Литмир - Электронная Библиотека

Вскрикнув, она повернулась. За ней наблюдал полицейский, его темный силуэт четко вырисовывался на фоне освещенной вечерним солнцем стеклянной крыши галереи.

Глава 20

– Йен?! – Амулет в виде львицы выпал из ее внезапно онемевших рук.

Он сделал шаг ей навстречу. В мерцающем свете газового рожка ее глаза разглядели его светлые волосы, шрам на лбу, гладко выбритое лицо. Она чуть не вздохнула от облегчения. У него были иссиня-черные волосы, румяное лицо без всяких шрамов и аккуратно ухоженная небольшая бородка. Значит, это просто мужчина, чей голос был похож на голос ее покойного мужа.

– Кто… кто вы?

– Я понимаю, прошло уже почти три года, любовь моя, но я все-таки надеялся, что ты не совсем забыла меня. – Он рассмеялся, и все вокруг нее закружилось. Она прижала руки ко рту, пытаясь заглушить готовый вырваться вопль ужаса.

Он указал на амулет, валяющийся на полу.

– Мне следовало бы самому проверять упаковку саркофагов. Все ценное предполагалось поместить внутри мумий. Но мои люди слишком жадные и пошвыряли в ящики всех скарабеев и все амулеты, чтобы их тоже можно было продать. Чтобы спать спокойно, мне надо было раздавить твой амулет.

– Этого не может быть!

Он бросил быстрый взгляд на ворчащую кошку.

– Это проклятое животное до сих пор помнит меня.

– Это невозможно, – повторяла она прерывающимся голосом, – это невозможно!

– Какие тебе еще нужны доказательства, Шарлотта?

– Ты умер! Ты погиб, заваленный в рухнувшей гробнице. Я там была. – На нее страшной волной накатили воспоминания. – Я сама там была! Ни один человек не смог бы там выжить…

Он пожал плечами:

– Значит, ты разговариваешь с привидением.

Но он не был привидением или призраком. Он стоял от нее всего в пятнадцати футах, и Шарлотта могла видеть, что он состоит из плоти и крови. Теперь он был так близко, что она без труда разглядела давно знакомые черты. Безусловно, она везде смогла бы узнать его голос. Он снился ей во сне, преследовал все годы после его смерти…

Он не погиб. Он был жив – и все эти годы, омраченные угрызениями совести и самообвинениями, напрасны. Напрасны!

– Рабочим понадобилось три месяца, чтобы вытащить твое тело. – Она пыталась успокоить бешеное биение сердца, пыталась осмыслить происходящее. – Они написали мне, когда наконец его обнаружили. Чье же тело они откопали вместо твоего?

– Они не откапывали никакого тела. Я просто решил, что трех месяцев хватит, чтобы вытащить валуны и камни. Кроме того, мне нужно было уверить тебя и весь свет, что я мертв. – Он потрогал пальцем шрам на лбу. – Правда, от этого приключения у меня осталась пара царапин.

– О чем ты говоришь? – Шарлотта чувствовала, что сейчас у нее начнется истерика. – Из Египта привезли гроб с твоим телом! Кто же похоронен в вашем фамильном склепе в Линкольншире?

– В гробу были совсем другие вещи.

Шарлотта попыталась подняться на ноги, но не смогла. Внезапно она все поняла.

– Сокровище! В гробу было сокровище, не так ли?

– Молодец, Шарлотта. – Выражение его лица было почти одобрительным, как будто она была не очень догадливой ученицей, которая удивила его правильным ответом.

– Сокровище Харити, – закончила она. Йен прищурился:

– Кто рассказал тебе о сокровище Харити?

– Я. – На пороге галереи стоял Ахмед. Шарлотта вскрикнула с облегчением:

– Слава Богу, это ты, Ахмед! – Она наконец справилась со своими ногами и взяла на руки Нефер. – Йен жив!

Оба мужчины посмотрели на нее насмешливо, даже слегка с сожалением.

Йен повернулся к Ахмеду:

– Мне следовало это предусмотреть. Ты все-таки сделал по-своему и захотел пожалеть эту сумасшедшую женщину. Клянусь, тебе следовало бы побыть ее мужем.

Облегчение, которое она испытала при появлении Ахмеда, быстро улетучилось.

Турок двинулся дальше по галерее.

– Я надеялся, что если скажу вам часть правды, этого будет достаточно, чтобы удержать вас дома, миссис Фэрчайлд. Когда вы не встретились со мной сегодня вечером в ресторане на Пиккадилли, я понял, что мне не повезло. – Темные глаза турка были неподдельно печальны. – Мне очень жаль. Мне так хотелось, чтобы вы последовали моему совету…

Йен расхохотался:

– Этот человек питает к тебе слабость, моя дорогая! Я говорил ему, что ты ни за что не уберешься отсюда, не расстанешься со всем этим. – Он кивнул в сторону мумий и статуи Амон-Ра. – Эти мертвые реликвии для тебя неотразимы, более неотразимы, чем твой любовник, простой, смертный. Я говорил Ахмеду, что мы не сможем ничем тебя запугать. – Значит, это ты подкинул мне скорпионов?

– На этом настоял мистер Хьюз, – сказал Ахмед. Она крепче прижала к себе Нефер.

– И вы украли Нефер.

– Это была идея сэра Томаса. – Йен презрительно ронял слова. – Идиотская идея, должен добавить. Когда его жена обнаружила это, она заставила немедленно вернуть глупое животное обратно. Я говорил ему, что его выдумка смехотворна. Мы могли похитить всю твою семейку, но ты бы все равно каждый день приходила сюда играть своими любимыми амулетами и скарабеями.

– Йен, я пытаюсь понять, что произошло… – Шарлотта чувствовала себя совершенно ошеломленной.

– Я думал, Ахмед рассказал тебе. – Йен пожал плечами. – Оказывается, он упустил самое интересное.

Она отступила и споткнулась о разоренный саркофаг.

– Самое интересное? Он сказал, что в Долине нашли сокровище Харити. Я… я допускаю, что ты был одним из тех, кто нашел его. Если оно настолько огромно, как утверждают легенды…

– Гораздо больше, – тихо произнес Йен. – Это горы золота, моя дорогая. Настоящие горы. Нам понадобилось три года, чтобы целиком выкопать его.

В это время оба мужчины начали медленно двигаться в ее сторону, как будто загоняли в угол дикое животное. Если бы ей удалось каким-то образом очутиться по другую сторону гробницы, она смогла бы ускользнуть от них.

– Могу представить, что такое сокровище может вскружить человеку голову. – Она дюйм за дюймом двигалась вдоль саркофага. – Даже человеку с принципами.

– Пожалуйста, стой на месте, – произнес Йен, – я не собираюсь выпускать тебя отсюда.

– Но… но это не причина, из-за которой можно сходить с ума, – продолжала она. – Или отбрасывать работу всей твоей жизни. Нет причины становиться разбойником и грабителем.

– Ты и в самом деле такая бестолковая, Шарлотта? С того самого момента, как я назвался археологом, я никогда не был никем, кроме грабителя.

– Ваш муж гораздо больше чем грабитель, – запротестовал Ахмед. – В Египте все называли его Львом.

Силы оставили ее, и она безвольно опустилась на пол.

– Ты – Лев?

– Неужели ты до сих пор воображаешь, что этот пьяница Пирс и есть настоящий Лев? – Казалось, Йен был оскорблен самой этой идеей. – Хотя мне было на руку, когда все стали приписывать ему мои подвиги. Но на самом деле он был агентом, который работал на Службу древностей. И эта Служба слишком близко подобралась ко мне. Они намеревались нарушить мое инкогнито. Я не стал рисковать и решил уехать из Египта, не дожидаясь завершения последнего полевого сезона.

Шарлотта посмотрела на него с тревогой. Неужели Дилан был так близок к тому, чтобы разоблачить Йена? Почему он не успел это сделать тогда? Сколько боли и горя могли бы все избежать!

– Поэтому я и хотел, чтобы Пирс взялся за Долину Амона. Я бы в безопасности сидел в Лондоне, разбирая Коллекцию Колвиллов, а он еще несколько месяцев послонялся бы по раскопу, а потом я бы убил его. Весь мир поверил бы, что Лев мертв, а я продолжал бы жить в безопасности. – Йен рассмеялся. – Я пытался избавиться от него за год до этого, в Каире. Я устроил встречу Пирса с одним из моих людей. Но этот идиот так и не появился. Нам пришлось ни за что ни про что спалить пол-Каира.

Господи, и этот монстр был ее мужем!

– Я вижу, что одна мысль о его смерти расстроила тебя. – Голос Йена стал жестким. – Уверен, что ты бы действительно сильно переживала смерть Пирса, а не притворялась, как это было в случае со мной.

65
{"b":"13929","o":1}