Литмир - Электронная Библиотека

– Что там хорошенького говорят у слухачей? – встречает меня вопросом ефрейтор Семикин, ревниво следивший за моим недолгим «побегом».

– Говорят, что мы на окружные ученья угодили, – неопределённо ответил я, совершенно не желая вдаваться в подробности своих переговоров. Нам бы теперь не промахнуться мимо этой проклятой «Песчаной», а то до вечера придётся на голодный желудок воевать.

Но вскоре, первая порция наших мучений заканчивается. Меся сапогами раскисающий на глазах снег, мы из последних сил взбираемся на очередную гору. Погода продолжает стремительно меняться. Лёгкий и поначалу сухой снежок быстро превращается в довольно плотный поток мокрого снега, который с всё большей и большей скоростью начинает заметать всё вокруг. Обещанной кухни не видно, а вскоре и вовсе следует команда занять «оборону».

Легко сказать, занять. Это летом легко вставать в оборону на старом, ископанном вдоль и поперёк полигоне. А теперь, зимой, все окопы и полуобвалившиеся траншеи напрочь завалены снегом. Мы некоторое время бестолково топчемся по плоской вершине, но добиваемся лишь того, что для всех объявляют команду «Газы». Делать нечего. Натягиваем противогазы, облачаемся в общевойсковые защитные комплекты и сразу становимся удивительно похожими на стадо копошащихся в снегу диковинных хоботных земноводных.

Команда следует за командой, и, следуя им, вовсю суетятся сержанты, расталкивая нас редкой цепочкой по всей вершине. Мне достаётся место на самом краю невысокого обрыва. Лежу, слушаю. Над головой то и дело встревоженными птицами проносятся боевые самолёты. А в промежутках между протяжным рёвом реактивных двигателей где-то сбоку слышится сильный металлический скрежет. Приподнимаюсь на локтях и вдруг с удивлением вижу, что вдоль тянущегося под сопкой ручья в нашу сторону как-то неуверенно двигается несколько древних танков. Поскольку видно их мне достаточно плохо, особенно сквозь запотевшие стекла противогаза, я, не дожидаясь разрешающей команды, стаскиваю его с лица. Боковым зрением замечаю, что моему заразительному примеру последовало ещё несколько человек. Танки бодро приближаются, а снегопад валит всё сильнее и сильнее. И тут у меня совершенно неожиданно мелькает догадка, что ползущие на нас танкисты просто-напросто заблудились в условиях плохой видимости, из-за так не вовремя разыгравшейся метели. Надвигающуюся опасность заметили и наши начальники. Хлопнул негромкий выстрел, и красная сигнальная ракета мерцающим шариком полетела в сторону наступающих боевых машин. Рёв моторов стихает только тогда, когда до первой траншеи остаётся не более пятидесяти метров. Лязгает люк и из снежного вихря возникает фигура в шлеме и чёрной от копоти куртке.

– Это… кто? – командирским голосом спрашивает фигура именно у меня, поскольку я совершенно случайно оказываюсь ближе всех остальных.

– Вторая рота полка ОСНАЗ, – вкратце информирую его я.

– Это… где? – удивляется фигура.

– Сопка Песчаная, – рапортую столь же кратко.

Танкист явно озадачен. Одна его рука медленно лезет под шлем, чесать «репу», вторая же начинает нервно отстёгивать кнопки на планшете.

– А где же тогда сопка Покатая? – спрашивает он, начесавшись вдоволь, после чего ловко развёртывает передо мной планшет с картой.

Где сия сопка располагается на карте я, естественно, не знаю, и мы вдвоём минуты полторы дружно водим пальцами по мокрому целлулоиду.

– Да вот же она! – наконец восклицает танкист, всё же отыскав пункт своего назначения.

– А-а-а вот где Песчаная! – бойко стучу я по другому углу на карте, отмечая наше местоположение.

– У-у, чёрт, – танкист явно недоволен, – так вот куда мы запёрлись-то!

– Не так уж и далеко, – возражаю я. Надо спуститься к ручью и километра три двигаться вдоль него. Потом взять немного правее, перевалить через бугор с берёзовой рощей…

– Эй, здорово, – приветственно машет танкист подбежавшему командиру нашего взвода, – это твой что ли солдатик?

– Лейтенант Свирко, – козыряет тот, выжидательно глядя на незваного пришельца.

– Майор Преображенский! – важно кивает тот в ответ.

Я деликатно, делаю два шага в сторону.

– Ты куда? – сразу спохватывается Преображенский, делая ловящее движение рукой. Лейтенант, – поворачивается он к Свирко, – одолжи-ка мне этого бойца в порядке боевого взаимодействия. А то мы сослепу затесались к вам в этакой круговерти, а должны были выйти совсем в другой район.

Свирко (он в нашем полку совсем недавно) с сомнением смотрит на меня, не зная, как следует поступать в данном случае.

– Знаешь, куда надо провести танковую колонну? – спрашивает он, наконец, с сомнением глядя мне прямо в глаза.

– В принципе, да, – киваю я. Мы там летом камни для строительства шестой кочегарки добывали. Только туда-то я, конечно, попаду быстро, а вернуться обратно смогу только к обеду. Вы точно здесь к тому моменту будете?

В моём голосе звучит искренняя забота о спокойствии непосредственного начальника.

– Не знаю, – неуверенно пожимает тот плечами, – учения окружные, вводные могут последовать любые. А, знаешь что, – его лицо озаряется счастливой догадкой, ты прямо оттуда шуруй в полк! Доложишь старшине, что выполнял по моему приказу особое задание. Пусть он тебе найдёт работу в казарме, до нашего возвращения.

– Как же, – недовольно бурчу я, взбираясь на мокрую и скользкую танковую броню, – разбежался. Как лазутчик буду таиться, лишь бы Фомин меня не заметил. А то он, дьявол желтоглазый, быстро найдёт работу, какая погрязнее. У него ума на это хватит!

И вот я на башне. Мне незамедлительно вручается большой разводной ключ, с помощью которого я должен подавать сигналы механику головного танка. Один удар – поворот направо. Два удара налево. Дробь – стоп. Тем временем люк захлопывается, и танк судорожно дёргается вперёд. Чтобы не свалиться с него, я нервно хватаюсь за фару. Ключ тут же выскальзывает у меня из пальцев и мгновенно исчезает в глубоком снегу. Едем вперёд. Едем явно не туда. Но сигналить мне уже нечем. Чёрт, подери! Стучу по металлу каблуком – куда там. Сам ничего не слышу. К счастью вовремя вспоминаю про праздно болтающийся за спиной карабин. Срываю его с плеча и с размаху бросаю прикладом вниз. Блям-ц, и смрадно воняющая громада танка послушно поворачивает чуть правее. Ещё удар и ещё поворот.

– Ура, – задорно воплю я, радостно потрясая в воздухе карабином, – вперёд, стальная гвардия!

Чтобы лучше видеть движение колонны, я приподнимаюсь со своего монументального насеста и с интересом оглядываюсь назад. Оглядываюсь, и мой восторг гаснет. За исключение командирского Т-55, все остальные машины представляют собой древние Т-34, завезённые на Камчатку едва ли не после разгрома Квантунской армии императорской Японии. Бренча всем, что может бренчать, допотопные железные «жуки» гуськом спустились в заросшую кустами лощинку и, уверенно попирая их гусеницами, поползли в направлении Покатой. Слава Богу, добраться до неё нам удалось без особых проблем. С башни я не свалился, и ни одна машина от колонны не отбилась. Понаблюдав некоторое время за танковыми игрищами, неторопливо направляюсь в сторону шоссе. Наконец удаётся набрести на просёлочную дорогу, которая здорово облегчает мне обратный путь. Вот и родная часть. Вхожу в помещение КПП. Возле чахло дымящей печки, прямо на полу сидит дизелист по фамилии Питерцев, гораздо охотнее отзывающийся на кличку «Питерсон». Он с недовольной миной на лице тычет кочергой в спёкшийся, плохо горящий уголь и приглушённым голосом мурлычет какой-то популярный мотивчик. Услышав скрип двери, он поворачивается ко мне.

– А-а, привет Сашок! – кивает он ко мне. Ты с учений, что ли удрал, что такой мокрый заявился?

– Да нет, не удрал, – утираю я взмокшее лицо, – просто случай помог оттуда сдёрнуть. Заблудившихся танкистов выручал!

Присаживаюсь рядом с печкой и протягиваю к огню окоченевшие на ветру кисти рук. Со стоящего рядом с печкой карабина на пол капают мутные капли, и от нечего делать я провожаю их взглядом.

18
{"b":"143457","o":1}