– В обморок? Не смеши меня. Вот ты уж точно упадешь в обморок, когда увидишь это.
Она указала лопаткой на иероглифы, едва видные сквозь грязь. Он молча читал надпись.
– Это что-нибудь важное? – спросила ее младшая сестра.
Он сел на землю, ошеломленный. Шарлотта крепко обняла его.
– Ведь это великолепно, правда? – воскликнула она. – Мы сейчас находимся наверху дворцового комплекса фараона Аменемхета.
Она выпрямилась. Все подошли ближе, когда она начала рассказывать об Аменемхете, могущественном и богатом властителе Среднего Царства, и о дворце, который, как считалось, был разрушен. Но Шарлотта нашла его, раскопав в песках пустыни. Дилан рассмеялся от удивления. Потерянный и погребенный в песках на тысячи лет, дворец Аменемхета теперь снова обретет жизнь – точно так же, как любовь Шарлотты вернула жизнь ему самому.
– Мы должны срочно послать нарочного в Каир, чтобы прислали побольше рабочих, – возбужденно говорила Шарлотта. – Нужно обязательно сообщить Масперо в Каирский музей, а он должен будет послать телеграмму Колвиллам. Наверное, лодки еще не отплыли обратно. Если мы поторопимся, может быть, у нас хватит времени отплыть сейчас в Гизу. Я хочу сама рассказать об этом Масперо.
Дилан встал на ноги, что было довольно сложно в маленьком раскопе, в котором находились шестеро человек и одна большая кошка.
– Шарлотта, мы собираемся жениться. Она выглядела смущенной и рассеянной.
– Да, конечно, Дилан.
– Мы собираемся жениться сегодня. – Он притянул ее к себе и взял ее за плечи. – Ты весь год находила разные отговорки.
– Несколько дней ничего не значат. Это такая важная находка, что… – Ее голос потерял силу. Она вспыхнула под его взглядом.
– Ты обещала выйти за меня замуж, любовь моя. Ты уже достаточно времени была моей любовницей. – Он нахмурился. – Я устал от любовниц. Жена – это другое дело.
– У тебя нет причин отказываться выходить замуж за Дилана, – вмешалась леди Маргарет.
– И достаточно веская причина выйти, – добавила Кэтрин. – Подумай о ребенке. Кроме того, даже миссис Панкхерст вышла замуж, и если замужество достаточно хорошо для нее…
– Ты любишь меня, Шарлотта? – спросил Дилан.
– Ты же знаешь, что да, – ответила она тихо.
– Так же сильно, как вот это? – Он кивнул на окружающие их колонны и статуи – и на вновь откопанную находку у них под ногами.
Она пристально посмотрела ему в глаза, и на секунду ему показалось, что по крайней мере какая-то часть тайны, которую хранила Шарлотта, раскрыта.
– Может быть, даже больше, – прошептала она. – Наверное, я люблю тебя больше всего этого.
Рэнделл вылез из раскопа и заявил:
– Пойду схожу за священником.
– Я не видел там никого, похожего на священника в сутане.
– О, но мы же привезли священника! – воскликнула Кэтрин.
– Да, он развлекал нас всю дорогу от самого Лондона. – Самсон, кажется, развеселился. – Лучше, чем цирковое представление, доложу я тебе.
Дилан посмотрел на Рэнделла и на мужчину, который широкими шагами следовал за ним. Мужчина неожиданно сбросил свою джеллабу и головную повязку. На нем и в самом деле был воротничок священника – и в то же время белые бриджи, сандалии и ярко-желтая рубашка с вышитыми на ней золотистыми цветами. Он как раз в это время повернул голову, и Дилан увидел, что густые коричневые волосы мужчины зачесаны назад и завязаны цветастой ленточкой.
А когда он улыбнулся, его рот засверкал! Дилан только через мгновение сообразил, что у священника передние зубы инкрустированы бриллиантами.
– Что это за чудо такое? – спросил Дилан, ошеломленный его видом.
– Дядюшка Луи! – Шарлотта захлопала в ладоши от восторга. – Какой изумительный сюрприз!
Дядюшка Луи ответил на это, прыгнув прямо в раскоп, и чуть не повалил всех вповалку. Он обнял племянницу.
– Как только я услышал, что тебе нужен кто-нибудь для совершения бракосочетания, я вскочил в первую же лодку, отплывающую из Исландии.
– Исландия? – переспросил Дилан. – Что вы делали в Исландии?
Вместо ответа дядюшка Луи обнял его медвежьей хваткой.
– Так, значит, этот тот самый парень, что прыгнул сквозь стеклянную крышу к моей племяннице? Я бесконечно одобряю это сумасшествие и вашу безрассудную храбрость. Да, именно так!
– Иди сюда, Хейзл, они собираются жениться! – Леди Маргарет стала махать руками в сторону храма.
– Как, прямо сейчас? Я думал, что мы проведем церемонию после ленча. – Дилан почувствовал, что Нефер забирается по его ноге вверх. – По крайней мере нам надо хотя бы выбраться из этого раскопа.
Шарлотта приложила руку к губам, не обращая внимания на то, что в раскопе уже нет места.
– Ну-ка, кто найдет причину, чтобы еще раз отложить нашу свадьбу?
Он вновь поцеловал ее.
– Начинайте службу, преподобный Луи.
Позже он постарается выяснить, к какой конфессии принадлежит дядюшка Луи. Он не удивится, если окажется, что это какая-нибудь новая конфессия с Марса.
– Мы собрались в этот знаменательный день, чтобы…
– Нет еще! – Тетушка Хейзл подбежала к раскопу в своих развевающихся пурпурных шелках. Все застонали, когда она спустилась к ним. Кэтрин пришлось положить руку на плечо Самсона, чтобы освободить для нее место.
– Мы собрались в этот знаменательный день, чтобы перед лицом Господа…
– Подождите!
К раскопу бегом приближался Майкл, за которым вприпрыжку мчались котята Нефер. У подростка было больше соображения, чем у взрослых, поэтому он просто встал на краю раскопа, загораживая лицо от солнца своим кепи. Котята тем не менее прыгнули в толпу, и это вызвало у Кэтрин очередной приступ чихания.
Шарлотта весело рассмеялась и поцеловала Дилана в щеку.
– Теперь все готовы? – усмехнулся дядюшка Луи. Его зубы сверкнули на солнце.
Но прежде чем он снова начал, Нефер прыгнула на руки Шарлотте. Пустынная кошка потерлась головой сначала о Шарлотту, потом о Дилана. Устроившись на руках своей хозяйки, Нефер удовлетворенно замурлыкала.
– Теперь мы готовы, – улыбаясь, сказал Дилан.