«Чукоккала», с. 383 (факсимильное воспроизведение автографа) — с подписью: «Н. Олейников» и с датой: «25/IV-1926 г.». К. И. Чуковский сопровождает это двустишие следующим пояснением: «Когда меня, как детского писателя, порицали за то, что в моих сказках нет актуальной тематики, Олейников пришел мне на помощь, написав две образцовые строки, причем порекомендовал мне писать именно в этом духе».
85. «Целование шлет Николай Олейников»*
«Вечерний Донецк», 1983, 26 февраля (публикация В. Замкового). Адресовано журналу «Забой», основанному в 1923 г., по случаю его пятилетия.
86. Алисе*
Печ. впервые по списку С. Шишмана.
Алиса Ивановна Порет (1902–1984) — художник, ученица К. С. Петрова-Водкина и П. Н. Филонова, мастер детской книги, сотрудничала в журналах «Еж» и «Чиж». Д. Хармс посвятил ей такие стихи (Порет А. Воспоминания о Данииле Хармсе. — В кн.: Панорама искусств, 3. М., 1980, с. 359):
Передо мной висит портрет
Алисы Ивановны Порет.
Она прекрасна, точно фея,
Она коварна пуще змея.
Она хитра, ноя Алиса,
Хитрее Рейнеке-Лиса.
87. К.И. Чуковскому от автора*
«Чукоккала», с. 384 (факсимильное воспроизведение автографа). К. И. Чуковский комментирует: «Я, как всякий автор, читающий пародию на свои стихи, нахожу пародию Олейникова на мою „Муху Цокотуху“ не слишком удачной. Привожу ее лишь потому, что в Чукоккале она находится в ближайшем соседстве с превосходной эпитафией жареной рыбке» (там же, с. 383). «Иронические стихи», с. 109 — под загл.: «Пародия на „Муху-Цокотуху“», с маловероятной датой: «1934.». «Перемена фамилии», с. 34 — под загл.: «Цокотуха» (дано составителем) и посвящением: «К. И. Чуковскому от автора».
88. «И вот с тобой мы, Генриетта, вновь»*
Собрание АО. Рукопись не сохранилась. Частично восстановлена Г. Д. Левитиной и Л. А. Олейниковой по памяти. Генриетта — Г. Левитина (см. примеч. к № 9).
Уж осень на дворе — ст-ние было впервые прочтено в день рождения Г. Д Левитиной (26 августа 1929 г.).
Ромуальд — Р. В. Домбровский, старший сын Г. Левитиной (род. в 1928 г.).
Der Wald (немецк.) — лес.
89. «Утром, съев конфету „Еж“»*
Собрание АО. И. Рахтанов. Рассказы по памяти. М., 1966, с. 142. И. Рахтанов рассказывает: «Ленинградская фабрика имени Самойловой решила выпустить новый сорт конфет и назвать их в честь журнала „Еж“, попросив поэтов редакции написать для обертки какие-нибудь подходящие стишки. Н. Олейников написал. Конфеты с этим названием не появились».
90. «Залетела в наши тихие леса» (*)*
Печ. впервые по списку С. Шишмана. Написано совместно с Д. Хармсом и Е. Шварцем. В 1929 г. К- И. Чуковский опубликовал в журнале «Еж» начало стихотворения:
Залетела в наши тихие леса
Полосатая, усатая оса.
Укусила бегемотицу в живот.
Бегемотица…
Окончить стихотворение предлагалось читателям журнала. В потоке детских писем Н. Олейников, Д. Хармс и Е. Шварц прислали К. Чуковскому свой вариант концовки.
91. «Жили в квартире» (*)*
Собрание АО. И. Рахтанов. Рассказы по памяти. М., 1969, с. 168–169 (воспроизводится по памяти не полностью и неточно). Реакция на ст-ние Д. Хармса и С. Маршака «Веселые чижи», посвященное ими Ленинградскому детскому дому № 6.
92. Правила хорошего тона для гостей Рины Зеленой*
Собрание АО. «Крокодил», 1989, № 3$, с. 13 (публикация В. Глоцера) — под загл.: «Правила хорошего тона для гостей Рины» и вариантом ст. 4: «Не жмите ног ее ногой корявою». В начале 30-х гг. записано в альбом Рины Зеленой, в который надлежало помещать произведения, посвященные владелице альбома.
93. «Улица Чайковского»*
Печ. впервые по списку С. Шишмана. Написано совместно с Е. Шварцем.
Домбровский Вячеслав Ромуальдович (1895–1937) — ответственный работник НКВД, муж Г.Д.Левитиной (см. примеч. к № 9). Арестован и расстрелян в 1937 г. Реабилитирован посмертно.
Малютки — сыновья В. Р. Домбровского и Г. Д. Левитиной — Ромуальд (см. прнм. к № 88) и Вячеслав (род. в 1930 г.).
Вайнштейн — дипломатический агент Народного комиссариата иностранных дел (Наркоминдел) в Ленинграде.
94. «В твоих глазах мелькал огонь»*
Печ. впервые по списку Г. Гроденского, с датой: «1932». В списке С. Шишмана значится: «Приписываемое Олейникову».
95. На имянины хирурга Грекова (*)*
Список ЛО. «Детская литература», 1968, № 4, с. 26 (публикация И. Рахтанова) — без загл. (воспроизводится по памяти неточно). «Лит. газета», 1968, 17 июля (публикация А. Дымшица). «Иронические стихи», с. 24— с вариантами ст. 1: «Я пришел вчера в больницу», ст. 19: «Ты умеешь все поправить» и ст. 21: «Честь имею Вас поздравить». Написано совместно с Е. Шварцем.
Греков Иван Иванович (1867–1934) — выдающийся русский хирург.
96. Лиде (надпись на книге)*
«Иронические стихи», с. 68.
Лида — Лидия Львовна Жукова (1905–1985), театральный критик.
97. Лиде (семейству Жуковых)*
«Иронические стихи», с. 67, где ошибочно указана дата: «1936».
Митя — Дмитрий Петрович Жуков (1904–1937), известный филолог японнст, заведующий сектором Отдела Востока Гос. Эрмитажа. В 1937 г. был арестован и погиб. Реабилитирован посмертно.
98. Перечень расходов на одного делегата (*)*
«Чукоккала», с. 376 (факсимильное воспроизведение автографа), с подписями: «Н. Олейников. Е. Шварц». Написано совместно с Е. Шварцем во время Первого съезда писателем в Москве (август 1934 г.). В некоторых списках — под загл.: «Бюджет развратника».
99. «От Нью-Йорка и до Клина» (*)*
«Мы знали Евгения Шварца». Л.-М., 1966, с. 223. Полный текст не сохранился. «Перемена фамилии», с. 35 — под загл.: «Киноактрисе» (название дано составителем). Первая строфа приветственной оды, написанной Н. Олейниковым и Е. Шварцем в честь артистки Я. Жеймо, снимавшейся в фильмах, поставленных по их сценариям.