Литмир - Электронная Библиотека

Ханна Джакоби каждый вечер добросовестно расчесывала дочери волосы, пока они болтали обо всем, что случилось с ними за день. А потом волосы заплетали, чтобы ночью они не спутались…

Снова зевнув, Алекс отложила расческу в сторону и принялась доставать одежду на завтра. При этом ей пришлось засунуть поглубже недошитое детское одеяльце. Такой идиотизм – взять его с собой, и ведь захватила только потому, что в багажнике ее машины валялась та самая игла для простегивания одеял, которую она все-таки взяла, когда покидала ресторан отца вчера вечером.

«С чего это мне пришло в голову, что у меня будет время сидеть где-то в уголке и шить, как какая-то белошвейка», – подумала Алекс, выключая свет в комнате. Однако скрипы и стуки ее нового ночлега долго еще не давали ей заснуть.

Утром следующего дня она уже почти заканчивала завтрак, когда молодой человек, занимавшийся регистрацией приезжающих гостей, появился в зале ресторана и подошел к ней со словами:

– Мисс Джакоби? Вас просят к телефону внизу…

Алекс допила кофе и промокнула губы салфеткой. Идя за клерком, она ломала голову, кто мог звонить. Два к одному, что это Кейн, решила Алекс. У него была целая ночь для того, чтобы хорошенько подумать обо всем, к тому же он из тех, что не отступят, если не считают цель пустой тратой времени. А в ее случае цель была для него важна, Алекс была в этом абсолютно уверена.

Однако в трубке она услышала мягкий, слегка хрипловатый голос, который принадлежал ее клиенту Полу Уинтергрину. Алекс даже головой замотала, словно отгоняя наваждение. Ей следовало бы быть внимательнее и не дать увлечь себя мечтам о том, что могло бы быть. Квалифицированный юрист себе такого не позволит.

Офис «Уинтергрин ассошиэйтс» располагался в заново отремонтированном старинном особняке, недалеко от городского центра развлечений. Кабинет Пола Уинтергрина представлял собой вполне современно оборудованное рабочее место, за исключением письменного стола под французскую старину с весьма причудливой резьбой и позолотой. Да и стоял он под каким-то странным углом посреди комнаты.

Пол Уинтергрин встал и вышел из-за своего затейливого стола, едва секретарша ввела Алекс в кабинет. Ему было едва за тридцать, рост – ну чуть выше, чем у нее, оценила Алекс. Пол Уинтергрин начинал лысеть, и было заметно, что даже самый искусный портной не смог бы скрыть появившийся жирок на талии. Алекс подумала, что если бы он в свое время побеспокоился о фигуре, то сегодня этого можно было бы избежать.

– Мисс Джакоби! Мне очень жаль, что пришлось заставить вас ждать.

Его гон сейчас был еще более интимным, чем по телефону. Рукопожатие – нежным: его ладонь осторожно прикоснулась к ее… Алекс воздержалась от желания напомнить Полу Уинтергрину, что ее рабочее время оплачивается вне зависимости от того, прибегает ли он, как клиент, к ее услугам или нет.

– Я очень рад, что вы смогли посетить меня сегодня утром, – проворковал он, повернулся к секретарше и приказал: – Принесите нам кофе, Либби. Потом закажите столик на двоих в моем клубе, где мы с мисс Джакоби пообедаем. Примерно на час дня, пожалуйста.

Алекс присела на стул, который указал ей Пол Уинтергрин, он стоял почти вплотную к столу.

– Благодарю вас за приглашение на обед, но это совершенно необязательно, мистер Уинтергрин.

– Вовсе нет! Это единственное, что я могу предложить вам, чтобы загладить свою вину за то, что вчера заставил вас ждать.

С этими словами он сделал секретарше знак уйти. После чего уселся в рабочее кресло за столом.

– Зовите меня Пол. Ведь мы будем работать вместе. – Тут он широко улыбнулся. – Вы не поверите, как я рад, что Невил прислал именно вас, Александра. Могу я вас так называть?

При этом Пол сладко улыбнулся. Однако Алекс разглядела тень холодного делового расчета, что на мгновение мелькнула в его глазах. Она непроизвольно поежилась. Так как там Кейн назвал вчера Пола Уинтергрина? Ах да, «плейбой». Теперь она начинала догадываться почему.

Алекс рассудительно напомнила себе, что многолетний опыт подсказывает простую истину: самый лучший способ остудить клиента – это как можно скорее переключиться на обсуждение деловых аспектов. Поэтому она открыла папку с бумагами и разложила их на коленях.

– Я еще раз проглядела завещание вашего дядюшки, мистер Уинтергрин. А также все документы, относящиеся к поместью, они уже оформлены должным образом…

Пол Уинтергрин выглядел самым несчастным человеком в мире, но не повторил своего предложения называть его только по имени.

– Однако я не смогла найти в документах чего-либо, что могло бы послужить основанием для угрозы опротестовать завещание вашим кузеном, – продолжила Алекс. – А у вас нет подобных документов? Может, ваш дядя письменно сообщил вам о своих намерениях в пользу вашего кузена?

Пол Уинтергрин отрицательно замотал головой.

– Нет-нет, что вы! Он со мной даже не заговаривал на эту тему. И я сомневаюсь, что он вообще мог рассматривать такую возможность в отношении моего кузена. Дело в том, что Ралф весьма неуравновешенный человек. Он полагает, что сумеет сохранить лицо, если поднимет шум вокруг завещания. Однако когда дойдет до дела, то он отступит.

Что ж, в рассуждениях Пола была логика. По крайней мере тот достаточно хорошо знал своего кузена, в отличие от самой Алекс. Но с другой стороны…

– А почему бы вам не рассказать мне о вашем кузене? – неожиданно предложила Алекс.

Тот образ Ралфа Уинтергрина, который сложился у Алекс после рассказа Пола Уинтергрина, оставил тяжкое впечатление.

«Никогда ничего хорошего не делал» – было самым невинным из того, что Алекс услышала от Пола Уинтергрина о его кузене.

– Понимаете, отец Ралфа был паршивой овцой в семье, и дядя вычеркнул его из завещания, поэтому я никак не могу понять, с чего Ралф полагает, что ему причитается доля наследства. Но он ведет себя так, словно покойный Джефри Уинтергрин обещал ему хорошую часть… Это то, что я узнал из тех пересудов, что гуляют сегодня в городе…

– Но как он мог ему это пообещать? – спросила Алекс. – Я имею в виду, не говорил ли Ралф, где такое обещание могло бы быть сделано? Скажем, у постели больного Джефри, на вечеринке или…

– Не имею ни малейшего понятия. Возможно, такое могло бы быть сделано во время шахматной партии, например. Ралф постоянно ошивался в доме. Но в любом случае, как он сможет подтвердить тот факт, что ему была обещана доля наследства? Не может же он просто так появиться в суде и потребовать пересмотра завещания? Или все-таки может?

– Сомневаюсь, что он может так поступить, по крайней мере если не найдет двух свидетелей…

Пол встряхнул головой.

– Не могу представить, что таковые найдутся. И кто мог бы пойти ему в свидетели! Дворецкий покойного дядюшки глух как тетерев, а остальная прислуга при его появлении спешила удалиться под тем или иным предлогом. Его не выносили, в частности из-за того, что он вечно был озабочен отсутствием денег. И я припоминаю, что дядя Джефри даже писал ему что-то по этому поводу…

В голове Алекс зазвенел тревожный колокольчик.

– Он обсуждал с ним финансовые проблемы? Но зачем надо было вашему дяде письменно общаться с Ралфом, если тот, по вашим словам, все время проводил в доме дяди?

Пол пожал плечами.

– Ну, дядя Джефри принадлежал к старой школе. Он так и не научился полностью доверять телефону и считал телефонные разговоры проявлением дурного тона. Если он хотел кого-либо пригласить к себе на обед, то обязательно отправлял шофера с запиской или официальным приглашением.

Алекс медленно произнесла:

– Значит, существуют письма вашего дяди, адресованные Ралфу?

– Вне всякого сомнения, и довольно много, – пренебрежительно бросил Пол Уинтергрин. – Никто не может предсказать поступки престарелого человека…

– И в каких-то письмах разговор шел о деньгах? Пол Уинтергрин согласно кивнул на это предположение Алекс.

– Я бы сказал, что этот предмет обсуждался довольно регулярно, учитывая вечные финансовые затруднения Ралфа и его привычный образ жизни.

10
{"b":"141538","o":1}