Литмир - Электронная Библиотека

– Как вы смеете обвинять меня, что я притрагивался к этой мерзкой кошке?! – воскликнул сэр Томас. – Вы просто развратный пьяница.

– Который только и может, что пьянствовать да затаскивать дамочек в постель, – добавил Хьюз.

– Это как раз то, что предсказывала нам миссис Дансмор, – мрачно обратилась миссис Колвилл к мужу, который сидел, покачивая головой. – Между этими людьми существует давняя вражда, которую нельзя развеять.

– Я с этим согласен. – Мистер Колвилл повернулся к Хьюзу: – Поэтому мы вынуждены отказаться от ваших услуг. Я с сожалением расстаюсь с вами, мистер Хыоз, особенно после того как вы проработали у нас последние десять лет. Но боюсь, что вы не оставили нам другого выбора.

– Что? – Хьюз застыл в недоумении. – Вы увольняете меня?

– Сэр Томас, мы также просим, чтобы вы больше не предпринимали попыток входить в музей, даже в качестве платного посетителя, – добавил мистер Колвилл, обращаясь с сэру Томасу.

– Я… я не понимаю, – произнес сэр Томас дрожащим голосом. – С какой стати?..

– После длительного обсуждения всех событий, произошедших в Египте и здесь, мы сделали заключение, что именно вы двое являетесь причиной всех проблем. – Миссис Колвилл указала на тетушку Хейзл, которая послала своей племяннице улыбку. – Наша проницательная миссис Дансмор помогла нам разгадать, на ком лежит истинное проклятие.

– Что все это значит? – вскричал Хыоз.

– Причина в ваших амбициях и зависти, джентльмены. – Мистер Колвилл прикрыл глаза, как будто пытаясь скрыться от свирепых взглядов обоих разгневанных мужчин. – Вы мало что делали, только жаловались на миссис Фэрчайлд и мистера Пирса. Такое количество отрицательной энергии скоро доведет мою жену до обморока.

– Вы оба настолько пропитаны завистью, что это притягивает злых духов сильнее, чем египетское проклятие. – Миссис Колвилл улыбнулась Дилану. – Мистер Пирс по крайней мере достаточно молод, чтобы научиться держать в узде свое самолюбие.

Дилан не знал, что и сказать. Он был ошарашен не меньше сэра Томаса и Хьюза.

– Я постараюсь оправдать ваше доверие, – произнес он наконец.

Миссис Колвилл похлопала его по плечу веером.

– И еще. Ваше очевидное лингвистическое дарование ясно доказывает, что вы пережили множество воплощений. Прекрасное качество для директора музея.

Тетушка Хейзл ткнула в него пальцем, унизанным драгоценными камнями.

– Мой духовный руководитель подсказывает мне, что когда-то вы были главным писцом при фараоне Сети.

– Вот видите! – торжествующе произнесла миссис Колвилл. – О чем тут еще говорить?

– Я не могу в это поверить. – Хьюз тяжело ударил по столу кулаком, так что опрокинул графинчик с уксусом.

Мистер Колвилл не обратил на это внимания.

– Поэтому мы приняли решение предложить мистеру Пирсу должность директора Коллекции Колвилла.

Дилан посмотрел на Шарлотту, которая казалась изумленной не меньше его.

Что-то тут было не так. Несмотря на бурную радость, Дилан не позволил себе расслабиться.

– Я высоко ценю ваше предложение. Тем не менее вы можете не принимать окончательного решения, пока я не закончу подготовку выставки по Долине Амона. Может быть, вас не удовлетворят ее результаты.

– В этом нет необходимости. Миссис Дансмор заглядывала в свой хрустальный шар за месяц до того, как вы приехали, и сказала, что выставка по Долине Амона будет иметь сногсшибательный успех. – Мистер Колвилл поднялся из своего кресла, его длинная, стройная фигура выпрямилась.

– Вы отказали мне – и это после десяти лет самоотверженной работы! – Хьюз встал, резко отодвинув свой стул. – Вы стоите того, чтобы с вами что-нибудь случилось – с вами и с вашим проклятым музеем!

Дилан тоже рывком отодвинул стул.

– Вы призываете проклятие на свою голову, Хьюз.

– Посмотрите на себя! – засмеялся Хьюз, его мрачный пронзительный голос резал уши. – Чем вы занимались в Египте? Только лгали и воровали, а теперь пытаетесь изображать джентльмена. Вы думаете, что выиграли? Думаете, что в одной руке у вас Коллекция, а в другой – хорошенькая вдовушка, не так ли?

– Поберегитесь, Хьюз, – предостерегающе произнес Дилан.

– Мы не можем больше слушать эту перебранку, – сказала миссис Колвилл. – Если вы не прекратите, я буду вынуждена выпроводить вас из дома, мистер Хьюз. Небеса не выдерживают вашей злобы.

– Прежде чем вы выпроводите мистера Хьюза из помещения, надеюсь, вы позволите ему – и мне – представить вам свои доказательства, – заявил сэр Томас. – Я прошу лишь, чтобы вы разрешили мне зачитать всего один листок бумаги.

– Что такое? – спросил Дилан, которому не понравилось выражение лица сэра Томаса.

– Прошу вас, мистер и миссис Колвилл, – продолжал сэр Томас. – Прощальная просьба от коллег, которые проработали с вами несколько десятков лет. Не говоря уже о моей дорогой жене, если не остается ничего иного.

Колвиллы кивнули друг другу.

– Хорошо. – Мистер Колвилл снова сел, а сэр Томас вышел из столовой.

Шарлотта повернулась к Дилану.

– О чем они толкуют? Тот пожал плечами.

Когда сэр Томас вернулся в столовую, в руках у него была кожаная папка.

– Где вы взяли эту папку? – Дилана захлестнула волна гнева. И страха.

– Это та папка, которую ты сегодня днем оставил в своем кабинете? – спросила Шарлотта.

– Да, это она, – улыбнулся им Хьюз. – Мне кое-что понадобилось в вашем кабинете после того, как вы и миссис Фэрчайлд ушли. Поэтому, признаюсь, мне пришлось взломать замок.

– Значит, вы ворвались в мой кабинет и украли мои бумаги?! – Дилан готов был избить негодяя. – У вас не было на это никакого права.

– Все, что находится в музее, по праву принадлежит Колвиллам. – Сэр Томас спокойно достал из папки пачку листов.

Дилан похолодел.

– Вы оба отвратительные негодяи.

– Дилан, что там? – Шарлотта потянула его за рукав. – Скажи мне.

Он сделал глубокий вдох, прежде чем посмотреть на нее.

– Шарлотта, я как раз собирался показать тебе эти бумаги. Клянусь всей моей жизнью! Пожалуйста, запомни это. – Он схватил ее руку. – И помни, как я сильно люблю тебя.

Впервые с тех пор, как он узнал ее, она выглядела по-настоящему испуганной. – Это так ужасно? – прошептала она.

Он чувствовал, что небеса собираются рухнуть на его голову.

– Да.

Шарлотте захотелось подняться и убежать из столовой за тридевять земель. Сейчас произойдет что-то невыносимо ужасное. И даже Дилан, кажется, не в состоянии предотвратить этого.

– Ужасно? – как эхо повторил сэр Томас. – Что ж, это зависит от того, что вы имели в виду, занявшись расследованием частной жизни некоторых лиц с помощью Скотланд-Ярда.

– Скотланд-Ярд? – спросила миссис Колвилл. – Это не повредит репутации музея?

– Все может быть. Инспектора Самсона Поупа недавно попросили собрать материалы по некоторым лицам, связанным с Коллекцией Колвилла. Он проделал тщательную работу и раскопал эпизоды из жизни некоторых уважаемых людей, о которых порядочные люди предпочитают открыто не распространяться. – И сэр Томас многозначительно посмотрел на Дилана.

– Сожалею, что леди Хэйверс не вошла в список, – сказал он спокойно.

– По крайней мере вы не отрицаете причастности к этим исследованиям Скотланд-Ярда? Хотя если бы вы в этом не признались, мне и так было бы все ясно, поскольку список сделан вашей рукой. – С этими словами сэр Томас вытащил злосчастный листок бумаги.

– Но почему мистер Пирс должен поручать сбор сведений о леди Хэйверс Скотланд-Ярду? – Мистер Колвилл потянулся к своему кларету.

– Позвольте мне зачитать, что инспектор Поуп написал в своей докладной записке. – Сэр Томас прочистил горло. – «Дилан, здесь представлены результаты наших исследований по тем лицам, которых ты включил в свой список. Я постарался тщательно выполнить всю работу. Некоторые из этих лиц действительно вызывают подозрение. Если мне удастся еще что-нибудь обнаружить, некоторые из этих лиц могут предстать перед законом».

52
{"b":"13929","o":1}