное, оно обещало растянуться на пару лет, но Дорис приготовилась ждать, поскольку овчинка стоила выделки: выйти замуж за миллионера, который потом погибнет от несчастного случая. Она становится скорбящей вдовой с миллионным состоянием, а позже воссоединяется с итальянским супругом. К этому времени Дорис уже вращалась в нужных кругах и приобрела достаточный опыт в соблазнении мужчин.
Ее выбор пал на Рэя Харта, которого она считала достаточно легкой добычей, если дело касалось постели. А остальное уже было делом техники. Но Харт оказался гораздо разборчивее, а слухи о его подвигах явно преувеличенными, и Дорис получила от ворот поворот. Она предприняла множество попыток, но финал всегда был одним и тем же. И тут Дорис узнает о существовании Дэвида. До сих пор она никак не связывала бедного начинающего художника, выставляющего свои работы в «Галерее Витерсби», и миллионера-ловеласа. В план вносятся коррективы: Дэвиду суждено занять место Рэя, а Рэю — погибнуть от несчастного случая, оставив все движимое и недвижимое имущество брату, как единственному близкому родственнику.
Дорис не сомневалась, что с Дейвом проблем не возникнет, но реакция новой жертвы была абсолютно такой же — Дэвид отверг ее. Неприязнь к Дорис оказалась чем-то вроде «наследственной черты» Хартов. Как, например, наследственная предрасположенность к аллергии. — Мистер Гор даже хохотнул, настолько удачным показалось ему сравнение. — Дорис была так разозлена своей неудачей, что решила действовать напролом и все-таки соблазнить Дэвида, но этим еще больше его насторожила. И тут в ее игру вмешалась мисс Паркер, которая и увела из-под носа Дорис ее добычу.
— Все было не совсем так — я имею в виду Мэг, — но в общих чертах вы правы, — подал голос Дейв. — Извините, что перебил, мистер Гор. Продолжайте, пожалуйста.
— Итак, представьте ярость Дорис, когда подруга смешала ей все карты. Впрочем, слова «подруга» в лексиконе миссис Донетти нет. Потому что изобретательная Дорис вносит в план коррективы, согласно которым Мэг становится главной подозреваемой в убийстве Рэя Харта. Убитого предательством и горем Дэвида должна была утешить Дорис. Но дело уже изначально пошло наперекосяк, а потом и вовсе вышло из-под контроля выдумщиков-супругов.