Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Господин майор, - жестко сказала Лана, - я не собираюсь никого убеждать в виновности собственной матери. Мне достаточно слухов о странной смерти моего отца. Не верите? Я искренне рада. Значит, вы тоже ее любите. Я лишь пыталась предупредить. Этот агент не миф. Не исключено, что скоро разразится громкий скандал…

- Слова, одни слова, - вставил Грег. – Нужны факты, доказательства.

- Зачем? – грустно прошептала девушка. – Вы же неглупый человек. Не будет ни следствия, ни суда. Графиня лично с агентом никогда не встречалась. Все улики косвенные. А когда шум уляжется, беднягу тихо уберут. Если для вас это важно, могу сообщить его фамилию и адрес. Побеседуйте с ним сами. Только прошу, не предавайте… Я обещала.

- Черт подери, - обреченно произнес маркиз. – Надо же быть таким дураком. Все ведь логично… Безупречная схема. Не пойму одного, зачем вы мне это рассказали? Она ваша мать. Не лучше ли было скрыть правду? Устранили бы исполнителя и делу конец. Я бы по-прежнему оставался в неведении.

- Господин майор, у меня тоже есть принципы, - Лана обиженно вскинула подбородок. – Я прекрасно понимаю, что вы пережили. Нападение на Велию изменило мое мировоззрение. Не забывайте, я почти год провела в плену у мятежников. Это нелегкое испытание для пятнадцатилетней девочки. Не хочу лгать. У нас сложные отношения с матерью. Но сейчас речь о другом. О нравственности, морали, долге. Нельзя добиваться цели любой ценой.

- Вы правы, - согласился Хейвил. – О долге нужно помнить всегда. Я поговорю с Октавией. Ей придется многое мне объяснить.

- Попробуйте, - девушка тяжело вздохнула. – Она вряд ли будет откровенна, но попытаться стоит.

- Благодарю за проявленную честность, - проговорил Грег. – А теперь уходите. Мне надо все тщательно обдумать.

- Еще раз простите, - сказала Лана, удаляясь.

Несколько минут маркиз стоял, низко опустив голову. По щекам офицера текли слезы. Слезы горя, боли, отчаяния. Он не плакал очень, очень давно. Справиться с эмоциями не было сил. Его мир рассыпался в прах. В сердце, в душе полная пустота. Какие гиперпространственные порталы? Какие инопланетяне? Все это потеряло смысл. Как графиня могла с ним так поступить? Ради любви к Хейвилу она убила ни в чем не повинных людей. Невероятно! Это не женщина, это беспощадное, кровожадное чудовище.

Майор сжал от злости кулаки. Властолюбивая, тщеславная, похотливая стерва! И ведь Торнвил претендует на императорский престол. Строит грандиозные планы. Октавия ничем не отличается от Берда Видога и Натана Делвила. Алчная, жестокая, хитрая тварь! Герцогствами, графствами, баронствами правят монстры. Нет, Грег не будет ей больше помогать. Пусть выкручивается сама. Он сегодня же подаст в отставку. Такое не прощается.

Хейвил с ненавистью ударил кулаком в стену. По пальцам потекла тонкая струйка крови. Боль чуть отрезвила офицера. Постепенно Грег приходил в себя. Возвращалась выдержка, рассудительность. Почему он поверил Лане? Что если младшая дочь Октавии оклеветала мать? Во дворце постоянно плетутся различные интриги.

Девушка не зря обмолвилась об отце. Алекс Торнвил погиб при весьма странных обстоятельствах. А потом исчезли все свидетели трагического происшествия. Аналогия очевидна. У кого угодно возникнут подозрения. С этой проклятой семьей лучше не иметь никаких отношений. Бедняга Дейл Видог женился на Эвис. И чем все закончилось? Эстерианца заколол на дуэли близкий приятель. Которого в свою очередь застрелил наемник. История тоже мутная, запутанная. Старшая дочь графини вряд ли так уж безгрешна. Однако правду никто никогда не узнает.

Майор обреченно покачал головой. Он, словно жертвенный агнец, попавший в логово голодных хищниц. У них прекрасные, ангельские лица и холодные, безжалостные сердца. Коварные фурии развлекаются, играют с ним, но рано или поздно вонзят острые зубы в его плоть. Они несут людям только смерть.

Хейвил застегнул ворот рубашки, вытер слезы, решительно расправил плечи. Чему быть, того не миновать. Оттягивать разговор с Октавией нет смысла. Грег должен получить от нее честный, прямой ответ. Лгать, делать вид, что ничего не случилось, не в его правилах. Офицер быстрым, размашистым шагом направился к апартаментам графини. Ни гвардейцы, ни горги на маркиза не отреагировали. Они привыкли к частым визитам Хейвила. Всем известно, что он фаворит правительницы. Путь майору преградил Аклин, начальник охраны Октавии.

- Я доложу, - произнес крензер.

- Разумеется, - пробурчал Грег.

Мутант пристально посмотрел на офицера. Волосы взъерошены, глаза красные, рука разбита в кровь. Хейвил явно не похож сам на себя. Обычно он выглядит безупречно. Маркиз педант и аккуратист. Но сегодня что-то с ним не так. Впрочем, Аклину советовали не вмешиваться в происходящие события. Значит, во внешнем облике майора нет ничего подозрительного. Крензер вернулся через несколько секунд и жестом показал, что Грег может войти. Дверь за офицером тут же закрылась. Торнвил сидела за столом, читала какие-то документы. Отложив их, женщина встала и двинулась навстречу Хейвилу.

- Ты раньше времени, - негромко заметила Октавия.

- У меня важное дело, - сказал майор.

- Надеюсь, интимное, - улыбнулась графиня и обвила руками шею Грега.

Она попыталась поцеловать его, но офицер отстранился от нее, как от чего-то скользкого и противного. Торнвил сразу почувствовала эту волну неприятия.

- Что случилось? – взволнованно спросила женщина.

Хейвил отступил чуть назад, тяжело вздохнул. Начать было трудно.

- Случилось, - после паузы проговорил майор. – Мне сообщили обстоятельства гибели моей семьи…

Грег внимательно наблюдал за Октавией. Она не дрогнула. На лице ни малейших эмоций. Железная женщина. У нее потрясающие актерские способности. Либо Торнвил ни коим образом не причастна к аварии, произошедшей в Брюссене. Тогда офицер рискует жестоко обидеть графиню. Обвинение слишком серьезное.

- Я помню, - Октавия оперлась на спинку кресла. – Ужасная катастрофа.

- Ужасная, - повторил Хейвил. – Особенно, если знаешь все детали.

- О чем ты? – недоуменно спросила женщина.

- О страшном преступлении, - ответил майор. – Об убийстве двадцати семи человек.

- Ерунда, - покачала головой Торнвил. – Было проведено следствие. Это несчастный случай. Сбой в компьютерной системе управления.

Графиня по-прежнему невозмутима. Удивительное хладнокровие.

- Я тоже так считал, - произнес Грег. – Пока не познакомился с непосредственным исполнителем заказа. Факты – упрямая вещь. С ними не поспоришь.

- Ты что-то путаешь, - сказала Октавия. – Какой заказ? Зачем? Все погибшие обычные граждане.

- Правильно, - подтвердил офицер. – Целью акции были моя жена и сын. В службе безопасности отличные специалисты. Сработали чисто, не подкопаешься. Даже пронырливые журналисты ничего не пронюхали. Вот только одного ты не учла, что Велер решит подстраховаться и не ликвидирует агентов.

- Я? – изумленно воскликнула женщина. – Я приказала убить твою семью? Ты спятил! Кто наболтал тебе такую чушь?

- Неважно, - проговорил Хейвил. – Главное, есть люди, готовые выступить на суде и в Сенате. Там они предъявят доказательства.

- Грег, Грег, - Торнвил вплотную приблизилась к офицеру. – Это клевета. Подлая клевета. Мои враги хотят поссорить нас. Я не исключаю, что Велер действительно совершил это кошмарное злодеяние. Он не отличался порядочностью. Но я тут не при чем. Меня тоже обманули.

- Не надо выкручиваться, - майор презрительно поморщился. – Признайся, облегчи душу. Я могу даже повторить твои слова. Ты попросила генерала устранить помеху. Какой цинизм! Помеха… У Велера не было личных мотивов, а у тебя…

- Грег, опомнись, - оборвала Хейвила графиня. – Тебя ввели в заблуждение.

На мгновение офицер засомневался. Стоит ли продолжать эту пытку? Голос Октавии звучал невероятно убедительно. В нем не слышно ни нотки фальши. Однако замешательство майора длилось недолго. Подобное испытание они должны пройти до конца.

34
{"b":"141643","o":1}