— Да, — ответила Тея, задирая голову. Она увидела на приступке Джерри, друга Дэймона, протягивающего руку, чтобы помочь ей подняться. — Я ищу Дэймона. Он здесь?
— Сейчас нет. — Джерри обхватил ее запястье и втянул наверх. — Но скоро должен вернуться. Что-то случилось?
— Не совсем, — сказала Тея, размышляя об отношении Дэймона к работе. Если он так же будет трудиться над ее домом, то понадобятся годы на реставрацию!
Джерри, очевидно, иначе истолковал ее озабоченность.
— Может, вы хотите позвонить ему?
— Нет, это не настолько серьезно, — поспешно ответила Тея. — Просто… я обнаружила мышь. То есть… ее обнаружили мои кошки.
Джерри рассмеялся. Честно говоря, Тея не могла винить его в этом.
— Они затащили ее прямо на кровать.
— Мертвую и окровавленную?
— Жуткое зрелище!
Джерри покачал головой, все еще усмехаясь.
— Зрелище хоть и жуткое, вреда вам не причинит.
— Меня тошнит от одного ее вида.
— Хотите, я помогу вам ее выбросить? — предложил он. — Столько пройти из-за дохлой мыши! Вы что, боитесь находиться в доме?
— В доме не боюсь. Но сомневаюсь, что смогу заставить себя войти в спальню. Я подумала… может быть, Дэймон заедет после работы и…
Джерри снова не смог сдержать улыбку.
— Уверен, он возражать не станет. Хотите кофе?
— Нет, спасибо, — отказалась Тея. — Мне и так слишком жарко. — Почему-то сейчас Джерри произвел на нее гораздо более благоприятное впечатление, чем тогда на Главной улице. — А вот от охлажденного белого вина с содовой я бы не отказалась, но не думаю, что у вас есть.
— Ну что вы! Всегда при мне. — Джерри острил не столь ядовито, как Дэймон, но чувствовался один и тот же стиль.
Тея улыбнулась.
— Ну ладно, не буду отрывать вас от работы. Ведь у вас есть какой-то график? Или рабочие могут… появляться здесь в удобное для них время?
Джерри пристально посмотрел на нее.
— Если вы намекаете на Дэймона, то почему не хотите спросить прямо?
Тея не могла не покраснеть под его испытующим взглядом.
— Вы же знаете, он согласился заняться реставрацией дома моей тети.
Джерри усмехнулся:
— Согласился? По-моему, это не совсем подходящее слово…
— Но он действительно согласился. Он…
— Да, я знаю, — прервал ее Джерри. — Вы сыграли на его чувствах, хотя многие уверены, что у него их нет вообще. — Он пожал плечами. — В любом случае я всегда говорил, что ему так или иначе следует взяться за это.
— Вы говорили? — Тея была поражена. — Почему?
— Очень просто, — Джерри сделал неопределенный жест. — Если он не сделает этого, то будет корить себя всю оставшуюся жизнь.
— Но почему?
— Потому, что не выполнил последнюю просьбу Доры. Ведь вы знаете, она была классной старушенцией. Мы все ее очень любили.
— Я тоже, — грустно добавила Тея. — Но я понимаю, каким неоценимым участием и вниманием окружал ее Дэймон при жизни. Не думаю, что он должен ей что-то еще. Поэтому искренне надеюсь, что впоследствии он не пожалеет, что согласился.
— Он все доведет до конца. — Джерри надел очки в тонкой оправе. — Он сказал, что вы тоже собираетесь помогать.
— Конечно, собираюсь. Как же иначе?
— Тогда сочувствую вам, — предупредил Джерри. — Он чертовски требователен к окружающим. Хотя, правды ради, не могу не добавить, что и к себе тоже.
Тея нахмурилась в замешательстве. Если Дэймон настолько требователен к себе, то почему же его нет на рабочем месте?
— Джерри! — Она вынуждена была повысить голос, так как он включил пилу.
— Да? — Он вынул из груды досок нужную лесину.
— Дэймон, м-м… — ей приходилось почти кричать, чтобы быть услышанной из-за рева пилы. — Его отношение к работе не внушает особого доверия у будущего работодателя.
Джерри повернулся к ней с каким-то презрительным выражением лица.
— Вам следовало бы кое-что знать о Дэймоне, прежде чем судить его.
Тея напряглась, умирая от желания узнать это самое кое-что.
— И что же?
Джерри выключил пилу.
— Итак, Джер? — После рева пилы во внезапно наступившей тишине голос Дэймона эхом прокатился по огромному пустому дому. — Что же?
Джерри уставился на Дэймона взглядом, который никак нельзя было назвать виноватым. После нескольких секунд игры в гляделки Дэймон выиграл.
— Черт! — наконец произнес Джерри. — Уверен, что ты и сам можешь рассказать ей.
— Вот именно, — отозвался Дэймон. — Могу.
Тея гадала, что же ей чуть было не рассказал Джерри. Наверное, что-то очень личное, раз Дэймон настолько взбесился. А что может быть более личным, чем любовная история, увенчавшаяся внебрачным ребенком? По каким-то причинам Тея не желала слышать эту историю от него самого.
— Не волнуйся, Дэймон, — она решила спасти положение. — Я уже все знаю.
Дэймон изумленно изогнул бровь.
— Да ну?
Тея вернула ему его же ироничный взгляд.
— И это ничуть не влияет на мое решение нанять тебя.
Странно — она совершенно спокойно смотрела ему в глаза, обсуждая столь щекотливую тему. Челси бы упала в обморок в такой ситуации.
Тея сменила тему разговора.
— Я искала тебя здесь.
— Оцениваешь мою работу, прежде чем подпустить к своему дому?
Тея пришла сюда вовсе не затем, но тем не менее почувствовала себя неловко под ледяным взглядом Дэймона.
Игнорируя повисшее в воздухе напряжение, Джерри усмехнулся.
— У нее гораздо более серьезная проблема. В ее доме поработал убийца.
— Что?
— Да, правда! — Тея подбоченилась. — Мои котята убили мышь. И я теперь не могу… — Она замолчала, почему-то слова застряли в горле.
Дэймон рассмеялся, похоже, его гнев начал проходить.
— А кошки оказались не такими уж бесполезными. Где же они бросили ее, на кровати?
— Да! — выкрикнула Тея. — И я не могу теперь спать там. — Она указала ему на свои ноги в открытых босоножках. — Даже не могу войти, чтобы переобуться. — Глядя на его веселье, теперь разозлилась Тея. — Разумеется, я не рассчитываю, что вы уделите мне время прямо сейчас, мистер Фри. Но, возможно, вы заедете ко мне по окончании работы…
Дэймон покачал головой.
— А ведь я почти перестал считать тебя улиткой.
Сегодня слово «улитка» он произнес как-то иначе. В его тоне не было такого яда, как двадцать четыре часа назад.
— Подозреваю, что ты бережешь силы для борьбы с ветряными мельницами, не желая тратить их на уборку мышиных трупов со своей кровати.
— Но она не просто мертвая! — воскликнула Тея. — Она обезглавлена и выпотрошена. Это отвратительно!
— После того как ты выбросишь ее, помой руки, — наставительно произнес Дэймон.
Тея вздрогнула от отвращения.
— Неженка.
— Никакая я не неженка, — возмутилась Тея. — Просто… немного брезглива.
— Вот именно, — одновременно произнесли Дэймон и Джерри.
— Ладно, поехали, — смилостивился Дэймон. — Я отвезу тебя домой, пока ты окончательно не разодрала себе ноги, лазая по холмам.
— Для «Харлея» босоножки тоже не особенно годятся, — вставил Джерри.
— У меня еще остались ботинки Дарлены, вспомнил Дэймон.
— «Харлей»? — занервничала Тея, не забывая и про загадочную Дарлену. Наверное, это та потрясающая блондинка с блестящими глазами. — Твой мотоцикл?
Джерри снова включил пилу. Дэймон, взяв Тею за руку, повел ее по доскам к дыре, которая скоро превратится в дверь. Он спрыгнул на землю, взял ее за талию и спустил вниз. Тея была слишком поглощена созерцанием мотоцикла, чтобы обратить внимание на ощущения, вызванные его прикосновением.
Сейчас она с уверенностью могла утверждать, что мотоциклы различаются. Мотоцикл Джерри казался гораздо меньше и гораздо более безопасным. Разумеется, он не мог сравниться с «Харлеем» скоростью и не умел так оглушительно реветь.
Дэймон поднял крышку небольшого ящика позади сиденья и вытащил оттуда пару кожаных ботинок.
— Обуйся. Шлеи тебе дать?
— Но ведь нам же только подняться по склону!