Литмир - Электронная Библиотека
A
A
В поисках исторического Иисуса - i_017.jpg

Я отправилась в Путтапарти со своей подругой из Новой Зеландии. Мы обе поддерживали и вдохновляли друг друга, так как это была наша первая поездка в Индию. Меня переполняло счастье от всего происходящего вокруг, а моя подруга была сильно поглощена страданиями Христа. У нее были с собой две вещи, которые, как она надеялась, Саи Баба благословит для нее, распятие и черно-белая фотография изображения Христа с Туринской плащаницы. Ежедневно мы ходили на даршан (встречу с учителем), и однажды Шри Сатья Саи Баба остановился перед нами. Он посмотрел на вещи, протянутые ему для благословения, и не стал брать распятие.

Затаив дыхание, я наблюдала, как Саи Баба, подняв руку и делая волнообразные движения ладонью, убирал черно-белое изображение Христа с той фотографии, пока не остался только чистый лист глянцевой фотобумаги. Затем тем же символическим жестом он сделал так, что на этом чистом листе фотобумаги, как если бы он лежал в растворе проявителя в фотолаборатории, стало проявляться изображение, которое теперь можно видеть на этой фотографии: образ воскресшего Иисуса Христа в цвете и с открытыми глазами; Христа, чьи глаза навсегда остаются в памяти и которые столь полны любви и сострадания.

Благословив двух женщин из Новой Зеландии, Саи Баба продолжил свой путь.

Глава 13

ВОСКРЕСЕНИЕ ХРИСТА

Однажды я получил несколько книг, написанных мусульманами из секты ахмадийя, в которых разоблачались постулаты христианской веры. Основатель этой секты Мирза Гулам Ахмад утверждал, что он — пророк, реформатор, мессия и махди (спаситель, великий учитель в исламе) мусульман. Он утверждал, что Иисус умер естественной смертью в Кашмире и что вера в искупление грехов через пролитие крови Иисуса является лжеучением. Наконец, он добавлял, что ренессанс (эпоха возрождения) ислама неизбежен и что не нужно ждать обещанного мессию, поскольку он уже пришел в лице Мирзы Гулама Ахмада. Мой контакт с представителями секты ахмадийя позволил мне получить большое количество информации, связанной с темой моего исследования, несмотря на тот факт, что вообще-то их литература усердно издавалась для миссионерских целей.

ИНДУИСТСКАЯ ВЕРСИЯ РАСПЯТИЯ НА КРЕСТЕ

Существуют йоги, которые могут замедлять сердцебиение у себя до почти полного его прекращения, уменьшая потребность в дыхании до такого уровня, что им требуется не больше одного вдоха-выдоха за несколько минут1. Древняя индуистская сутра, известная как «Натха-нама-вали», священная сутра йогов из традиции натхов, приводит другую версию распятия Иисуса на кресте, которого они называют Иша-натха. Позвольте мне процитировать эту сутру:

Иша-натха пришел в Индию в возрасте четырнадцати лет. После этого он вернулся в свою страну и начал проповедовать. Вскоре после этого его звероподобные и материалистичные соотечественники устроили заговор против него и распяли его. После распятия на кресте, или возможно даже до этого, Иша-натха вошел в самадхи, или глубокий транс, посредством йоги.

Видя его находящимся в этом состоянии, иудеи предположили, что он мертв, и похоронили его в могиле. В этот самый момент, однако, один из его гуру, или учителей, великий Четан-натха, находился в глубокой медитации в нижних Гималаях, и он узрел в видении пытки, которые терпел Иша-натха. Поэтому он сделал свое тело легче воздуха и переправился на землю Израиля. День его прибытия был отмечен громом и молнией, ибо боги разгневались на иудеев, и весь мир задрожал. Когда Четан-натха прибыл, он вынул тело Иша-натхи из могилы, вывел его (Иисуса) из его самадхи и позже отвел в священную землю ариев. После этого Иша-натха создал ашрам (монастырь) Гималаях, и он основал в этих регионах культ лингама и йони (мужского и женского начал творения) 2.

Культ лингама и йони относится к ранним восточным культам плодородия и изобилия, которые были распространены в регионе, расположенном между реками Тигр и Евфрат в Месопотамии3. Легенды о йогах из традиции натхов не могут быть отклонены как полностью несостоятельные: Иисус имел отношение к Востоку, и восточные традиции и легенды о нем так же исторически важны, как и теологические рассказы евангелий. Йоги из традиции натхов существуют в Индии и сегодня, и некоторые из их гимнов содержат упоминания об Иоанне Крестителе. Поэтому легенды об Иисусе в индуистских сутрах заслуживают внимания.

ВЕРСИЯ ЕССЕЕВ

Евангелие от Иоанна сообщает нам, что Иосиф из Аримафеи просил Понтия Пилата разрешить ему снять тело Иисуса с креста. Прошло всего несколько часов с момента начала казни, а Пилат уже стал задаваться вопросом о том, не умер ли Иисус. Он позвал одного из своих охранников, который сообщил ему, что Иисус уже мертв. Тогда он повелел, чтобы тело Иисуса отдали Иосифу из Аримафеи. Здесь дается ясный намек на роль ессеев в помощи Иисусу. Ниже приводится история распятия в версии ессеев:

Двое из наших братьев, влиятельных и опытных, использовали все свое влияние на Пилата и иудейский совет, чтобы вступиться за Иисуса, но их усилия были расстроены тем, что Иисус сам потребовал, чтобы ему позволили быть казненным за его веру и таким образом исполнить Закон; ибо, как вы знаете, умереть за истину и добродетель наивысшая жертва.

Далее случилось так, что после землетрясения, когда многие люди ушли, Иосиф из Аримафеи и Никодим пришли к месту распятия. Хотя они громко оплакивали его судьбу, им все же показалось странным, что Иисус, провисев менее семи часов, уже умер. Они не могли поверить в это и тотчас подошли к кресту. Иосиф и Никодим исследовали тело Иисуса, и Никодим, глубоко взволнованный, отозвал Иосифа в сторону и сказал ему: «Насколько я уверен в моем знании жизни и природы, настолько же я уверен и в том, что возможно спасти его».

После этого, согласно предписаниям медицинского искусства, они бережно развязали его перевязи, вытащили шипы и с большой осторожностью положили его на землю. После этого Никодим нанес сильные специи и заживляющие бальзамы на длинные куски виссона, которые он принес с собой, и обернул ими тело Иисуса. Эти специи и бальзамы обладали большой целительной силой и использовались нашими братьями ессеями. Иосиф и Никодим склонились над его лицом, и их слезы упали на него, и они вдохнули в него свое дыхание (т.е. выполнили искусственное дыхание) и нагрели его виски. Никодим втер бальзам в обе пробитые гвоздями руки, но он полагал, что лучше не закрывать рану в боку Иисуса, потому что он считал эту открытую рану, из которой вышли кровь и вода, помогающей процессу дыхания и благотворной для возвращения Иисуса к жизни. Затем тело было уложено в скальную гробницу, которая принадлежала Иосифу. После этого они окурили пещеру алоэ и другими травами и поместили большой камень перед входом, что пары могли сильнее наполнять пещеру. Когда прошло тридцать часов после наступления кажущейся смерти Иисуса, наш брат, услышав слабый шум внутри пещеры, вошел внутрь, чтобы посмотреть, что случилось. Он увидел, что губы тела двигаются и что тело дышит, и его охватила невыразимая радость. Он тотчас подошел к Иисусу, чтобы помочь ему. Двадцать четыре брата нашего ордена пришли в пещеру вместе с Иосифом и Никодимом. Но Иисус был еще недостаточно силен, чтобы идти далеко, и по этой причине его отвели в дом, принадлежащий нашему ордену, который расположен рядом с Голгофой в саду4.

Хотя канонические евангелия сообщают нам, что Иисус умер на кресте, версия ессеев подобна индуистской версии в том, что обе они подразумевают выживание Иисуса после распятия на кресте и его спасение — чудесным образом, согласно индуистской версии, и, согласно версии ессеев, таким способом, который правдоподобен в свете медицинской науки. Кроме того, усилия Иосифа и Никодима, направленные на то, чтобы помочь Иисусу выйти из затруднений, упомянуты в канонических евангелиях.

25
{"b":"138799","o":1}